diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 17f9ffd18..6c21d4412 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-19 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2002-12-18 Jody Goldberg * Release 2.1.5 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5d0b1f2e8..5701abc06 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-06 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-07 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-19 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 11:40+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1922,7 +1922,8 @@ msgstr "_Telepítés" msgid "_Location of new theme:" msgstr "Az új téma _helye:" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:467 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:319 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:463 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -1932,11 +1933,11 @@ msgstr "" "\"Témabeállítások\" alkalmazás nem megfelelően lett telepítve, vagy nem " "telepítetted a \"gnome-themes\" csomagot." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:517 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513 msgid "Custom theme" msgstr "Egyéni téma" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:517 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "A témát mentheted a Téma mentése gomb segítségével." @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgid "Start XScreenSaver" msgstr "Képernyővédő indítása" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialising" +msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 @@ -2413,10 +2414,9 @@ msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 msgid "" -"The order of elements subpixel elements on an LCD screen; only used when " -"antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, " -"most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red " -"on bottom." +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. " +"\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom." msgstr "" "A szubpixelek sorrendje az LCD-képernyőn; csak akkor használatos, ha az " "élsimítás \"RGBA\"-ra ven állítva. A lehetséges értékek: \"RGB\" - a piros a " @@ -2426,8 +2426,8 @@ msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialising. " -"\"rgba\" - subpixel antialising. (LCD screens only)." +"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. " +"\"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)." msgstr "" "A betűk megjelenítésénél használt élsimítás típusa. A lehetséges értékek: " "\"Nincs\" - nincs élsimítás. \"Szürkeárnyalatos\" - szabványos "