parent
27a8ca6e02
commit
39812ba078
1 changed files with 62 additions and 62 deletions
124
po/sk.po
124
po/sk.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 04:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 10:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-06 18:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
# desktop entry name
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
|
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
|
||||
|
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid ""
|
|||
"strain and sleeplessness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nočné svetlo spôsobí, že bude farba obrazovky teplejšia. Tým sa pomôže "
|
||||
"znížiť námaha očí a zabrániť nespavosti."
|
||||
"znížiť námahu očí a zabrániť nespavosti."
|
||||
|
||||
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
||||
#: ../panels/display/display.ui.h:7
|
||||
|
@ -2020,9 +2020,9 @@ msgid "High contrast on or off"
|
|||
msgstr "Zapnúť alebo vypnúť vysoký kontrast"
|
||||
|
||||
# KeyListEntry name
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:522
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:830
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "Vlastné skratky"
|
||||
|
||||
|
@ -2451,16 +2451,16 @@ msgstr "Profil č. %d"
|
|||
# zabezpečenie
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
# zabezpečenie
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "WPA"
|
|||
# zabezpečenie
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
|
@ -2476,14 +2476,14 @@ msgstr "WPA2"
|
|||
# zabezpečenie
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Podnikové"
|
||||
|
||||
# zabezpečenie
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Nikdy"
|
|||
# naposledy použité
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
|
@ -2509,42 +2509,42 @@ msgstr[2] "pred %i dňami"
|
|||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mbit/s"
|
||||
|
||||
# sila signálu
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadny"
|
||||
|
||||
# sila signálu
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Slabý"
|
||||
|
||||
# sila signálu
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
# sila signálu
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Dobrý"
|
||||
|
||||
# sila signálu
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Vynikajúci"
|
||||
|
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "_Vrátiť predvolené"
|
|||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Zabudnúť"
|
||||
|
@ -3085,19 +3085,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# last used
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nikdy"
|
||||
|
||||
# last used
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "dnes"
|
||||
|
||||
# last used
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "včera"
|
||||
|
||||
|
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Drôtové"
|
|||
|
||||
# button atk;
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
|
||||
|
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Voľby…"
|
|||
msgid "Add new connection"
|
||||
msgstr "Pridať nové pripojenie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
|
||||
"a wireless hotspot to share the connection with others."
|
||||
|
@ -3147,13 +3147,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Ak ste pripojený k internetu bez použitia bezdrôtovej siete, tak môžete "
|
||||
"vytvoriť bezdrôtový prístupový bod a sprístupniť pripojenie ostatným."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapnutím bezdrôtového prístupového bodu budete odpojený od siete <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
|
||||
"hotspot is active."
|
||||
|
@ -3161,24 +3161,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Ak je aktívny prístupový bod, tak nie je možné pristupovať k internetu "
|
||||
"pomocou bezdrôtovej siete."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Zastaviť prístupový bod a odpojiť všetkých používateľov?"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Zastaviť prístupový bod"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "Systémové pravidlá zakazujú použitie režimu prístupového bodu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové zariadenie nepodporuje režim prístupového bodu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
|
||||
"custom configuration will be lost."
|
||||
|
@ -3187,12 +3187,12 @@ msgstr ""
|
|||
"stratené."
|
||||
|
||||
# window title;
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "História"
|
||||
|
||||
# GtkButton label
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896
|
||||
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
|
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "_Zavrieť"
|
|||
|
||||
# button
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Zabudnúť"
|
||||
|
@ -5280,12 +5280,12 @@ msgstr "Výrobca"
|
|||
|
||||
# GtkDialog title
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:427
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443
|
||||
msgid "No Active Jobs"
|
||||
msgstr "Žiadne aktívne úlohy"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:432
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Job"
|
||||
msgid_plural "%u Jobs"
|
||||
|
@ -5294,105 +5294,105 @@ msgstr[1] "%u úloha"
|
|||
msgstr[2] "%u úlohy"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:560
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Málo tonera"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:562
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Minul sa toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:565
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Málo vývojky"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:568
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Minula sa vývojka"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:570
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Málo farby"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:572
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Minula sa farba"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:574
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Otvorený kryt"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Otvorené dvierka"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:578
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Málo papiera"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:580
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Minul sa papier"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Vypnutá"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has stopped the Printer
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zastavená"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Odpadová nádržka takmer plná"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:588
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Odpadová nádržka plná"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:590
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Fotovalcu onedlho skončí životnosť"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Fotovalec už nie je funkčný"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:700
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pripravená"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:705
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Does not accept jobs"
|
||||
msgstr "Neprijíma úlohy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:710
|
||||
#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Pracuje"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue