From 3e86bed190ae912778ff8b1b6dd3f3d552168a30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Tryfonidis Date: Thu, 6 Sep 2012 02:37:48 +0300 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 282 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2fcd0a8c0..836028792 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 03:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-31 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:26+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Select a language" msgstr "Επιλογή γλώσσας" #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" @@ -796,35 +796,37 @@ msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 μοίρες" +#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being -#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish -#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being +#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be +#. * "Pantallas en Espejo". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:621 -msgid "Mirror Displays" -msgstr "Καθρεπτισμός οθονών" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623 +#| msgid "Mirror Displays" +msgid "Mirrored Displays" +msgstr "Κατοπτρισμός οθονών" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:645 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "Οθόνη" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:746 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "%d x %d (%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1657 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659 msgid "Drag to change primary display." msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την κύρια οθόνη" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1715 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -832,29 +834,29 @@ msgstr "" "Επιλέξτε μια οθόνη για να αλλάξετε τις ιδιότητες της. Σύρετε την για να " "αλλάξετε την θέση της." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2103 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2267 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2319 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 #, c-format msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "Αποτυχία εφαρμογής των ρυθμίσεων: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2347 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των ρυθμίσεων της οθόνης" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2407 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409 msgid "Could not detect displays" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού οθονών" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2601 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603 msgid "Could not get screen information" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών οθόνης" @@ -1620,32 +1622,36 @@ msgstr "Κύλιση με δυο _δάκτυλα" msgid "C_ontent sticks to fingers" msgstr "Το περιε_χόμενο κολλάει στα δάκτυλα" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Δοκιμή κλικ, διπλού κλικ, και κύλισης" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 +msgid "Five clicks, GEGL time!" +msgstr "Πέντε κλικ, ώρα του GEGL!" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 msgid "Double click, primary button" msgstr "Διπλό κλικ, πρωτεύοντος κλειδιού" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 msgid "Single click, primary button" msgstr "Απλό κλικ, πρωτεύοντος κουμπιού" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 msgid "Double click, middle button" msgstr "Διπλό κλικ, μεσαίου κουμπιού" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 msgid "Single click, middle button" msgstr "Μονό κλικ, μεσαίου κουμπιού" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 msgid "Double click, secondary button" msgstr "Διπλό κλικ, δευτερεύοντος κουμπιού" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 msgid "Single click, secondary button" msgstr "Μονό κλικ, δευτερεύοντος κουμπιού" @@ -2668,129 +2674,144 @@ msgid "When power is _critically low" msgstr "Όταν η μπαταρία είναι ο_ριακά χαμηλή" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589 msgid "Low on toner" msgstr "Τελειώνει το τόνερ" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591 msgid "Out of toner" msgstr "Τελείωσε το τόνερ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 msgid "Low on developer" msgstr "Τελειώνει το υγρό εμφάνισης" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:590 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 msgid "Out of developer" msgstr "Τελείωσε το υγρό εμφάνισης" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Τελειώνει ένα από τα χρώματα" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Τελείωσε ένα από τα χρώματα" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 msgid "Open cover" msgstr "Κάλυμμα ανοικτό" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:598 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 msgid "Open door" msgstr "Πόρτα ανοικτή" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 msgid "Low on paper" msgstr "Τελειώνει το χαρτί" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 msgid "Out of paper" msgstr "Τελείωσε το χαρτί" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "Παύθηκε" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Το δοχείο απορριμμάτων σχεδόν γέμισε" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Το δοχείο απορριμμάτων είναι γεμάτο" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Το τύμπανο είναι σχεδόν στο τέλος της ζωής του" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Το τύμπανο δεν δουλεύει πλέον" +#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724 +#| msgid "_Configuration URL" +msgctxt "printer state" +msgid "Configuring" +msgstr "Ρύθμιση" + #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:765 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:769 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Γίνεται επεξεργασία" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Διακόπηκε" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906 msgid "Toner Level" msgstr "Επίπεδο τόνερ" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 msgid "Ink Level" msgstr "Επίπεδο μελανιού" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912 msgid "Supply Level" msgstr "Επίπεδο τροφοδοσίας" +#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930 +#| msgctxt "Printer Option Group" +#| msgid "Installable Options" +msgctxt "printer state" +msgid "Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" + #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107 msgid "No printers available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι εκτυπωτές" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2798,15 +2819,15 @@ msgstr[0] "%u ενεργό" msgstr[1] "%u ενεργά" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1581 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου εκτυπωτή." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1739 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896 msgid "Select PPD File" msgstr "Επιλεγμένο αρχείο PPD" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1748 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -2814,36 +2835,35 @@ msgstr "" "Αρχεία περιγραφής εκτυπωτών PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210 msgid "No suitable driver found" msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος οδηγός" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279 msgid "Searching for preferred drivers..." msgstr "Αναζήτηση για προτιμώμενους οδηγούς..." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2137 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294 msgid "Select from database..." msgstr "Επιλογή από βάση δεδομένων..." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303 msgid "Provide PPD File..." msgstr "Παροχή αρχείου PPD..." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2284 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2298 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477 msgid "Test page" msgstr "Δοκιμαστική σελίδα" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2668 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης γραφικού περιβάλλοντος: %s" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155 msgid "Printers" msgstr "Εκτυπωτές" @@ -2886,23 +2906,20 @@ msgstr "Παύση εκτύπωσης" msgid "Cancel Print Job" msgstr "Ακύρωση εργασίας εκτύπωσης" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -msgid "Add a New Printer" -msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή" - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -msgid "A_ddress:" -msgstr "_Διεύθυνση:" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -msgid "_Search by Address" -msgstr "Ανα_ζήτηση κατά διεύθυνση" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017 msgid "_Add" msgstr "Προσ_θήκη" +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +msgid "Add a New Printer" +msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 +#| msgid "No network printers found" +msgid "Search for network printers or filter result" +msgstr "Αναζήτηση για δικτυακούς εκτυπωτές ή φιλτράρισμα αποτελέσματος" + #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -3025,68 +3042,11 @@ msgstr "Ώρα" msgid "%s Active Jobs" msgstr "%s ενεργές εργασίες" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659 -msgid "Getting devices..." -msgstr "Αναγνώριση συσκευών…" - -#. Translators: No localy connected printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242 -msgid "No local printers found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν τοπικοί εκτυπωτές" - -#. Translators: No network printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255 -msgid "No network printers found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν δικτυακοί εκτυπωτές" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347 -msgid "" -"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " -"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." -msgstr "" -"Το FirewallD δεν εκτελείται. Ο εντοπισμός δικτυακού εκτυπωτή χρειάζεται να " -"είναι ενεργοποιημένες οι υπηρεσίες mdns, ipp, ipp-client και samba-client " -"στον firewall." - -#. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380 -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" - -#. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405 -msgctxt "printer type" -msgid "Local" -msgstr "Τοπικοί" - -#. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407 -msgctxt "printer type" -msgid "Network" -msgstr "Δικτύου" - -#. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448 -msgid "Device types" -msgstr "Τύποι συσκευής" - -#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768 -msgid "Automatic configuration" -msgstr "Αυτόματη ρύθμιση" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791 -msgid "Opening firewall for mDNS connections" -msgstr "Γίνεται άνοιγμα firewall για συνδέσεις mDNS" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800 -msgid "Opening firewall for Samba connections" -msgstr "Γίνεται άνοιγμα firewall για συνδέσεις Samba" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809 -msgid "Opening firewall for IPP connections" -msgstr "Γίνεται άνοιγμα firewall για συνδέσεις IPP" +#. Translators: No printers were found +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 +#| msgid "No tablet detected" +msgid "No printers detected." +msgstr "Δεν εντοπίστηκαν εκτυπωτές." #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 msgid "Two Sided" @@ -3176,7 +3136,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Επιλογές του %s" @@ -5387,6 +5347,52 @@ msgstr "Επιλογές;Ρυθμίσεις;Preferences;Settings;" msgid "All Settings" msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" +#~ msgid "A_ddress:" +#~ msgstr "_Διεύθυνση:" + +#~ msgid "_Search by Address" +#~ msgstr "Ανα_ζήτηση κατά διεύθυνση" + +#~ msgid "Getting devices..." +#~ msgstr "Αναγνώριση συσκευών…" + +#~ msgid "No local printers found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν τοπικοί εκτυπωτές" + +#~ msgid "" +#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " +#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Το FirewallD δεν εκτελείται. Ο εντοπισμός δικτυακού εκτυπωτή χρειάζεται " +#~ "να είναι ενεργοποιημένες οι υπηρεσίες mdns, ipp, ipp-client και samba-" +#~ "client στον firewall." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Συσκευές" + +#~ msgctxt "printer type" +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "Τοπικοί" + +#~ msgctxt "printer type" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Δικτύου" + +#~ msgid "Device types" +#~ msgstr "Τύποι συσκευής" + +#~ msgid "Automatic configuration" +#~ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση" + +#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections" +#~ msgstr "Γίνεται άνοιγμα firewall για συνδέσεις mDNS" + +#~ msgid "Opening firewall for Samba connections" +#~ msgstr "Γίνεται άνοιγμα firewall για συνδέσεις Samba" + +#~ msgid "Opening firewall for IPP connections" +#~ msgstr "Γίνεται άνοιγμα firewall για συνδέσεις IPP" + #~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." #~ msgstr "Για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις, κάντε διπλό κλικ στην εικόνα"