Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2011-08-13 16:02:44 +08:00
parent c2e3c514d1
commit 3986c2cdb4
2 changed files with 46 additions and 46 deletions

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:17+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 16:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "磁碟"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Driver"
msgstr "磁碟機"
msgstr "驅動程式"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Experience"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;打印機;佇列;打印;紙張;墨水;碳粉;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:137
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
msgid "Printers"
msgstr "打印機"
@ -1281,53 +1281,53 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "_Search by Address"
msgstr "根據位址搜尋(_S)"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:528
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
msgid "Getting devices..."
msgstr "正在取得裝置…"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1162
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
msgstr "FirewallD 尚未執行。網絡打印機的偵測需要在防火牆上啟用 mdns、ipp、ipp-client 和 samba-client 服務。"
#. Translators: Column of devices which can be installed
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1182
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1187
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
#. Translators: Local means local printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1212
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "本機"
#. Translators: Network means network printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1214
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "網絡"
#. Translators: Device types column (network or local)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
msgid "Device types"
msgstr "裝置類型"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1535
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
msgid "Automatic configuration"
msgstr "自動組態"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1634
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "開啟防火牆的 mDNS 連線"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1643
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "開啟防火牆的 Samba 連線"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1652
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "開啟防火牆的 IPP 連線"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "你的設定值"
msgid "_Options..."
msgstr "選項(_O)…"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:199
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
msgid "Layout"
msgstr "配置"
@ -1781,32 +1781,32 @@ msgstr "%s VPN"
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "系統網絡服務與這個版本不兼容。"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2872
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "沒有連線到互聯網。"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "是否強制建立熱點?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2891
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "是否從 %s 中斷連線並建立新的熱點?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2894
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "這是你連接互聯網的唯一連線。"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2912
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "建立熱點(_H)"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2972
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "停止熱點並中斷任何使用者的連線?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2975
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "停止熱點(_S)"

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 06:02+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 16:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 14:38+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "磁碟"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Driver"
msgstr "磁碟機"
msgstr "驅動程式"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Experience"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;印表機;佇列;列印;紙張;墨水;碳粉;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:137
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "_Search by Address"
msgstr "依位址搜尋(_S)"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:528
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
msgid "Getting devices..."
msgstr "正在取得裝置…"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1162
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@ -1301,42 +1301,42 @@ msgstr ""
"和 samba-client 服務。"
#. Translators: Column of devices which can be installed
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1182
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1187
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
#. Translators: Local means local printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1212
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "本機"
#. Translators: Network means network printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1214
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "網路"
#. Translators: Device types column (network or local)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
msgid "Device types"
msgstr "裝置類型"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1535
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
msgid "Automatic configuration"
msgstr "自動組態"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1634
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "開啟防火牆的 mDNS 連線"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1643
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "開啟防火牆的 Samba 連線"
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1652
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "開啟防火牆的 IPP 連線"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "您的設定值"
msgid "_Options..."
msgstr "選項(_O)…"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:199
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
msgid "Layout"
msgstr "配置"
@ -1794,32 +1794,32 @@ msgstr "%s VPN"
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "系統網路服務與這個版本不相容。"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2872
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "沒有連線到網際網路。"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "是否強制建立熱點?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2891
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "是否從 %s 中斷連線並建立新的熱點?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2894
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "這是您連接網際網路的唯一連線。"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2912
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "建立熱點(_H)"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2972
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "停止熱點並中斷任何使用者的連線?"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2975
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "停止熱點(_S)"