diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0f71d6c32..03927c02f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-15 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2008-08-14 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ef6dd75af..f7e2b825d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-28 20:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-15 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-15 15:14+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:773 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:718 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" @@ -572,18 +572,18 @@ msgstr "side" msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[BAKGRUNN...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:160 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:164 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:444 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:633 msgid "Default Pointer" msgstr "Forvalgt peker" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:222 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:226 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:688 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:242 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:246 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1640 #, c-format msgid "" @@ -643,10 +643,10 @@ msgstr "Sist valgte skriftforslag kan forkastes." msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Aktivt tema foreslår en skrift." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1049 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1047 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:630 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260 -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:653 ../capplets/sound/sound-theme.c:725 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:262 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog" msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "Nye tema ble installert." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:594 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Ingen lokasjon oppgitt for installasjon av temafil" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:616 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" @@ -1142,20 +1142,11 @@ msgstr "" "Ikke nok rettigheter til å installere tema i:\n" "%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:638 -#, c-format -msgid "" -"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -"selected as the source location" -msgstr "" -"%s er stien hvor temafilene vil bli installert. Denne kan ikke velges som " -"kildelokasjon" - -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:707 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685 msgid "Select Theme" msgstr "Velg tema" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:711 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689 msgid "Theme Packages" msgstr "Temapakker" @@ -1830,6 +1821,10 @@ msgstr "_Søk etter skjermer" msgid "_Resolution" msgstr "_Oppløsning" +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13 +msgid "_Show Displays in Panel" +msgstr "Vi_s skjermer i panelet" + #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "Endre oppløsning for skjermen" @@ -1838,42 +1833,42 @@ msgstr "Endre oppløsning for skjermen" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:400 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:438 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:441 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:401 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:404 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:402 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:405 msgid "Right" msgstr "Høyre:" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:406 msgid "Upside Down" msgstr "Opp-ned" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:476 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:479 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:537 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:566 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:540 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:559 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:569 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:548 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:551 msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1302 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1305 msgid "Cloned Output" msgstr "Klonet utdata" @@ -1918,8 +1913,8 @@ msgstr "Type hurtigtast." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90 -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:421 ../capplets/sound/sound-theme.c:439 -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:548 ../capplets/sound/sound-theme.c:564 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:415 ../capplets/sound/sound-theme.c:433 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:543 ../capplets/sound/sound-theme.c:559 #: ../typing-break/drwright.c:480 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" @@ -2003,8 +1998,8 @@ msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:248 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1073 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1075 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1185 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1187 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" @@ -2012,7 +2007,7 @@ msgstr "" "en daemon nå)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1077 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1189 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Hent og lagre gamle innstillinger" @@ -2314,7 +2309,7 @@ msgstr "Utseende" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:311 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211 -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:425 ../capplets/sound/sound-theme.c:544 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:419 ../capplets/sound/sound-theme.c:539 msgid "Default" msgstr "Forvalg" @@ -2617,74 +2612,74 @@ msgstr "Ukjent volumkontroll %d" msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "Kunne ikke lage testrør for «%s»" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:258 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:379 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:381 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:717 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:829 msgid "Autodetect" msgstr "Gjenkjenn automatisk" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:722 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:723 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:834 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:835 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:724 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:836 msgid "Artsd - ART Sound Daemon" msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:725 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:726 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:837 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:838 msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:729 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:732 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:841 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:844 msgid "OSS - Open Sound System" msgstr "OSS - Open Sound System" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:734 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:735 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:846 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:847 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:736 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:848 msgid "Test Sound" msgstr "Test lyd" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:737 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:849 msgid "Silence" msgstr "Stillhet" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1090 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1202 msgid "- GNOME Sound Preferences" msgstr "- Brukervalg for lyd" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 +msgid "Alerts and Sound Effects" +msgstr "Varsler og lydeffekter" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Audio Conferencing" msgstr "Lydkonferanse" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 msgid "Default Mixer Tracks" msgstr "Forvalgte spor for mikser" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 msgid "Music and Movies" msgstr "Musikk og film" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "Sound Events" msgstr "Lydhendelser" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "Sound theme" -msgstr "Lydtema" - #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "System sounds" -msgstr "Systemlyder" +msgid "Sound Theme" +msgstr "Lydtema" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 msgid "Testing..." @@ -2699,14 +2694,18 @@ msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 -msgid "Play sounds when buttons are pressed" -msgstr "Spill lyder når knapper trykkes" +msgid "Play _alert sound" +msgstr "Spill av v_arsellyder" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 +msgid "Play _sound effects when buttons are clicked" +msgstr "_Spill lydeffekter når knapper trykkes" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 msgid "S_ound playback:" msgstr "Avs_pilling av lyd:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 msgid "" "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and " "Control keys to select multiple tracks if required." @@ -2714,42 +2713,38 @@ msgstr "" "Velg enhet og spor som skal kontrolleres med tastaturet. Bruk Shift- og " "Control-tastene for å velge flere spor hvis nødvendig." -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 msgid "So_und playback:" msgstr "A_vspilling av lyd:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 msgid "Sou_nd capture:" msgstr "Oppta_k av lyd:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:467 ../capplets/sound/sound-theme.c:1010 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:461 ../capplets/sound/sound-theme.c:1028 msgid "Sound Preferences" msgstr "Brukervalg for lyd" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 msgid "Sounds" msgstr "Lyder" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 msgid "Testing Pipeline" msgstr "Tester rør" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 -msgid "_Play system beep sound" -msgstr "S_pill av systempip" - #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21 -msgid "_Play system sounds" -msgstr "S_pill av systemlyder" +msgid "_Play alerts and sound effects" +msgstr "S_pill varslinger og lydeffekter" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22 msgid "_Sound playback:" @@ -2757,12 +2752,12 @@ msgstr "Av_spilling av lyd:" #. Bell #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:46 -msgid "Audible bell" -msgstr "Hørbart systempip" +msgid "Alert sound" +msgstr "Varsellyd" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:47 -msgid "Visual bell" -msgstr "Synlig systempip" +msgid "Visual alert" +msgstr "Synlig varsling" #. Windows and buttons #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:49 @@ -2774,8 +2769,8 @@ msgid "Button clicked" msgstr "Klikk på knapp" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:51 -msgid "Button toggled" -msgstr "Knapp slått av/på" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "Vendebryter klikket" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:52 msgid "Window maximized" @@ -2789,12 +2784,12 @@ msgstr "Vindu gjenopprettet" msgid "Window minimised" msgstr "Vinduer minimert" -#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 ../libsounds/sound-view.c:43 +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 msgid "Login" msgstr "Innlogging" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../libsounds/sound-view.c:44 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 msgid "Logout" msgstr "Utlogging" @@ -2803,7 +2798,7 @@ msgid "New e-mail" msgstr "Ny e-post" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:60 -msgid "Empty Trash" +msgid "Empty trash" msgstr "Tøm papirkurv" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:61 @@ -2816,7 +2811,7 @@ msgid "Alerts" msgstr "Varsling" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:64 -msgid "Information or Question" +msgid "Information or question" msgstr "Informasjon eller spørsmål" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:65 @@ -2831,27 +2826,27 @@ msgstr "Feil" msgid "Battery warning" msgstr "Batterivarsel" -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:443 ../capplets/sound/sound-theme.c:568 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563 msgid "Flash screen" msgstr "La skjermen blinke" -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:447 ../capplets/sound/sound-theme.c:572 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:441 ../capplets/sound/sound-theme.c:567 msgid "Flash window" msgstr "La vinduet blinke" -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:469 ../capplets/sound/sound-theme.c:1012 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:463 ../capplets/sound/sound-theme.c:1030 msgid "Testing event sound" msgstr "Tester lyd for hendelse" -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:488 ../libsounds/sound-view.c:182 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:482 msgid "Select Sound File" msgstr "Velg lydfil" -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:499 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:493 msgid "Sound files" msgstr "Lydfiler" -#: ../capplets/sound/sound-theme.c:552 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:547 msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert..." @@ -2946,11 +2941,11 @@ msgstr "Oppgrader" msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" -#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:728 +#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:727 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:730 +#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:729 msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" @@ -3014,78 +3009,78 @@ msgid "Search" msgstr "Søk" #. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:172 +#: ../libslab/directory-tile.c:171 #, c-format msgid "Open" msgstr "Åpne" #. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:191 ../libslab/document-tile.c:241 +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:240 msgid "Rename..." msgstr "Endre navn..." -#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:214 -#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264 +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:254 ../libslab/document-tile.c:263 msgid "Send To..." msgstr "Send til..." #. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:229 ../libslab/document-tile.c:290 +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:289 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurv" -#: ../libslab/directory-tile.c:239 ../libslab/directory-tile.c:457 -#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:841 +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456 +#: ../libslab/document-tile.c:299 ../libslab/document-tile.c:840 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../libslab/directory-tile.c:569 ../libslab/document-tile.c:1013 +#: ../libslab/directory-tile.c:567 ../libslab/document-tile.c:1011 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?" -#: ../libslab/directory-tile.c:574 ../libslab/document-tile.c:1017 +#: ../libslab/directory-tile.c:568 ../libslab/document-tile.c:1012 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en oppføring blir den borte for godt." -#: ../libslab/document-tile.c:202 +#: ../libslab/document-tile.c:201 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Åpne med «%s»" -#: ../libslab/document-tile.c:214 +#: ../libslab/document-tile.c:213 msgid "Open with Default Application" msgstr "Åpne med forvalgt program" -#: ../libslab/document-tile.c:225 +#: ../libslab/document-tile.c:224 msgid "Open in File Manager" msgstr "Åpne i filhåndterer" -#: ../libslab/document-tile.c:624 +#: ../libslab/document-tile.c:623 msgid "?" msgstr "?" -#: ../libslab/document-tile.c:631 +#: ../libslab/document-tile.c:630 msgid "%l:%M %p" msgstr "%h.%m" -#: ../libslab/document-tile.c:639 +#: ../libslab/document-tile.c:638 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %h.%m" -#: ../libslab/document-tile.c:649 +#: ../libslab/document-tile.c:648 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %h.%m" -#: ../libslab/document-tile.c:661 +#: ../libslab/document-tile.c:660 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %h.%m" -#: ../libslab/document-tile.c:669 +#: ../libslab/document-tile.c:668 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %h.%m" -#: ../libslab/document-tile.c:671 +#: ../libslab/document-tile.c:670 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" @@ -3183,56 +3178,6 @@ msgstr "Åpne %s" msgid "Remove from System Items" msgstr "Fjern fra systemoppføringer" -#: ../libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Siren" -msgstr "Sirene" - -#: ../libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Clink" -msgstr "Klink" - -#: ../libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Beep" -msgstr "Systempip" - -#: ../libsounds/sound-view.c:49 -msgid "No sound" -msgstr "Ingen lyd" - -#: ../libsounds/sound-view.c:131 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Lyd ikke satt for denne hendelsen." - -#: ../libsounds/sound-view.c:140 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Lydfilen for denne hendelsen eksisterer ikke.\n" -"Du må kanskje installere gnome-audio pakken for å få et forvalgt sett med " -"lyder." - -#: ../libsounds/sound-view.c:151 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Lydfilen for denne hendelsen eksisterer ikke." - -#: ../libsounds/sound-view.c:209 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Filen %s er ikke en gyldig wav-fil" - -#: ../libsounds/sound-view.c:270 -msgid "Select sound file..." -msgstr "Velg lydfil..." - -#: ../libsounds/sound-view.c:372 -msgid "System Sounds" -msgstr "Systemlyder" - #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" @@ -3444,4 +3389,3 @@ msgstr "" "å ha et varslingsområde på ditt panel. Du kan legge dette til ved å " "høyreklikke på panelet og velge «Legg til på panelet» og velge " "«Varslingsområde»." -