Updated Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
59eb93504b
commit
3b9f5c64db
1 changed files with 25 additions and 5 deletions
30
po/is.po
30
po/is.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-10 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
|
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Samsetningarlykill"
|
|||
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:368
|
||||
msgid "Modifiers-only switch to next source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skipta á næsta inntaksgjafa einungis með breytilyklum"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
|
@ -3702,6 +3702,8 @@ msgid ""
|
|||
"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
|
||||
"contacts, calendar, chat and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Að bæta við aðgangi gerir forritum kleift að nálgast skjöl, póst, tengiliði, "
|
||||
"dagatal, spjall og fleira."
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
|
||||
msgid "Unknown time"
|
||||
|
@ -4713,6 +4715,10 @@ msgid ""
|
|||
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
|
||||
"anonymously and are scrubbed of personal data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ef þú sendir okkur upplýsingar um tæknileg vandamál hjálpar okkur að bæta %s "
|
||||
"hugbúnaðinn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skýrslur eru sendar nafnlaust og eru hreinsaðar af persónugreinanlegum gögnum."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:743 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
|
@ -4732,6 +4738,8 @@ msgid ""
|
|||
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
|
||||
"network;identity;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"skjár;læsa;greining;hrun;einka;nýlegt;bráðabirgða;tmp;yfirlit;nafn;"
|
||||
"netkerfi;auðkenna;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
|
||||
msgid "Screen Turns Off"
|
||||
|
@ -4846,6 +4854,11 @@ msgid ""
|
|||
"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
|
||||
"your data with third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ef þú sendir okkur upplýsingar um hvaða hugbúnað þú notar, hjálpar það okkur "
|
||||
"að koma með betri uppástungur. Það hjálpar okkur einnig að bæta hugbúnaðinn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Allar þær upplýsingar sem við söfnum eru gerðar ópersónugreinanlegar, og við "
|
||||
"munum aldrei deila gögnum um þig með þriðja aðila."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
|
||||
msgid "_Send software usage statistics"
|
||||
|
@ -4978,7 +4991,7 @@ msgstr "Skipta á fyrri inntaksgjafa"
|
|||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
|
||||
msgid "Super+Shift+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ofurlykill(Win)+Shift+Bilslá"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
|
||||
msgid "Switch to next source"
|
||||
|
@ -4986,7 +4999,7 @@ msgstr "Skipta á næsta inntaksgjafa"
|
|||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
|
||||
msgid "Super+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ofurlykill(Win)+Bilslá"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
|
||||
msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
|
||||
|
@ -4994,7 +5007,7 @@ msgstr "Þú getur breytt þessum flýtivísunum í stillingum fyrir lyklaborð"
|
|||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
|
||||
msgid "Alternative switch to next source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varaskipting á næsta inntaksgjafa"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
|
||||
msgid "Left+Right Alt"
|
||||
|
@ -5147,6 +5160,8 @@ msgid ""
|
|||
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
|
||||
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sameign;deiling;ssh;hýsill;heiti;fjartengt;skjáborð;bluetooth;obex;miðill;hljó"
|
||||
"ð;myndskeið;mynd;ljósmynd;kvikmynd;þjónn;miðlari;myndgerð;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable or disable remote login"
|
||||
|
@ -5990,6 +6005,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
|
||||
"used on this device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Innskráning í fyrirtæki þýðir að hægt er að nota miðlægt skráðan "
|
||||
"notandaaðgang á þessu tæki."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
|
@ -6027,6 +6044,9 @@ msgid ""
|
|||
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
|
||||
"type their domain password here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Til þess að geta notað fyrirtækjainnskráningu verður þessi\n"
|
||||
"tölva að vera skráð á lénið. Láttu stjórnanda netkerfisins\n"
|
||||
"setja inn viðeigandi lykilorð hérna."
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Administrator _Name"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue