diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 726fe121c..523c2d58b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -17,9 +17,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-19 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:54+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 15:10+0300\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -266,16 +267,12 @@ msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 -#, fuzzy -#| msgid "Current background" msgid "Run in background" -msgstr "Fundalul curent" +msgstr "Rulează în fundal" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 -#, fuzzy -#| msgid "No Desktop Background" msgid "Set Desktop Background" -msgstr "Fără fundal desktop" +msgstr "Stabilește fundal desktop" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 @@ -348,10 +345,8 @@ msgid "Clear Cache…" msgstr "Curăță datele prestocate…" #: panels/applications/cc-snap-row.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Add or remove users and change your password" msgid "Add user accounts and change passwords" -msgstr "Adăugați și ștergeți utilizatori și schimbați parola" +msgstr "Adăugați conturi de utilizator și schimbați parolele" #: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133 msgid "Play and record sound" @@ -367,52 +362,40 @@ msgid "Access bluetooth hardware directly" msgstr "Accesează dispozitivul bluetooth direct" #: panels/applications/cc-snap-row.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "Bluetooth Settings" msgid "Use bluetooth devices" -msgstr "Configurări bluetooth" +msgstr "Utilizează dispozitive bluetooth" #: panels/applications/cc-snap-row.c:65 msgid "Use your camera" msgstr "Utilizează camera" #: panels/applications/cc-snap-row.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "Printers" msgid "Print documents" -msgstr "Imprimante" +msgstr "Tipărește documente" #: panels/applications/cc-snap-row.c:69 msgid "Use any connected joystick" msgstr "Utilizează orice joystick conectat" #: panels/applications/cc-snap-row.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "_Allow connections to control the screen" msgid "Allow connecting to the Docker service" -msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul" +msgstr "Permite conectarea la serviciul Docker" #: panels/applications/cc-snap-row.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "Configure input source" msgid "Configure network firewall" -msgstr "Configurare limbă tastatură" +msgstr "Configurează firewall rețea" #: panels/applications/cc-snap-row.c:77 msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" msgstr "Configurează și folosește sisteme de fișiere privilegiate FUSE" #: panels/applications/cc-snap-row.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Calibrate the device" msgid "Update firmware on this device" -msgstr "Calibrare dispozitiv" +msgstr "Actualizează firmware pe acest dispozitiv" #: panels/applications/cc-snap-row.c:81 -#, fuzzy -#| msgid "Account Information" msgid "Access hardware information" -msgstr "Informații cont" +msgstr "Accesează informațiile de hardware" #: panels/applications/cc-snap-row.c:83 msgid "Provide entropy to hardware random number generator" @@ -431,22 +414,16 @@ msgid "Access libvirt service" msgstr "Accesează serviciul libvirt" #: panels/applications/cc-snap-row.c:91 -#, fuzzy -#| msgid "Change system time and date settings" msgid "Change system language and region settings" -msgstr "Modifică data și ora sistemului" +msgstr "Schimbă limbajul sistemului și configurările de regiune" #: panels/applications/cc-snap-row.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgid "Change location settings and providers" -msgstr "Schimbă rezoluția și poziția monitoarelor și a proiectoarelor" +msgstr "Schimbă configurările de locație și furnizori" #: panels/applications/cc-snap-row.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "Access Options" msgid "Access your location" -msgstr "Opțiuni de acces" +msgstr "Accesează locația" #: panels/applications/cc-snap-row.c:97 msgid "Read system and application logs" @@ -473,10 +450,8 @@ msgid "Control music and video players" msgstr "Controlează muzica și playerele video" #: panels/applications/cc-snap-row.c:111 -#, fuzzy -#| msgid "Network settings" msgid "Change low-level network settings" -msgstr "Configurări de rețea" +msgstr "Schimbă configurările de rețea de nivel scăzut" #: panels/applications/cc-snap-row.c:113 msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" @@ -485,22 +460,16 @@ msgstr "" "rețea" #: panels/applications/cc-snap-row.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Network settings" msgid "Read access to network settings" -msgstr "Configurări de rețea" +msgstr "Citește configurările de acces la rețea" #: panels/applications/cc-snap-row.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Network settings" msgid "Change network settings" -msgstr "Configurări de rețea" +msgstr "Schimbă configurările de rețea" #: panels/applications/cc-snap-row.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "Network settings" msgid "Read network settings" -msgstr "Configurări de rețea" +msgstr "Citește configurările de rețea" #: panels/applications/cc-snap-row.c:121 msgid "" @@ -563,32 +532,24 @@ msgid "Access Storage Framework service" msgstr "Accesează serviciul Storage Framework" #: panels/applications/cc-snap-row.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "System Information" msgid "Read process and system information" -msgstr "Informații de sistem" +msgstr "Citește informațiile de proces și de sistem" #: panels/applications/cc-snap-row.c:151 msgid "Monitor and control any running program" msgstr "Monitorizează și controlează orice program ce rulează" #: panels/applications/cc-snap-row.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Change the date and time, including time zone" msgid "Change the date and time" -msgstr "Schimbați data și ora, inclusiv fusul orar" +msgstr "Schimbă data și ora" #: panels/applications/cc-snap-row.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "Change system time and date settings" msgid "Change time server settings" -msgstr "Modifică data și ora sistemului" +msgstr "Schimbă configurările serverului de timp" #: panels/applications/cc-snap-row.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Change the background" msgid "Change the time zone" -msgstr "Schimbă fundalul" +msgstr "Schimbă fusul orar" #: panels/applications/cc-snap-row.c:159 msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" @@ -597,19 +558,19 @@ msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:161 msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" -msgstr "" +msgstr "Citește/schimbă evenimentele din calendarul partajat în Ubuntu Unity 8" #: panels/applications/cc-snap-row.c:163 msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" -msgstr "" +msgstr "Citește/schimbă contactele partajate în Ubuntu Unity 8" #: panels/applications/cc-snap-row.c:165 msgid "Access energy usage data" -msgstr "" +msgstr "Accesează datele utilizării de energie" #: panels/applications/cc-snap-row.c:167 msgid "Read/write access to U2F devices exposed" -msgstr "" +msgstr "Accesul de citire/scriere la dispozitivele U2F este expus" #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control various application permissions and settings" @@ -622,16 +583,16 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "" "application;flatpak;permission;setting;aplicație;permisiune;configurare;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:340 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:346 msgid "Select a picture" msgstr "Selectați o fotografie" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:343 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 #: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 @@ -653,7 +614,7 @@ msgstr "Selectați o fotografie" msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 @@ -754,13 +715,11 @@ msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;partajează;partajare;" #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34 msgid "Camera is turned off" -msgstr "" +msgstr "Camera nu este pornită" #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 -#, fuzzy -#| msgid "No application is currently playing or recording audio." msgid "No applications can capture photos or video." -msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete acest moment." +msgstr "Nu s-au găsi aplicații care capturează video sau fotografii." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 msgid "" @@ -772,17 +731,15 @@ msgstr "" #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 msgid "Allow the applications below to use your camera." -msgstr "" +msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să utilizeze camera." #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" -msgstr "" +msgstr "Nicio aplicație nu a cerut pentru acces la cameră" #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4 -#, fuzzy -#| msgid "Browse for more pictures" msgid "Protect your pictures" -msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini" +msgstr "Protejează fotografiile" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1469,20 +1426,17 @@ msgid "_Select" msgstr "_Selectează" #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 -#, fuzzy -#| msgid "_Unlock" msgid "Unlock…" -msgstr "_Deblochează" +msgstr "Deblocare…" #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "Can change settings" msgid "Unlock to Change Settings" -msgstr "Poate administra configurări" +msgstr "Deblochează pentru modifica configurările" #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "" +"Unele configurări trebuie să fie deblocate înainte să poată fi modificate." #: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 @@ -1790,16 +1744,13 @@ msgstr "" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are " -#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data." +#, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "" "Trimiterea de rapoarte pentru problemele tehnice ne ajută să îmbunătățim %s. " -"Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate." +"Rapoartele sunt trimise anonim și fără date personale atașate. %s" #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 msgid "Problem Reporting" @@ -1811,11 +1762,11 @@ msgstr "Raportarea _automată a problemelor" #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostice" #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4 msgid "Report your problems" -msgstr "" +msgstr "Raportează problemele" #. FIXME #: panels/display/cc-display-panel.c:958 @@ -1854,7 +1805,7 @@ msgstr "Modul de afișaj" #: panels/display/cc-display-panel.ui:222 msgid "Contains top bar and Activities" -msgstr "" +msgstr "Conține bara de top și activitățile" #: panels/display/cc-display-panel.ui:223 msgid "Primary Display" @@ -1873,10 +1824,8 @@ msgid "Display Arrangement" msgstr "Aranjamentul afișajelor" #: panels/display/cc-display-panel.ui:387 -#, fuzzy -#| msgid "Single Display" msgid "Active Display" -msgstr "Afișaj singular" +msgstr "Afișaj activ" #: panels/display/cc-display-panel.ui:434 msgid "Display Configuration" @@ -2027,11 +1976,11 @@ msgstr "" "redshift;color;sunset;sunrise;Panou;Proiector;Ecran;Rezoluție;Lumină;" "Albastru;culoare;apus;răsărit;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:407 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -2039,43 +1988,39 @@ msgstr "Necunoscut" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID-ul compilării: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-biți" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-biți" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:666 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:672 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device Name" -msgstr "Nume dispozitiv" +msgstr "Nume de dispozitiv" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76 msgid "Memory" @@ -2091,7 +2036,7 @@ msgstr "Grafică" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 msgid "Disk Capacity" -msgstr "" +msgstr "Capacitate de disc" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 msgid "Calculating…" @@ -2099,56 +2044,44 @@ msgstr "Se calculează…" #. translators: this field contains the distro name and version #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126 -#, fuzzy -#| msgid "Name" msgid "OS Name" -msgstr "Nume" +msgstr "Nume SO" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Type" msgid "OS Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Tip SO" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Settings" msgid "GNOME Version" -msgstr "Configurări GNOME" +msgstr "Versiune GNOME" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154 -#, fuzzy -#| msgid "Windows software" msgid "Windowing System" -msgstr "Software Windows" +msgstr "Sistem de fereastră" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizare" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171 -#, fuzzy -#| msgid "Software Usage" msgid "Software Updates" -msgstr "Utilizare software" +msgstr "Actualizări software" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192 -#, fuzzy -#| msgid "Remove a device" msgid "Rename Device" -msgstr "Șterge un dispozitiv" +msgstr "Redenumește un dispozitiv" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" +"Numele de dispozitiv este utilizat pentru a identifica acest dispozitiv când " +"este vizualizat peste rețea, sau când se asociază dispozitive Bluetooth." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 -#, fuzzy -#| msgid "_Username" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227 msgid "_Rename" -msgstr "Nume _utilizator" +msgstr "_Redenumește" #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3 msgid "About" @@ -2164,16 +2097,14 @@ msgstr "Vedeți informații despre sistem" #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make #. sure that you use the same "translation" for those keywords #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgid "" "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" +"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +"dispozitiv;sistem;informații;nume gazdă;memorie;procesor;versiune;implicit;" +"aplicație;preferat;demontabil;rulare automată;" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" @@ -2348,52 +2279,41 @@ msgstr "Activează sau dezactivează contrastul puternic" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 -#, fuzzy -#| msgid "Alternative Characters Key" msgid "Alternate Characters Key" -msgstr "Taste caractere alternative" +msgstr "Tastă de caractere alternative" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "" +"Tasta pentru caractere alternative poate fi utilizată pentru a introduce " +"caractere adiționale. Acestea sunt de obicei tipărite ca o a treia opțiune " +"pe tastatură." #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "Left+Right Alt" msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Stânga+Dreapta" +msgstr "Alt stânga" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61 -#, fuzzy -#| msgid "Left+Right Alt" msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Stânga+Dreapta" +msgstr "Alt dreapta" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77 -#, fuzzy -#| msgid "Left thumb" msgid "Left Super" -msgstr "Degetul mare stâng" +msgstr "Super stânga" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93 -#, fuzzy -#| msgid "Right thumb" msgid "Right Super" -msgstr "Degetul mare drept" +msgstr "Super dreapta" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109 -#, fuzzy -#| msgid "Security key" msgid "Menu key" -msgstr "Cheie de securitate" +msgstr "Tastă de meniu" #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125 -#, fuzzy -#| msgid "Right Half" msgid "Right Ctrl" -msgstr "Jumătatea dreaptă" +msgstr "Ctrl dreapta" #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 @@ -2422,46 +2342,34 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Doar modificatori, comută sursa următoare" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Right Half" msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" -msgstr "Jumătatea dreaptă" +msgstr "Ctrl dreapta" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "_Mouse Keys" msgctxt "keyboard key" msgid "Menu Key" -msgstr "Taste _Maus" +msgstr "Tastă de meniu" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 -#, fuzzy -#| msgid "Left thumb" msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" -msgstr "Degetul mare stâng" +msgstr "Super stânga" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "Right thumb" msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" -msgstr "Degetul mare drept" +msgstr "Super dreapta" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Left+Right Alt" msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Stânga+Dreapta" +msgstr "Alt stânga" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 -#, fuzzy -#| msgid "Left+Right Alt" msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Stânga+Dreapta" +msgstr "Alt dreapta" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 msgid "Reset All Shortcuts?" @@ -2491,10 +2399,8 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Restabilește scurtătura la valoarea ei inițială" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 -#, fuzzy -#| msgid "The new password does not contain enough different characters" msgid "Hold down and type to enter different characters" -msgstr "Noua parolă nu conține suficiente caractere diferite" +msgstr "Mențineți apăsat și tastați pentru a introduce caractere diferite" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 msgid "Reset All…" @@ -2509,13 +2415,10 @@ msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nicio scurtătură de tastatură găsită" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be " -#| "disabled" +#, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" -"%s este deja folosit pentru %s. Dacă o înlocuiți, %s va fi dezactivată" +"%s este deja utilizat pentru %s. Dacă îl înlocuiți, %s va fi dezactivată" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 msgid "Set Custom Shortcut" @@ -2527,10 +2430,9 @@ msgstr "Stabilește scurtătură" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Enter new shortcut to change %s." +#, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." -msgstr "Introduceți o nouă scurtătură pentru a schimba %s." +msgstr "Introduceți o scurtătură nouă pentru a modifica %s." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 msgid "Add Custom Shortcut" @@ -2604,16 +2506,12 @@ msgstr "" "Scurtătură;Scurtături;Fereastră;Redimensionează;Sursă;Blochează;Volum;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:31 -#, fuzzy -#| msgid "Location Services" msgid "Location services turned off" -msgstr "Servicii de locație" +msgstr "Serviciile de locație nu sunt pornite" #: panels/location/cc-location-panel.ui:40 -#, fuzzy -#| msgid "No application is currently playing or recording audio." msgid "No applications can obtain location information." -msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete acest moment." +msgstr "Nu s-au găsit aplicații care obțin informații despre locație." #: panels/location/cc-location-panel.ui:74 msgid "" @@ -2633,15 +2531,15 @@ msgstr "" #: panels/location/cc-location-panel.ui:95 msgid "Allow the applications below to determine your location." -msgstr "" +msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să determine locația." #: panels/location/cc-location-panel.ui:115 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" -msgstr "" +msgstr "Nu sunt aplicații care au cerut accesul la locație" #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4 msgid "Protect your location information" -msgstr "" +msgstr "Protejează informația locației" #. FIXME #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 @@ -2649,36 +2547,33 @@ msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from access the computer " "while you're away." msgstr "" +"Blocarea automată a ecranului previne altora să acceseze calculatorul în " +"timp ce ești în altă locație." #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 -#, fuzzy -#| msgid "_Blank Screen" msgid "Blank Screen Delay" -msgstr "Ecran _gol" +msgstr "Amânarea ecranului gol" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." -msgstr "" +msgstr "Perioada de inactivitate după care ecranul va fi gol." #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "B_locare automată ecran" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic Screen _Lock" msgid "Automatic _Screen Lock Delay" -msgstr "B_locare automată ecran" +msgstr "Amânare a blocării de _ecran automată" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "" +"Perioada după care ecranul devine gol când ecranul este blocat automat." #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "Show _notifications when locked" msgid "Show _Notifications on Lock Screen" -msgstr "Arată_notificări când este blocat" +msgstr "Arată î_nștiințările pe Ecranul blocat" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149 @@ -2793,49 +2688,39 @@ msgid "Screen Lock" msgstr "Blocare ecran" #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4 -#, fuzzy -#| msgid "Lock screen" msgid "Lock your screen" msgstr "Blochează ecranul" #. FIXME #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone mute/unmute" msgid "Microphone is turned off" -msgstr "Microfon pornit/oprit" +msgstr "Microfonul nu este pornit" #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 -#, fuzzy -#| msgid "No applications found" msgid "No applications can record sound." -msgstr "Nu s-au găsit aplicații" +msgstr "Nu s-au găsit aplicații care înregistrează sunetul." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling " -#| "the microphone may cause some applications to not function properly." msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " "properly." msgstr "" -"Utilizarea microfonului permite aplicațiilor să captureze sunete. " -"Dezactivarea microfonului pate cauza ca unele aplicații să nu funcționeze " -"corect." +"Utilizarea microfonului permite aplicațiilor să înregistreze și să asculte " +"audio. Dezactivarea microfonului poate cauza unele aplicații să nu " +"funcționeze cum trebuie." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 msgid "Allow the applications below to use your microphone." -msgstr "" +msgstr "Permite aplicațiilor de mai jos să utilizeze microfonul." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" -msgstr "" +msgstr "Nu sunt aplicații care au cerut accesul la microfon" #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4 msgid "Protect your conversations" -msgstr "" +msgstr "Protejează conversațiile" #. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 @@ -2985,31 +2870,29 @@ msgstr "%s (SSID: %s)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 msgid "Insecure network (WEP)" -msgstr "" +msgstr "Rețea nesigură (WEP)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 msgid "Secure network (WPA)" -msgstr "" +msgstr "Rețea securizată (WPA)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 msgid "Secure network (WPA2)" -msgstr "" +msgstr "Rețea securizată (WPA2)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 msgid "Secure network (WPA3)" -msgstr "" +msgstr "Rețea securizată (WPA3)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 -#, fuzzy -#| msgid "_Forget Network" msgid "Secure network" -msgstr "_Uită rețeaua" +msgstr "Rețea securizată" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:318 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 -#: panels/network/network-vpn.ui:78 +#: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "Opțiuni…" @@ -3020,10 +2903,12 @@ msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " "to access the internet through Wi-Fi." msgstr "" +"Pornirea hotspotului va deconecta de la %s, și nu va fi posibil să accesezi " +"internetul prin Wi-Fi." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 msgid "Must have a minimum of 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Trebuie să aibă un minim de 8 caractere" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" @@ -3035,6 +2920,9 @@ msgid "" "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " "internet connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" +"Hotspot-ul Wi-Fi permite altora să partajele conexiunea la internet, prin " +"crearea unei rețea de Wi-Fi la care se pot conecta. Pentru a face asta, " +"trebuie să aveți o conexiune la internet printr-o sursă alta decât Wi-Fi." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 #: panels/network/network-wifi.ui:105 @@ -3051,16 +2939,12 @@ msgid "Password" msgstr "Parolă" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83 -#, fuzzy -#| msgid "_Generate a password" msgid "Generate Random Password" -msgstr "_Generează parolă" +msgstr "Generează parolă la întâmplare" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "_Generate a password" msgid "Autogenerate Password" -msgstr "_Generează parolă" +msgstr "Generează parola automat" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130 msgid "_Turn On" @@ -3161,7 +3045,7 @@ msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 msgid "WPA3" -msgstr "" +msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 @@ -3195,7 +3079,7 @@ msgstr[2] "acum %i de zile" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" -msgstr "" +msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 @@ -3206,15 +3090,15 @@ msgstr "%d Mb/s" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" -msgstr "" +msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 msgid "2.4 GHz" -msgstr "" +msgstr "2.4 GHz" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 msgid "5 GHz" -msgstr "" +msgstr "5 GHz" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 msgctxt "Signal strength" @@ -3340,11 +3224,8 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 -#, fuzzy -#| msgctxt "category" -#| msgid "Personal" msgid "WPA3 Personal" -msgstr "Personale" +msgstr "WPA3 personal" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 msgid "Signal Strength" @@ -3360,10 +3241,8 @@ msgid "Hardware Address" msgstr "Adresă hardware" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 -#, fuzzy -#| msgid "Supported ICC profiles" msgid "Supported Frequencies" -msgstr "Profile ICC recunoscute" +msgstr "Frecvențe suportate" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 #: panels/network/net-device-ethernet.c:155 @@ -3393,12 +3272,13 @@ msgstr "Disp_onibil și pentru alți utilizatori" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" -msgstr "" +msgstr "Conexiune _contorizată: are limite de date și poate să suporte taxe" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" +"Actualizările de software și alte descărcări mari nu vor fi pornite automat." #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 @@ -3449,8 +3329,6 @@ msgstr "Dezactivează" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111 -#, fuzzy -#| msgid "Shared with other computers" msgid "Shared to other computers" msgstr "Partajată cu alte calculatoare" @@ -4540,7 +4418,7 @@ msgstr "Pornit" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 msgid "_Do Not Disturb" -msgstr "" +msgstr "Nu _deranja" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 msgid "_Lock Screen Notifications" @@ -4575,10 +4453,9 @@ msgstr "Eroare la eliminarea contului" #. * or rishi). #. #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s removed" +#, c-format msgid "%s removed" -msgstr "%s eliminat" +msgstr "%s eliminat" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Online Accounts" @@ -4602,7 +4479,7 @@ msgstr "" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61 msgid "Undo" msgstr "Refă" @@ -5017,18 +4894,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Necesită autentificare" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:695 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Imprimanta „%s” a fost ștearsă" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:918 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1212 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s" @@ -5642,21 +5519,21 @@ msgid "Restart" msgstr "Repornește" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:8 +#: panels/printers/printers.ui:12 msgid "Add…" msgstr "Adaugă…" -#: panels/printers/printers.ui:174 +#: panels/printers/printers.ui:186 msgid "No printers" msgstr "Fără imprimante" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:188 +#: panels/printers/printers.ui:200 msgid "Add a Printer…" msgstr "Adăugă o imprimantă…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:220 +#: panels/printers/printers.ui:232 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -5689,34 +5566,28 @@ msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." msgstr "" +"Alege formatul pentru numere, date și valute. Modificările au efect la " +"următoarea autentificare." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 -#, fuzzy -#| msgid "Search Locations" msgid "Search locales..." -msgstr "Căutare locații" +msgstr "Căutare localizări..." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 -#, fuzzy -#| msgid "Formats" msgid "Common Formats" -msgstr "Formate" +msgstr "Formate comune" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 -#, fuzzy -#| msgid "Formats" msgid "All Formats" -msgstr "Formate" +msgstr "Toate formatele" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 -#, fuzzy -#| msgid "No results found" msgid "No Search Results" msgstr "Nu s-au găsit rezultate" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 msgid "Searches can be for countries or languages." -msgstr "" +msgstr "Căutările pot fi pentru țări sau limbaje." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 msgid "Preview" @@ -6103,46 +5974,35 @@ msgstr "Alegeți un director" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " -#| "current network using: dav://%s" +#, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: %s" msgstr "" "Partajare de fișiere vă permite să împărtășiți directorul „Public” cu alții " -"pe rețeaua curentă, folosind: dav://%s" +"pe rețeaua curentă, folosind: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " -#| "Shell command:\n" -#| "ssh %s" +#, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "Shell command:\n" "%s" msgstr "" -"Când autentificarea de la distanță este activată, utilizatorii de la " -"distanță se pot conecta folosind comanda Secure Shell:\n" -"ssh %s" +"Când autentificarea la distanță este activată, utilizatorii la distanță se " +"pot conecta utilizând comanda Secure Shell:\n" +"%s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " -#| "connecting to vnc://%s" +#, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "" "Partajarea ecranului permite utilizatorilor de la distanță să vadă și să " -"controleze ecranul dumneavoastră conectându-se la vnc://" -"%s" +"controleze ecranul prin conectarea la %s" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 msgid "Copy" @@ -6192,44 +6052,44 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Autentificare la distanță" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 msgid "Screen Sharing" msgstr "Partajarea ecranului" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "Permite conexiunilor să controleze ecr_anul" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 msgid "_Show Password" msgstr "_Arată parola" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 msgid "Access Options" msgstr "Opțiuni de acces" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "_Noile conexiuni trebuie să solicite accesul" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 msgid "_Require a password" msgstr "_Necesită parolă" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844 msgid "Media Sharing" msgstr "Partajare fișiere" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Partajați muzică, fotografii și videouri prin rețea." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798 msgid "Folders" msgstr "Dosare" @@ -6260,19 +6120,19 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 msgid "Bark" msgstr "Lătrat" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 msgid "Drip" msgstr "Susur" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 msgid "Glass" msgstr "Sticlă" -#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27 +#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" @@ -6644,10 +6504,8 @@ msgid "_Mouse Keys" msgstr "Taste _Maus" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Printer" msgid "_Locate Pointer" -msgstr "Ștergere imprimantă" +msgstr "_Localizează pointerul" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 msgid "_Click Assist" @@ -6707,10 +6565,8 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Folosește indicarea vizuală atunci când se produce o alertă sonoră." #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 -#, fuzzy -#| msgid "Flash the entire _screen" msgid "Flash the entire _window" -msgstr "Clipește între_g ecranul" +msgstr "Clipește întreaga _fereastră" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 msgid "Flash the entire _screen" @@ -7125,10 +6981,8 @@ msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "Șterge fișierele tem_porare" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgid "File History" -msgstr "Istoric" +msgstr "Fișiere istoric" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 msgid "" @@ -7136,62 +6990,54 @@ msgid "" "shared between applications, and makes it easier to find files that you " "might want to use." msgstr "" +"Istoricul fișierului păstrează o înregistrare a fișierelor pe care le-ați " +"utilizat. Această informație este partajată între aplicații, și face mai " +"ușor să găsești fișiere pe care ați vrea să le utilizați." #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgid "File H_istory" -msgstr "Istoric" +msgstr "Fișiere i_storic" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 msgid "File _History Duration" -msgstr "" +msgstr "Durata i_storicului fișierului" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 -#, fuzzy -#| msgid "Cl_ear Recent History" msgid "_Clear History…" -msgstr "Curăță istoricul r_ecent" +msgstr "_Curăță istoricul..." #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 -#, fuzzy -#| msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Trash & Temporary Files" -msgstr "Golește gunoiul și șterge fișierele temporare" +msgstr "Gunoi & Fișiere temporare" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." msgstr "" +"Gunoiul și fișierele temporare pot include câteodată informații personale " +"sau senzitive. Ștergerea automată a acestora poate ajuta la protejarea " +"confidențialității." #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically empty _Trash" msgid "Automatically Delete _Trash Content" -msgstr "Golește automat _gunoiul" +msgstr "Șterge automat conținutul _gunoiului" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically purge Temporary _Files" msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "Șterge automat _fișierele temporare" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically empty _Trash" msgid "Automatically Delete _Period" -msgstr "Golește automat _gunoiul" +msgstr "_Perioadă de ștergere automată" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 msgid "_Empty Trash…" msgstr "Gol_ește gunoiul…" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 -#, fuzzy -#| msgid "_Purge Temporary Files…" msgid "_Delete Temporary Files…" -msgstr "Șterge fișierele tem_porare…" +msgstr "Șt_erge fișierele temporare..." #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 @@ -7279,11 +7125,11 @@ msgstr "Pentru totdeauna" #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3 msgid "File History & Trash" -msgstr "" +msgstr "Istoricul fișierelor & Gunoi" #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4 msgid "Don't leave traces" -msgstr "" +msgstr "Nu lăsa urme" #. FIXME #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 @@ -7678,28 +7524,24 @@ msgid "User Icon" msgstr "Iconiță utilizator" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238 -#, fuzzy -#| msgid "Layout Settings" msgid "Account Settings" -msgstr "Configurare aranjament" +msgstr "Configurări cont" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator" msgid "_Administrator" -msgstr "Administrator" +msgstr "_Administrator" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." msgstr "" +"Administratorii pot adăuga sau elimina alți utilizatori, și pot modifica " +"configurări pentru toți utilizatorii." #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359 -#, fuzzy -#| msgid "Au_thentication" msgid "Authentication & Login" -msgstr "Au_tentificare" +msgstr "Autentificare & Conectare" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428 msgid "_Fingerprint Login" @@ -7710,10 +7552,8 @@ msgid "A_utomatic Login" msgstr "Autentificare a_utomată" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500 -#, fuzzy -#| msgid "%s — Account Activity" msgid "Account Activity" -msgstr "%s — Activitatea contului" +msgstr "Activitate cont" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541 msgid "Remove User…" @@ -8261,10 +8101,8 @@ msgid "Adjust display resolution" msgstr "Ajustare rezoluție afișaj" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376 -#, fuzzy -#| msgid "_Detect Displays" msgid "Decouple Display" -msgstr "_Detectează monitoarele" +msgstr "Decuplează afișajul" #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217 msgid "New shortcut…"