Updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
df8c1a04e9
commit
39137dc760
1 changed files with 44 additions and 39 deletions
83
po/sk.po
83
po/sk.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-11 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 12:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 18:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t
|
|||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
|
||||
|
@ -747,12 +747,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
# dialog title
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:28
|
||||
msgid "Add profile"
|
||||
msgstr "Pridanie profilu"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:29
|
||||
msgid "_Import File…"
|
||||
msgstr "_Importovať súbor…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:518
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
|
||||
|
@ -761,7 +766,7 @@ msgid "_Add"
|
|||
msgstr "P_ridať"
|
||||
|
||||
# GtkLabel label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
|
||||
"details.</a>"
|
||||
|
@ -770,123 +775,123 @@ msgstr ""
|
|||
"podrobnosti.</a>"
|
||||
|
||||
# GtkLabel label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:32
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:33
|
||||
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
|
||||
msgstr "Každé zariadenie potrebuje na správu farieb aktuálny profil farieb."
|
||||
|
||||
# GtkLinkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:33
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:34
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Zistiť viac"
|
||||
|
||||
# GtkLinkButton tooltip
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:35
|
||||
msgid "Learn more about color management"
|
||||
msgstr "Zistite viac o správe farieb"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:36
|
||||
msgid "_Set for all users"
|
||||
msgstr "_Nastaviť pre všetkých používateľov"
|
||||
|
||||
# GtkButton tooltip
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:37
|
||||
msgid "Set this profile for all users on this computer"
|
||||
msgstr "Nastaví tento profil pre všetkých používateľov tohto počítača"
|
||||
|
||||
# zariadenie
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:37
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:38
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr "Povo_liť"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:38
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:39
|
||||
msgid "_Add profile"
|
||||
msgstr "Pridať pro_fil"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:39
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:40
|
||||
msgid "_Calibrate…"
|
||||
msgstr "_Kalibrovať…"
|
||||
|
||||
# GtkButton tooltip
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:40
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:41
|
||||
msgid "Calibrate the device"
|
||||
msgstr "Kalibruje zariadenie"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:41
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:42
|
||||
msgid "_Remove profile"
|
||||
msgstr "O_dstrániť profil"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:43
|
||||
msgid "_View details"
|
||||
msgstr "Zobraz_iť podrobnosti"
|
||||
|
||||
# GtkLabel label
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:43
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:44
|
||||
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zistiť žiadne zariadenia, ktoré podporujú správu farieb"
|
||||
|
||||
# display_kind
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:44
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:45
|
||||
msgid "LCD"
|
||||
msgstr "LCD"
|
||||
|
||||
# display_kind
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:45
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:46
|
||||
msgid "LED"
|
||||
msgstr "LED"
|
||||
|
||||
# display_kind
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:47
|
||||
msgid "CRT"
|
||||
msgstr "CRT"
|
||||
|
||||
# display_kind
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:47
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:48
|
||||
msgid "Projector"
|
||||
msgstr "Projektor"
|
||||
|
||||
# display_kind
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:48
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:49
|
||||
msgid "Plasma"
|
||||
msgstr "Plazma"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:49
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:50
|
||||
msgid "LCD (CCFL backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (technológia podsvietenia CCFL)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:50
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:51
|
||||
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (technológia podsvietenia RGB LED)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:51
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:52
|
||||
msgid "LCD (white LED backlight)"
|
||||
msgstr "LCD (technológia podsvietenia bielymi LED diódami)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:52
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:53
|
||||
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
|
||||
msgstr "LCD so širokým farebným priestorom (technológia podsvietenia CCFL)"
|
||||
|
||||
# PK: mozno to Wide by som prelozil
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:53
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:54
|
||||
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
|
||||
msgstr "LCD so širokým farebným priestorom (technológia podsvietenia RGB LED)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:54
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:55
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Vysoká"
|
||||
|
||||
# approx_time
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:55
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:56
|
||||
msgid "40 minutes"
|
||||
msgstr "40 minút"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:56
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:57
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Stredná"
|
||||
|
@ -895,45 +900,45 @@ msgstr "Stredná"
|
|||
# MČ: Odhadujem, že pri ostatných reťazcoch to bude podobné, len sa ich pokusim pooznačovať, skús to preveriť.
|
||||
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
|
||||
# 1. approx_time; 2. Oneskorenie; 3
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:58 ../panels/power/power.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
|
||||
msgid "30 minutes"
|
||||
msgstr "30 minút"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:58
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:59
|
||||
msgctxt "Calibration quality"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nízka"
|
||||
|
||||
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517
|
||||
# approx_time; Oneskorenie
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:59 ../panels/power/power.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:1
|
||||
msgid "15 minutes"
|
||||
msgstr "15 minút"
|
||||
|
||||
# farebny profil
|
||||
# temp_desc
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:60
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:61
|
||||
msgid "Native to display"
|
||||
msgstr "Pôvodný pre displej"
|
||||
|
||||
# temp_desc
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:61
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:62
|
||||
msgid "D50 (Printing and publishing)"
|
||||
msgstr "D50 (tlačenie a publikovanie"
|
||||
|
||||
# temp_desc
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:62
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:63
|
||||
msgid "D55"
|
||||
msgstr "D55"
|
||||
|
||||
# temp_desc
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:63
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:64
|
||||
msgid "D65 (Photography and graphics)"
|
||||
msgstr "D65 (fotografie a grafika)"
|
||||
|
||||
# temp_desc
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:64
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:65
|
||||
msgid "D75"
|
||||
msgstr "D75"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue