Updated Hungarian translation.
2003-01-22 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
This commit is contained in:
parent
6750cbbef6
commit
3e5866cb72
2 changed files with 23 additions and 10 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-01-22 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||||
|
|
||||||
|
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-01-22 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
2003-01-22 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
||||||
|
|
||||||
* ro.po: updated ( thanks to Mugurel Tudor )
|
* ro.po: updated ( thanks to Mugurel Tudor )
|
||||||
|
|
29
po/hu.po
29
po/hu.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 2.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 2.1.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-10 10:20-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 14:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 08:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 14:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -390,6 +390,11 @@ msgstr "Beállítások alkalmazása és kilépés"
|
||||||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||||
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítésekor: %s"
|
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítésekor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült betölteni a capplet stock ikont: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
|
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i of %i"
|
msgid "%i of %i"
|
||||||
|
@ -1922,8 +1927,8 @@ msgstr "_Telepítés"
|
||||||
msgid "_Location of new theme:"
|
msgid "_Location of new theme:"
|
||||||
msgstr "Az új téma _helye:"
|
msgstr "Az új téma _helye:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:329
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:606
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||||
|
@ -1933,13 +1938,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"Témabeállítások\" alkalmazás nem megfelelően lett telepítve, vagy nem "
|
"\"Témabeállítások\" alkalmazás nem megfelelően lett telepítve, vagy nem "
|
||||||
"telepítetted a \"gnome-themes\" csomagot."
|
"telepítetted a \"gnome-themes\" csomagot."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:662
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:722
|
msgid "Theme name must be present"
|
||||||
|
msgstr "A témanévnek jelen kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||||
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Egyéni téma"
|
msgstr "Egyéni téma"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:662
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:722
|
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||||
msgstr "A témát mentheted a Téma mentése gomb segítségével."
|
msgstr "A témát mentheted a Téma mentése gomb segítségével."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2356,11 +2365,11 @@ msgstr "Hangfájl kiválasztása"
|
||||||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||||
msgstr "A(z) \"%s\" ablakkezelő nem regisztrálta a beállítóeszközét.\n"
|
msgstr "A(z) \"%s\" ablakkezelő nem regisztrálta a beállítóeszközét.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:373
|
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizálás"
|
msgstr "Maximalizálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374
|
#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:375
|
||||||
msgid "Roll up"
|
msgid "Roll up"
|
||||||
msgstr "Felgördítés"
|
msgstr "Felgördítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue