From 3efe64bb7d76b8e2a1075062856e6093402328f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Ferreira Date: Mon, 2 Dec 2013 23:19:33 -0200 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 235 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 08ce7da94..70e59e590 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-03 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 22:38-0300\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-28 19:23-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui." #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Primária" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1718 ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "Desligar" msgid "Don't use this display" msgstr "Não usar esta tela" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302 msgid "Could not get screen information" msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2333 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "Organiz_ar telas combinadas" @@ -1372,41 +1372,37 @@ msgstr "CD de vídeo" msgid "Windows software" msgstr "Software do Windows" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 msgid "Section" msgstr "Seção" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20 msgid "Default Applications" msgstr "Aplicativos padrões" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28 msgid "Removable Media" msgstr "Mídia removível" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591 msgid "Install Updates" msgstr "Instalar atualizações" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595 msgid "System Up-To-Date" msgstr "Sistema atualizado" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599 msgid "Checking for Updates" msgstr "Verificar atualizações" @@ -2577,7 +2573,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo para importar" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -3619,7 +3615,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Mostrar detalhes na tela de bloqueio" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -3746,18 +3742,18 @@ msgstr "" "Ao adicionar uma conta é permitido ao seus aplicativos acessá-la para " "documentos, e-mails, contatos, calendários, bate-papo e muito mais." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 msgid "Unknown time" msgstr "Hora desconhecida" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3766,227 +3762,227 @@ msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:221 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:222 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:223 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s até completamente carregada" # Fonte de alimentação ininterrupta, também conhecida pelo acrônimo UPS (sigla em inglês de Uninterruptible Power Supply) ou no-break. #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Cuidado: %s restante" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287 msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263 ../panels/power/cc-power-panel.c:291 msgid "Empty" msgstr "Vazia" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278 msgid "Charging" msgstr "Carregando" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 msgid "Discharging" msgstr "Descarregando" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 msgid "Wireless mouse" msgstr "Mouse sem fio" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Teclado sem fio" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Suprimento de energia ininterrupta (no-break)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Assistente pessoal digital (PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489 msgid "Cellphone" msgstr "Celular" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 msgid "Media player" msgstr "Reprodutor de multimídia" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 msgid "Computer" msgstr "Computador" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ../panels/power/cc-power-panel.c:724 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2055 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Carregando" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Cuidado" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:559 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Baixa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Boa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vazia" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:722 msgid "Batteries" msgstr "Baterias" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1124 msgid "When _idle" msgstr "_Quando ocioso" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493 msgid "Power Saving" msgstr "Economia de energia" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Brilho da tela" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1527 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Brilho do teclado" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1537 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Escurecer a tela quando inativo" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 msgid "_Blank screen" msgstr "A_pagar a tela" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604 msgid "Turns off wireless devices" msgstr "Desliga dispositivos de rede sem fio" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Banda larga _móvel" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgstr "Desliga dispositivos de banda larga móvel (3G, 4G, WiMax, etc.)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1720 msgid "When on battery power" msgstr "Quando estiver usando a energia da bateria" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722 msgid "When plugged in" msgstr "Ligado na tomada" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Suspender & desligar" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1884 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Suspensão _automática" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1908 msgid "When battery power is _critical" msgstr "Quando a energia da bateria estiver _crítica" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1965 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2102 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -4092,7 +4088,7 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -4862,33 +4858,28 @@ msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "" "Sua sessão precisa ser reiniciada para que as alterações sejam efetivadas" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243 msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar agora" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569 -msgctxt "Language" -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:853 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903 msgid "No input source selected" msgstr "Nenhuma fonte de entrada selecionada" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1084 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134 msgid "Sorry" msgstr "Sinto muito" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1086 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136 msgid "Input methods can't be used on the login screen" msgstr "Métodos de entrada não podem ser usados na tela de início de sessão" -#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716 +#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1765 msgid "Login Screen" msgstr "Tela de início de sessão" @@ -5079,11 +5070,11 @@ msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Off" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 msgid "Choose a Folder" msgstr "Escolha uma pasta" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -5125,70 +5116,62 @@ msgstr "" "outros dispositivos Bluetooth habilitados" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -msgid "Share Public Folder" -msgstr "Compartilhar pasta pública" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Only Receive From Trusted Devices" msgstr "Apenas receber de dispositivos confiáveis" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Save Received Files to Downloads Folder" msgstr "Salvar arquivos recebidos na pasta de Downloads" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 -msgid "Only share with Trusted Devices" -msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 msgid "Computer Name" msgstr "Nome do computador" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 msgid "Screen Sharing" msgstr "Compartilhamento de tela" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 msgid "Media Sharing" msgstr "Compartilhamento de multimídia" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 msgid "Remote Login" msgstr "Sessão remota" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Alguns serviços estão desabilitados devido a falta de acesso à rede." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "Compartilhe músicas, fotos e vídeos com outros na rede atual." -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 msgid "Share Media On This Network" msgstr "Compartilhar multimídia nesta rede" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 msgid "Shared Folders" msgstr "Pastas compartilhadas" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 msgid "column" msgstr "coluna" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 msgid "Add Folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 msgid "Remove Folder" msgstr "Remover pasta" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 #, no-c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5198,15 +5181,15 @@ msgstr "" "pasta pública com outros na sua rede atual usando: dav://%s" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 msgid "Share Public Folder On This Network" msgstr "Compartilhar pasta pública nesta rede" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 msgid "Require Password" msgstr "Exigir senha" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" @@ -5215,7 +5198,7 @@ msgstr "" "Permita que usuários remotos conectem-se usando o comando SSH:\n" "ssh %s" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 msgid "Remote View" msgstr "Visão remota" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 msgid "Remote Control" msgstr "Controle remoto" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 msgid "Approve All Connections" msgstr "Aprovar todas as conexões" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 msgid "Show Password" msgstr "Mostrar senha" @@ -5482,12 +5465,11 @@ msgstr "Torna mais fácil ver, ouvir, digitar, apontar e clicar" #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" -"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" +"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" msgstr "" "Teclado;Mouse;a11y;Acessibilidade;Contraste;Zoom;Ampliação;Leitor de tela;" -"texto;fonte;tamanho;AccessX;Teclas de aderência;Teclas lentas;Teclas de " -"repercussão;Teclas do mouse;" +"texto;fonte;tamanho;AccessX;Teclas;Lentas;Repercussão;Mouse;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 msgid "_Always Show Universal Access Menu" @@ -7119,6 +7101,19 @@ msgstr "Configurações" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Preferências;Configurações;Ajustes;" +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Software" + +#~ msgctxt "Language" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenhum" + +#~ msgid "Share Public Folder" +#~ msgstr "Compartilhar pasta pública" + +#~ msgid "Only share with Trusted Devices" +#~ msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis" + #~ msgid "Device type:" #~ msgstr "Tipo de dispositivo:"