Updated Friulian translation
This commit is contained in:
parent
ce48b5c659
commit
39c825d3e7
1 changed files with 47 additions and 47 deletions
94
po/fur.po
94
po/fur.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-"
|
||||
"center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 10:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 22:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
|
@ -107,9 +107,9 @@ msgstr "Al è pussibil zontâ inmagjinis ae tô cartele %s e a vegnaran mostradi
|
|||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:250
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:379
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1281 ../panels/network/net-device-wifi.c:1481
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982 ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Save Profile"
|
|||
msgstr "Salve Profîl"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:380
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salve"
|
||||
|
||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Plui informazions su le gjestion dai colôrs"
|
|||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:36
|
||||
msgid "_Set for all users"
|
||||
msgstr "_Imposte par ducj i utents"
|
||||
msgstr "_Impueste par ducj i utents"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/color.ui.h:37
|
||||
msgid "Set this profile for all users on this computer"
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid ""
|
|||
"The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to automatically "
|
||||
"set it to \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La scurte \"%s\" e je associade ae scurte \"%s\". Impostâle in maniere automatiche "
|
||||
"La scurte \"%s\" e je associade ae scurte \"%s\". Impuestâle in maniere automatiche "
|
||||
"a \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1451
|
||||
|
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Boton primari"
|
|||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
|
||||
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
||||
msgstr "Imposte l'ordin dai botons fisics sui mouse e touchpad."
|
||||
msgstr "Impueste l'ordin dai botons fisics sui mouse e touchpad."
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
|
||||
msgid "Left"
|
||||
|
@ -1955,13 +1955,13 @@ msgstr "automatic"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 ../panels/network/net-device-wifi.c:383
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 ../panels/network/net-device-wifi.c:395
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 ../panels/network/net-device-wifi.c:388
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 ../panels/network/net-device-wifi.c:400
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "Enterprise"
|
|||
msgstr "Enterprise"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ../panels/network/net-device-wifi.c:373
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ../panels/network/net-device-wifi.c:385
|
||||
msgctxt "Wifi security"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nissune"
|
||||
|
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Mai"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
msgid_plural "%i days ago"
|
||||
|
@ -2000,37 +2000,37 @@ msgstr[1] "%i diis indaûr"
|
|||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 ../panels/network/net-device-wifi.c:534
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 ../panels/network/net-device-wifi.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nissune"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Debul"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Bon"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:583
|
||||
msgctxt "Signal strength"
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Ecelent"
|
||||
|
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "_Reset"
|
|||
msgstr "_Reset"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1463 ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482 ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Dismentee"
|
||||
|
||||
|
@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr "Gjave ducj i detais di cheste rêt e no stâ cirî di coneti in automati
|
|||
msgid "S_ecurity"
|
||||
msgstr "Sigur_ece"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:210
|
||||
msgid "Cannot import VPN connection"
|
||||
msgstr "Impussibil impuartâ la conession VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection "
|
||||
|
@ -2428,36 +2428,36 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Erôr: %s."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:247
|
||||
msgid "Select file to import"
|
||||
msgstr "Selezione un file di impuartâ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:251
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Vierç"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Un file clamât \"%s\" al esist za."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:301
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Rimplace"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
|
||||
msgstr "Âstu voie di rimplaçâ %s cun le conession VPN che tu stâs salvant?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:339
|
||||
msgid "Cannot export VPN connection"
|
||||
msgstr "Impussibil espuartâ la conession VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
|
||||
|
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Erôr: %s."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:376
|
||||
msgid "Export VPN connection"
|
||||
msgstr "Espuarte la conession VPN"
|
||||
|
||||
|
@ -2527,17 +2527,17 @@ msgid "Bridge slaves"
|
|||
msgstr "Bridge slave"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:463
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "vuê"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "îr"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgid "Wired"
|
|||
msgstr "Fîl"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1621 ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1640 ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 ../panels/network/network-simple.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
|
||||
msgid "Options…"
|
||||
|
@ -2581,20 +2581,20 @@ msgstr "Zonte gnove conession"
|
|||
msgid "Team slaves"
|
||||
msgstr "Team slave"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1188
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a "
|
||||
"wireless hotspot to share the connection with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis impostâ un "
|
||||
"hotspost wireless par condividi la conession cun altris."
|
||||
"Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis impuestâ un "
|
||||
"hotspot wireless par condividi la conession cun altris."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Piant il hotspot wireless tu ti gjavarâs de conession cun <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot "
|
||||
"is active."
|
||||
|
@ -2602,23 +2602,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Al è impussibil conetisi a internet vie wireless fintremai che il hotspost al è "
|
||||
"atîf."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
|
||||
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
|
||||
msgstr "Fermâ il hotspot e disconeti ducj i utents?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
|
||||
msgid "_Stop Hotspot"
|
||||
msgstr "_Ferme Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
|
||||
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
|
||||
msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1349
|
||||
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
|
||||
msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
|
||||
"configuration will be lost."
|
||||
|
@ -2626,18 +2626,18 @@ msgstr ""
|
|||
"A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis password e "
|
||||
"ogni configurazion personalizade."
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1793
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Cronologjie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1797 ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Siere"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1805
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "_Dismentee"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue