From 3fc40acce4f0e9f32a07de9cd4a1a3bd6931fc37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kwok-Koon Cheung Date: Wed, 22 Aug 2001 13:20:11 +0000 Subject: [PATCH] Convert from zh_TW.Big5 to UTF8 encoded zh_TW file. --- ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 5 + po/zh_TW.po | 4050 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 4060 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9d9307bab..e053a81b6 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-22 Pablo Saratxaga + + * configure.in (ALL_LINGUAS): zh_TW.Big5 -> zh_TW + 2000-08-18 Pablo Saratxaga * configure.in (ALL_LINGUAS): Added Nynorsk (nn) and Walloon (wa) diff --git a/configure.in b/configure.in index 3f826ca3f..c5f8256ab 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -27,7 +27,7 @@ AC_PROG_YACC dnl utility conditional AM_CONDITIONAL(FALSE, test "x" = "y") -ALL_LINGUAS="az ca cs da de el en_GB es et fi fr ga gl hr hu it ja ko lt nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk wa zh_CN.GB2312 zh_TW.Big5" +ALL_LINGUAS="az ca cs da de el en_GB es et fi fr ga gl hr hu it ja ko lt nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk wa zh_CN.GB2312 zh_TW" AM_GNOME_GETTEXT GNOME_XML_CHECK diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 48c378b5b..da15ee77e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-08-22 Abel Cheung + + * zh_TW.Big5.po: Converted to ... + * zh_TW.po: UTF8 encoded file. + 2001-08-18 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..cc32730f4 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,4050 @@ +# traditional chinese translation for control-center +# Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# S.J. Luo , 1999 +# Abel Cheung , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center 1.5.5\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-22 21:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:05+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung \n" +"Language-Team: Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:438 +msgid "Default Location" +msgstr "預設位置" + +#: archiver/config-archiver.c:81 +msgid "Store XML data in the archive" +msgstr "在保存檔裡儲存 XML 資料" + +#: archiver/config-archiver.c:83 +msgid "Roll back the configuration to a given point" +msgstr "將設定組態復原到某一狀態" + +#: archiver/config-archiver.c:85 +msgid "Change the location profile to the given one" +msgstr "改用指定的位置樣本" + +#: archiver/config-archiver.c:87 +msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)" +msgstr "將設定資料傳送到用戶端主機(未完成)" + +#: archiver/config-archiver.c:89 +msgid "Rename a location to a new name" +msgstr "將位置重新命名" + +#: archiver/config-archiver.c:91 +msgid "Add a new location to the archive" +msgstr "新增位置到保存檔裡" + +#: archiver/config-archiver.c:93 +msgid "Remove a location from the archive" +msgstr "由保存檔裡移除位置" + +#: archiver/config-archiver.c:95 +msgid "Add a given backend to the given location" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:97 +msgid "Remove the given backend from the given location" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:99 +msgid "Perform garbage collection on the given location" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:105 +msgid "Use the global repository" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:107 +msgid "Identifier of location profile on which to operate" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:108 +msgid "LOCATION" +msgstr "位置" + +#: archiver/config-archiver.c:110 +msgid "Backend being used for this operation" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:110 +msgid "BACKEND_ID" +msgstr "BACKEND_ID" + +#: archiver/config-archiver.c:116 +msgid "Store only the differences with the parent location's config" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:118 +msgid "Store only those settings set in the previous config" +msgstr "只儲存上一個設定檔所指定的設定" + +#: archiver/config-archiver.c:124 +msgid "Date to which to roll back" +msgstr "要復原的設定組態日期" + +#: archiver/config-archiver.c:124 +msgid "DATE" +msgstr "日期" + +#: archiver/config-archiver.c:126 +msgid "Roll back all configuration items" +msgstr "復原所有設定組態項目" + +#: archiver/config-archiver.c:128 +msgid "Roll back to the revision REVISION_ID" +msgstr "設定組態要復原到「版本識別碼」指定的版本" + +#: archiver/config-archiver.c:128 +msgid "REVISION_ID" +msgstr "版本識別碼" + +#: archiver/config-archiver.c:130 +msgid "Roll back to the last known revision" +msgstr "設定組態要復原到最後已知的版本" + +#: archiver/config-archiver.c:132 +msgid "Roll back by STEPS revisions" +msgstr "設定組態要復原到 STEP 個版本前" + +#: archiver/config-archiver.c:132 +msgid "STEPS" +msgstr "STEPS" + +#: archiver/config-archiver.c:134 +msgid "Don't run the backend, just dump the output" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:140 +msgid "Parent location for the new location" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:140 +msgid "PARENT" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:142 +msgid "New name to assign to the location" +msgstr "安排給該位置的新名稱" + +#: archiver/config-archiver.c:142 +msgid "NEW_NAME" +msgstr "新名稱" + +#: archiver/config-archiver.c:148 +msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:150 +msgid "Full containment" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:152 +msgid "Partial containment" +msgstr "" + +#: archiver/config-archiver.c:368 +msgid "Global archiver options" +msgstr "通用檔案保存程式選項" + +#: archiver/config-archiver.c:370 +msgid "Archiver commands" +msgstr "檔案保存程式指令" + +#: archiver/config-archiver.c:372 +msgid "Options for storing data" +msgstr "儲存資料所用的選項" + +#: archiver/config-archiver.c:374 +msgid "Options for rolling back" +msgstr "復原組態所用的選項" + +#: archiver/config-archiver.c:376 +msgid "Options for adding or renaming locations" +msgstr "新增位置或將位置改名所用的選項" + +#: archiver/config-archiver.c:379 +msgid "Options for adding and removing backends" +msgstr "" + +#: capplets/background/applier.c:355 +#, c-format +msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." +msgstr "無法載入 pixbuf \"%s\";不使用桌布。" + +#: capplets/background/applier.c:501 +msgid "Disabled" +msgstr "不使用" + +#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configuration of the desktop's background" +msgstr "桌面背景的組態" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 +msgid "Background colors" +msgstr "背景顏色" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 +msgid "Background picture" +msgstr "背景圖案" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 +msgid "Centered" +msgstr "中央顯示" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "水平漸變色" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 +msgid "Image:" +msgstr "圖像:" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 +msgid "Opacity (percent):" +msgstr "不透明度(百分比):" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 +msgid "Pick a color" +msgstr "選擇顏色" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 +msgid "Scaled (keep aspect ratio)" +msgstr "縮放(維持原長寬比)" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +msgid "Solid color" +msgstr "實色" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +msgid "Stretched" +msgstr "展開(不理會長寬比)" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +msgid "Style:" +msgstr "型態:" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 +msgid "Tiled" +msgstr "重覆顯示" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "垂直漸變色" + +#: capplets/background/prefs-widget.c:362 +msgid "(None)" +msgstr "(無)" + +#: capplets/background/prefs-widget.c:611 +msgid "Wallpaper Selection" +msgstr "桌布選擇" + +#: capplets/background/prefs-widget.c:618 +msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" +msgstr "找不到 hbox 元件,用一般的檔案選擇方式" + +#: capplets/background/prefs-widget.c:624 +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: capplets/common/capplet-util.c:490 +msgid "Just apply settings and quit" +msgstr "只套用設定並離開" + +#: capplets/common/capplet-util.c:492 +msgid "Initialize the session" +msgstr "初始化該作業階段" + +#: capplets/common/capplet-util.c:494 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "復原以往的設定" + +#: capplets/common/capplet-util.c:503 +msgid "Capplet options" +msgstr "面板控制程式選項" + +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +msgid "Choose the applications used by default" +msgstr "選擇預設使用的應用軟件" + +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Applications" +msgstr "預設應用軟件" + +#: capplets/default-applications/interface.c:108 +msgid "Gnome Default Editor" +msgstr "預設 Gnome 編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:125 +msgid "Select an Editor" +msgstr "選擇編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:134 +msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default" +msgstr "透過此選項,你可以選擇預先定義的編輯器作為預設編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:154 +msgid "Custom Editor" +msgstr "自訂編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:163 +msgid "With this option you can create your own default editor" +msgstr "透過此選項你可以自行定義編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:174 +#: capplets/default-applications/interface.c:305 +#: capplets/default-applications/interface.c:436 +msgid "Start in Terminal" +msgstr "在終端機中執行" + +#: capplets/default-applications/interface.c:182 +msgid "Does this editor need to start in an xterm?" +msgstr "此文字編輯器是否需要 xterm?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:184 +msgid "Accepts Line Number" +msgstr "接受編輯行號" + +#: capplets/default-applications/interface.c:192 +msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?" +msgstr "此文字編輯器是否支援由指令列指定編輯的行號?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:203 +#: capplets/default-applications/interface.c:334 +#: capplets/default-applications/interface.c:465 +#: capplets/default-applications/interface.c:576 +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#: capplets/default-applications/interface.c:221 +msgid "Please enter the command line used to start this editor" +msgstr "請輸入執行此文字編輯器用的指令" + +#: capplets/default-applications/interface.c:232 +msgid "Text Editor" +msgstr "文字編輯器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:239 +msgid "Gnome Default Web Browser" +msgstr "預設 Gnome 網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:256 +msgid "Select a Web Browser" +msgstr "選擇網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:265 +msgid "" +"With this option, you can select a predefined Web Browser as your default" +msgstr "透過此選項,你可以選擇預先定義的網頁瀏覽器作為預設瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:285 +msgid "Custom Web Browser" +msgstr "自訂網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:294 +msgid "With this option you can create your own default web browser" +msgstr "透過此選項,你可以自行定義預設的網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:313 +msgid "Does this web browser need to display in an xterm?" +msgstr "此網頁瀏覽器是否需要 xterm?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:315 +msgid "Understands Netscape Remote Control" +msgstr "可使用 Netscape 遠端控制選項" + +#: capplets/default-applications/interface.c:323 +msgid "" +"Does this web browser support the netscape remote control protocol? If in " +"doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't." +msgstr "" +"此網頁瀏覽器是否支援 netscape 的遠端控制協定?\n" +"如果不清楚,而它又不是 Netscape 或 Mozilla,\n" +"那麼就應該不支援了。" + +#: capplets/default-applications/interface.c:352 +msgid "Please enter the command line used to start this web browser" +msgstr "請輸入執行此網頁瀏覽器用的指令" + +#: capplets/default-applications/interface.c:363 +msgid "Web Browser" +msgstr "網頁瀏覽器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:370 +msgid "Default Help Viewer" +msgstr "預設輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:387 +msgid "Select a Viewer" +msgstr "選擇檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:396 +msgid "With this option you can select a predefined help viewer." +msgstr "透過此選項你可以選擇預先定義的輔助說明檢視器。" + +#: capplets/default-applications/interface.c:416 +msgid "Custom Help Viewer" +msgstr "自訂輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:425 +msgid "With this option you can create your own help viewer" +msgstr "透過此選項你可以自行定義輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:444 +msgid "Does this help viewer need an xterm for display?" +msgstr "此輔助說明檢視器是否需要 xterm?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:446 +msgid "Accepts URLs" +msgstr "可接受 URL" + +#: capplets/default-applications/interface.c:454 +msgid "Does this help viewer allow URLs for help?" +msgstr "此輔助說明檢視器可否接受 URL?" + +#: capplets/default-applications/interface.c:483 +msgid "Please enter the command line used to start this help viewer" +msgstr "請輸入執行此輔助說明檢視器用的指令" + +#: capplets/default-applications/interface.c:494 +msgid "Help Viewer" +msgstr "輔助說明檢視器" + +#: capplets/default-applications/interface.c:501 +#, fuzzy +msgid "Default Terminal" +msgstr "選擇終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:518 +msgid "Select a Terminal" +msgstr "選擇終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:527 +msgid "With this option you can select a predefined terminal." +msgstr "透過此選項你可以選擇預先定義的終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:547 +msgid "Custom Terminal" +msgstr "自訂終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:556 +msgid "With this option you can create your own terminal" +msgstr "透過此選項你可以自行定義終端機" + +#: capplets/default-applications/interface.c:586 +msgid "Exec Flag:" +msgstr "執行選項:" + +#: capplets/default-applications/interface.c:604 +msgid "" +"Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on " +"startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'." +msgstr "" +"請輸入終端機程式的選項來指定啟動終端機的指令列。\n" +"例如,若是使用 'xterm' 選項就是 '-e'。" + +#: capplets/default-applications/interface.c:614 +msgid "Please enter the command line used to start this terminal" +msgstr "請輸入用以啟動此終端機的指令。" + +#: capplets/default-applications/interface.c:625 +msgid "Terminal" +msgstr "終端機" + +#: capplets/default-applications/support.c:100 +#: capplets/default-applications/support.c:138 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "找不到 pixmap 檔案:%s" + +#: capplets/default-applications/support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "無法由檔案建立 pixmap:%s" + +#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Options for the startup hint dialog" +msgstr "啟動提示對話視窗的選項" + +#: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Startup Hint" +msgstr "啟動提示" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9 +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Properties" +msgstr "鍵盤設定" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 +msgid "Bell" +msgstr "響聲" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "Click volume" +msgstr "鍵盤敲擊聲音量" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "Delay before repeat:" +msgstr "按鍵重複前的延遲時間" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "Duration (ms)" +msgstr "持續時間(毫秒)" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5 +msgid "Enable Keyboard Click" +msgstr "使用鍵盤敲擊聲" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "Enable Keyboard Repeat" +msgstr "使用按鍵重複" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 +msgid "Fast" +msgstr "快" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8 +msgid "Key repeat rate:" +msgstr "按鍵重複速率:" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10 +msgid "Long" +msgstr "長" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "Medium" +msgstr "中等" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12 +msgid "Pitch (Hz)" +msgstr "音高 (Hz)" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13 +msgid "Short" +msgstr "短" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14 +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "慢" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15 +msgid "Test" +msgstr "測試" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Very fast" +msgstr "非常快" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17 +msgid "Very long" +msgstr "非常長" + +#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Mouse Properties" +msgstr "滑鼠設定" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2 +msgid "High" +msgstr "高" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3 +msgid "Left handed" +msgstr "左手操作" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5 +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "滑鼠設定" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6 +msgid "Mouse speed:" +msgstr "滑鼠速度:" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7 +msgid "My mouse is:" +msgstr "我的滑鼠是:" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8 +msgid "Right handed" +msgstr "右手操作" + +#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "敏感度:" + +#: capplets/screensaver/preferences.c:786 +msgid "Custom screensaver. No description available" +msgstr "自訂螢幕保護程式。沒有描述" + +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:202 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:202 +#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:920 +#, c-format +msgid "About %s\n" +msgstr "關於 %s\n" + +#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure the settings of the screensaver" +msgstr "設定螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207 +msgid "label1" +msgstr "標籤 1" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216 +msgid "Demo" +msgstr "示範" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:274 +#, c-format +msgid "%s properties" +msgstr "%s 的特性" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1366 +msgid "There are no configurable settings for this screensaver." +msgstr "此螢幕保護程式沒有任何可設定的選項。" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1375 +msgid "" +"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " +"line below." +msgstr "找不到資料來設定此螢幕設定程式。請編輯以下的指令列。" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1380 +msgid "Please enter a command line below." +msgstr "請在以下欄位輸入指令。" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1395 +msgid "Visual:" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1424 +#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1715 +msgid "Any" +msgstr "任選" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 +msgid " Configure..." +msgstr "設定(_C)..." + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2 +msgid "About \"\"" +msgstr "關於 \"<螢幕保護程式名稱>\"" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3 +msgid "Black screen only" +msgstr "畫面變黑" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4 +msgid "Configure Power Management" +msgstr "電源管理設定" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "不使用螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6 +msgid "" +"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " +"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " +"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as " +"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-" +"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said " +"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating " +"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. " +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7 +msgid "Enable _power management" +msgstr "啟用電源管理(_p)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8 +msgid "Go to standby mode after" +msgstr "進入待命模式所需時間:" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9 +msgid "Go to suspend mode after" +msgstr "進入暫停模式所需時間:" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10 +msgid "One screensaver all the time" +msgstr "只使用一個螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12 +msgid "R_equire password to unlock screen" +msgstr "需要密碼來將畫面解封(_e)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13 +msgid "Random (all screensavers)" +msgstr "隨機抽選(任何螢幕保護程式)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14 +msgid "Random (checked screensavers)" +msgstr "隨機抽選(已選擇的螢幕保護程式)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15 +msgid "S_tart screensaver after " +msgstr "啟動螢幕保護程式延遲時間(_t):" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16 +msgid "S_witch screensavers after " +msgstr "轉換螢幕保護程式時間(_w):" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17 +msgid "Settings for \"\"" +msgstr "\"<螢幕保護程式名稱>\"的設定" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18 +msgid "Shut down monitor after" +msgstr "螢幕關閉延遲時間:" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19 +msgid "" +"There are no configurable settings for this\n" +"screensaver. " +msgstr "此螢幕保護程式沒有任何可設定的選項。" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21 +msgid "_About this screensaver..." +msgstr "關於此螢幕保護程式(_A)..." + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22 +msgid "_Add" +msgstr "加入(_A)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23 +msgid "_Mode:" +msgstr "模式(_M):" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24 +msgid "_Remove" +msgstr "移除(_R)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25 +msgid "_Settings" +msgstr "設定(_S)" + +#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26 +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1 +msgid "3d clock" +msgstr "3D 時鐘" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3 +msgid "Twist speed:" +msgstr "扭曲速度:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4 +msgid "Twist:" +msgstr "扭曲:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:5 +msgid "Wobble:" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 +msgid "" +"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the " +"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their " +"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is " +"influenced. Written by David Bagley." +msgstr "" +"這個自動機實際上是一個兩維空間的圖林機器(Turing machine):當每個端點(「螞" +"蟻」)在螢幕上游走時,它們會改變所經過的路線的像素顏色。然後當它們再經過那些" +"像素時,它們的行為就會受影響。由 David Bagley 編寫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2 +msgid "Ant" +msgstr "螞蟻" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3 +msgid "Four Sided cells" +msgstr "四邊格子" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3 +msgid "Full Color" +msgstr "全彩" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6 +msgid "Monochrome" +msgstr "黑白" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6 +msgid "Nine Sided cells" +msgstr "九邊格子" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5 +msgid "Number of colours" +msgstr "顏色的數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8 +msgid "Random" +msgstr "隨機" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9 +msgid "Random size upto" +msgstr "隨機大小,最多為" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10 +msgid "Randomize" +msgstr "隨機" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11 +msgid "Sharp turns" +msgstr "突然轉向" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12 +msgid "Six Sided cells" +msgstr "六邊格子" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13 +msgid "Specific" +msgstr "指定" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7 +msgid "Specific size of" +msgstr "指定大小為" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15 +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:15 +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16 +msgid "Three Sided cells" +msgstr "三邊格子" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17 +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:11 +msgid "Timeout" +msgstr "時限" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18 +msgid "Truchet lines" +msgstr "繪畫 Truchet 線條" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:19 +msgid "Twelve Sided cells" +msgstr "十二邊格子" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:20 +msgid "number of Ants" +msgstr "螞蟻的數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/atlantis.xml.h:1 +msgid "Atlantis" +msgstr "阿特蘭提斯" + +#: capplets/screensaver/screensavers/atlantis.xml.h:2 +msgid "" +"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, " +"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written " +"by Mark Kilgard." +msgstr "" +"這是個大型的 xfishtank:是一些鯊魚、海豚和鯨魚的 GL 動畫。它們的游動姿態都很" +"棒。本來由 Mark Kilgard 編寫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 +msgid "Attraction (balls)" +msgstr "吸引力(圓球)" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2 +msgid "Balls" +msgstr "圓球" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3 +msgid "Color Contrast" +msgstr "顏色反差" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5 +msgid "Length of Trail" +msgstr "留下的軌跡長度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Like qix, this uses a simple motion model to generate many different display " +"modes. The control points attract each other up to a certain distance, and " +"then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to " +"the distance between any two particles, similar to the strong and weak " +"nuclear forces. \n" +"\n" +"One of the most interesting ways to watch this hack is simply as bouncing " +"balls, because their motions and interactions with each other are so odd. " +"Sometimes two balls will get into a tight orbit around each other, to be " +"interrupted later by a third, or by the edge of the screen. It looks quite " +"chaotic. \n" +"\n" +"Written by Jamie Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris." +msgstr "" +"像 qix,它使用了簡單的運動原理來產生不同的顯示模式。不同的控制點互相吸引至一" +"定的距離,跟著會互相排斥。吸引力和排斥力是和粒子的距離成比例的,類似粒子間的" +"強力和弱力。\n" +"\n" +"要觀看它,其中一個最有趣的方法就是看簡單的反彈球體,因為它們的運動和相互作用" +"十分奇怪。有時兩個球體會互相圍繞移動,直至第三者阻止或撞到螢幕邊緣為止。這顯" +"得頗混亂。\n" +"\n" +"由 Jamie Zawinski 編寫,基於 John Pezaris 的 Lisp 程式碼。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5 +msgid "Lines" +msgstr "線" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:13 +#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2 +msgid "Number of Colors" +msgstr "顏色的數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:14 +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9 +msgid "Polygons" +msgstr "多邊形" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:16 +msgid "Splines" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:17 +msgid "Tails" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:18 +msgid "Threshold of repulsion" +msgstr "排斥的臨界距離" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blaster.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blaster" +msgstr "較快" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blaster.xml.h:2 +msgid "" +"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " +"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " +"Jonathan Lin." +msgstr "" +"模擬飛行中的太空戰爭機械人(以有顏色的圓點表示)在移動中的星球之間進行戰爭。" +"由 Jonathan Lin 編寫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1 +msgid "BlitSpin" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1 +#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1 +msgid "Display screensaver in monochrome." +msgstr "以黑白色顯示螢幕保護程式。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3 +msgid "Speed of rotation." +msgstr "旋轉速度。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:4 +msgid "Speed of the 90 degree rotation." +msgstr "90 度旋轉時的速度。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:5 +msgid "" +"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using " +"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants " +"are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively " +"smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated " +"in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code " +"seen in in Byte Magazine in 1981. \n" +"\n" +"As you watch it, the image appears to dissolve into static and then " +"reconstitute itself, but rotated. You can provide the image to use, as an " +"XBM or XPM file, or tell it to grab a screen image and rotate that." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 +msgid "Bouboule" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4 +msgid "Number of Colors." +msgstr "顏色的數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4 +msgid "Number of bubbles to use." +msgstr "使用的泡沫數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:9 +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:3 +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:2 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:6 +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:12 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:5 +msgid "Speed of Motion." +msgstr "移動速度。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:6 +msgid "" +"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized " +"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:7 +msgid "Use red/blue 3d seperation." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1 +msgid "Braid" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:3 +msgid "" +"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by " +"John Neil." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1 +msgid "BSOD" +msgstr "BSOD" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2 +msgid "" +"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer " +"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less " +"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bubble3d.xml.h:1 +msgid "Bubble3D" +msgstr "3D 泡沫" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bubble3d.xml.h:2 +msgid "" +"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " +"the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 +msgid "Bubbles" +msgstr "泡沫" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2 +msgid "Bubbles exist in three dimensions." +msgstr "泡沫在三維空間中存在。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4 +msgid "Don't hide bubbles when they pop." +msgstr "泡沫爆破時不要隱藏。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5 +msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." +msgstr "使用圓形代替 pixmap 泡沫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:7 +msgid "" +"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:" +"small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to " +"form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bumps.xml.h:1 +msgid "" +"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your " +"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming " +"section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/bumps.xml.h:2 +msgid "Bumps" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/cage.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cage" +msgstr "大" + +#: capplets/screensaver/screensavers/cage.xml.h:2 +msgid "" +"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and " +"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ccurve.xml.h:1 +msgid "C Curve" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ccurve.xml.h:2 +msgid "" +"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' " +"Written by Rick Campbell." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 +msgid "Compass" +msgstr "指南針" + +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2 +msgid "Don't use double bufferinge" +msgstr "不使用雙重緩衝區" + +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:6 +msgid "" +"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " +"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:7 +msgid "Use double buffering" +msgstr "使用雙重緩衝區" + +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1 +msgid "Coral" +msgstr "珊瑚" + +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2 +msgid "Density" +msgstr "密度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3 +msgid "Number of seeds" +msgstr "起始點數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:4 +msgid "" +"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really " +"do it justice. Written by Frederick Roeber." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/cosmos.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cosmos" +msgstr "顏色" + +#: capplets/screensaver/screensavers/cosmos.xml.h:2 +msgid "" +"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find " +"it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/critical.xml.h:1 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/critical.xml.h:2 +msgid "" +"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, " +"but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2 +msgid "Center image." +msgstr "中央顯示。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3 +msgid "Crystal" +msgstr "晶體" + +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5 +msgid "Have at maximum size" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6 +msgid "" +"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than " +"the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:8 +msgid "Number of polygons to use." +msgstr "使用的多邊形數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 +msgid "" +"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation " +"was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet " +"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for " +"inclusion here." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2 +msgid "Cynosure" +msgstr "Cynosure" + +#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:5 +msgid "Number of iterations." +msgstr "計算的周期數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/dangerball.xml.h:1 +msgid "DangerBall" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/dangerball.xml.h:2 +msgid "" +"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written " +"by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1 +msgid "DecayScreen" +msgstr "溶化螢幕" + +#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:4 +msgid "" +"This grabs an image of whatever is on your screen, and makes it melt. " +"You've no doubt seen this effect before, but no screensaver would really be " +"complete without it. It works best if there's something colorful visible. " +"Warning, if the effect continues after the screen saver is off, seek medical " +"attention. Written by David Wald and Vivek Khera. \n" +"\n" +"A number of these screenhacks have the ability to take an image of your " +"desktop and manipulate it in some way. On SGI systems, these programs are " +"able to (at random) pull their source image from the system's video input " +"instead! This works nicely if you leave some some random television station " +"plugged in." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1 +msgid "Cycle through colors." +msgstr "顏色會循環使用。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2 +msgid "Deco" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:3 +msgid "" +"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like " +"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is " +"ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java " +"code by Michael Bayne." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:4 +msgid "Use color when drawing." +msgstr "繪畫時使用顏色。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/deluxe.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Deluxe" +msgstr "刪除" + +#: capplets/screensaver/screensavers/deluxe.xml.h:2 +msgid "" +"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look " +"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make " +"this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written " +"by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/demon.xml.h:1 +msgid "" +"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " +"stripes and spirals. Written by David Bagley." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/demon.xml.h:2 +msgid "Demon" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 +msgid "Discrete" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3 +msgid "" +"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, " +"and a few others. Written by Tim Auckland." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4 +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4 +msgid "Number to use." +msgstr "使用的數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/distort.xml.h:1 +msgid "Distort" +msgstr "扭曲" + +#: capplets/screensaver/screensavers/distort.xml.h:2 +msgid "" +"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens " +"wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by " +"Jonas Munsin." +msgstr "" +"此程式會擷取螢幕圖像,然後讓一個放大鏡在螢幕周圍游走,放大任何在下面的部份。" +"由 Jonas Munsin 編寫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2 +msgid "Drift" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3 +msgid "Fractals should grow." +msgstr "碎形應該逐漸增大。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4 +msgid "" +"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal " +"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine " +"hacks." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6 +msgid "Number of pixels to use." +msgstr "使用的畫素數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:8 +msgid "Use lissajous figures to get points." +msgstr "使用 lissajous 圖案來取得起始點。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/electricsheep.xml.h:1 +msgid "ElectricSheep" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/electricsheep.xml.h:2 +msgid "" +"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an " +"animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to " +"the next animation. Periodically it uploades completed frames to the " +"server, where they are compressed for distribution to all clients. \n" +"\n" +"This program is recommended only if you have a high bandwidth connection to " +"the Internet. \n" +"\n" +"By Scott Draves. You can find it at . See " +"that web site for configuration information." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2 +msgid "Epicycle" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:4 +msgid "" +"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. " +"That circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " +"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " +"planetary motion. Written by James Youngman." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:5 +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:7 +msgid "Time finished product is shown." +msgstr "完成畫面的顯示時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/extrusion.xml.h:1 +msgid "" +"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn " +"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the " +"GL Extrusion library by Linas Vepstas." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/extrusion.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Extrusion" +msgstr "延伸檔名" + +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2 +msgid "" +"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written " +"by Bas van Gaalen and Charles Vidal." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "FadePlot" +msgstr "浮點數" + +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4 +msgid "Number" +msgstr "數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:6 +msgid "Number of cycles" +msgstr "循環的數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:7 +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:4 +msgid "Speed of Motion" +msgstr "移動速度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 +msgid "Bitmap for flag" +msgstr "旗幟的點陣圖" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2 +msgid "Flag" +msgstr "旗幟" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6 +msgid "Random size up to" +msgstr "隨機大小,最大為" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9 +msgid "Text for flag" +msgstr "旗幟的文字" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:10 +msgid "" +"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. " +"The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it " +"displays either the current system name and OS type, or a picture of " +"``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line " +"option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 +msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3 +msgid "Flame" +msgstr "火焰" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4 +msgid "Number of fractals to generate." +msgstr "要產生的碎形數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5 +msgid "Pixels per fractal." +msgstr "每個碎形的像素數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flow.xml.h:1 +msgid "" +"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making " +"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/flow.xml.h:2 +msgid "Flow" +msgstr "流動" + +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1 +msgid "Delay between redraws." +msgstr "重新繪畫的延遲時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3 +msgid "Forest" +msgstr "森林" + +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:5 +msgid "Number of trees to use." +msgstr "使用的樹狀圖數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:6 +msgid "" +"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves " +"fractals, right?" +msgstr "它會繪畫樹狀碎形圖。由 Peter Baumung 編寫。大家都喜歡碎形,是嗎?" + +#: capplets/screensaver/screensavers/galaxy.xml.h:1 +msgid "Galaxy" +msgstr "宇宙" + +#: capplets/screensaver/screensavers/galaxy.xml.h:2 +msgid "" +"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to " +"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli " +"Siegmund." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/gears.xml.h:1 +msgid "Gears" +msgstr "齒輪" + +#: capplets/screensaver/screensavers/gears.xml.h:2 +msgid "" +"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " +"dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and " +"Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/gflux.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by " +"Josiah Pease." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/gflux.xml.h:2 +msgid "GFlux" +msgstr "GFlux" + +#: capplets/screensaver/screensavers/glplanet.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The " +"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can " +"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come " +"with `ssystem'." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/glplanet.xml.h:2 +msgid "GLPlanet" +msgstr "GL 星球" + +#: capplets/screensaver/screensavers/gltext.xml.h:1 +msgid "" +"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by " +"Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/gltext.xml.h:2 +msgid "GLText" +msgstr "GL 文字" + +#: capplets/screensaver/screensavers/goban.xml.h:1 +msgid "Goban" +msgstr "圍棋" + +#: capplets/screensaver/screensavers/goban.xml.h:2 +msgid "" +"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By " +"Scott Draves. You can find it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2 +msgid "Goop" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3 +msgid "Have transparent bubbles." +msgstr "使用透明泡沫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:6 +msgid "" +"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " +"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so " +"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes " +"over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the " +"idea for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same kind of " +"effect in real life by having several layers plastic with colored oil " +"between them. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:7 +msgid "Use additive color model." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2 +msgid "Grav" +msgstr "引力" + +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4 +msgid "Number of planets to use." +msgstr "使用的行星數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5 +msgid "Objects should leave trails behind them." +msgstr "物體應留下軌跡。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:6 +msgid "Orbit should decay." +msgstr "軌跡應逐漸褪色。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:7 +msgid "" +"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it " +"looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2 +msgid "Greynetic" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:4 +msgid "" +"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie " +"Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 +msgid "Animate circles." +msgstr "動態圓形。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2 +msgid "Cycle through colormap." +msgstr "顏色會循環使用。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4 +msgid "Halo" +msgstr "暈輪" + +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6 +msgid "Number of circles to use." +msgstr "使用的圓圈數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:8 +msgid "" +"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It " +"can also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and " +"bandwidth. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:9 +msgid "Use a gradient of colors between circles." +msgstr "使用漸變色來繪畫圓形。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2 +msgid "Helix" +msgstr "螺旋" + +#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:3 +msgid "" +"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by " +"Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:4 +msgid "Time between redraws." +msgstr "重繪延遲時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2 +msgid "Hopalong" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4 +msgid "Number of pixels before a color change." +msgstr "改變顏色前的像素數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:6 +msgid "" +"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, " +"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hyperball.xml.h:1 +msgid "Hyperball" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hyperball.xml.h:2 +msgid "" +"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D " +"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D " +"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2 +msgid "Distance from center of cube" +msgstr "至立體中心的距離" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3 +msgid "Hypercube" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:5 +msgid "" +"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the " +"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four " +"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each " +"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching " +"six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a " +"different color for the edges of each face. Don't think about it too long, " +"or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie " +"Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2 +msgid "IFS" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:4 +msgid "" +"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written " +"by Massimino Pascal." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/imsmap.xml.h:1 +msgid "IMSmap" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/imsmap.xml.h:2 +msgid "" +"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in " +"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of " +"the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point " +"between them, and give it a value which is the average of the other four, " +"plus some small random offset. Then coloration is done based on " +"elevation. \n" +"\n" +"The color selection is done by binding the elevation to either hue, " +"saturation, or brightness, and assigning random values to the others. The " +"``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend " +"to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. Written by " +"Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/interference.xml.h:1 +msgid "" +"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal " +"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins " +"move. Written by Hannu Mallat." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/interference.xml.h:2 +msgid "Interference" +msgstr "干擾" + +#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1 +msgid "Jigsaw" +msgstr "拼圖" + +#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:3 +msgid "" +"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, " +"and then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an " +"external video signal instead of letting it grab the screen image (actually, " +"I guess this is generally true...)\tWhen it is grabbing a video image, it is " +"sometimes pretty hard to guess what the image is going to look like once the " +"puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:6 +msgid "" +"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) " +"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this " +"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One " +"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of " +"the image, which indicates the control point from which the rest of the " +"image was generated. Written by Sean McCullough." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1 +msgid "" +"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational " +"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but " +"I think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More " +"variations in the rotational speed might help, too." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3 +msgid "Kaleidescope" +msgstr "萬花筒" + +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4 +msgid "Number of segments." +msgstr "線條的數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:5 +msgid "Number of trails." +msgstr "軌跡的數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/kumppa.xml.h:1 +msgid "Kumppa" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/kumppa.xml.h:2 +msgid "" +"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the " +"screen. Written by Teemu Suutari." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lament.xml.h:1 +msgid "" +"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. " +"Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. " +"Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lament.xml.h:2 +msgid "Lament" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2 +msgid "Duration of laser burst." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3 +msgid "Laser" +msgstr "雷射" + +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:4 +msgid "" +"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. " +"Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:5 +msgid "Size of burst." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2 +msgid "Lightning" +msgstr "閃電" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:4 +msgid "" +"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and " +"to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2 +msgid "Lisa" +msgstr "Lisa" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5 +msgid "Size of object." +msgstr "物體的大小。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:7 +msgid "" +"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had " +"the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that " +"was one of these." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lissie.xml.h:1 +msgid "" +"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes " +"along a path. Written by Alexander Jolk." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lissie.xml.h:2 +msgid "Lissie" +msgstr "Lissie" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2 +msgid "LMorph" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3 +msgid "Number of interpolation steps." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4 +msgid "Number of points." +msgstr "點的數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5 +msgid "Open figures." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:7 +msgid "" +"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. " +"Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/loop.xml.h:1 +msgid "Loop" +msgstr "迴圈" + +#: capplets/screensaver/screensavers/loop.xml.h:2 +msgid "" +"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. " +"Written by David Bagley." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 +msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." +msgstr "迷宮繪畫完成和開始找出迷宮出口之間的延遲時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2 +msgid "Delay between each step in the maze." +msgstr "走每步迷宮的延遲時間" + +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3 +msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." +msgstr "找到迷宮出口和開始繪畫新迷宮之間的延遲時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4 +msgid "Maze" +msgstr "迷宮" + +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:5 +msgid "Put a bridge over the logo?" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:6 +msgid "" +"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It " +"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by " +"Jim Randell; modified by a cast of thousands." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/moebius.xml.h:1 +msgid "" +"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius " +"Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/moebius.xml.h:2 +msgid "Moebius" +msgstr "Moebius" + +#: capplets/screensaver/screensavers/moire2.xml.h:1 +msgid "" +"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; " +"this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the " +"planes with various operations. The planes are moving independently of one " +"another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie " +"Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/moire2.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Moire2" +msgstr "Moe" + +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2 +msgid "Maximum radius increment" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Moire" +msgstr "Moe" + +#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:6 +msgid "" +"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you " +"see aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions " +"between the other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, " +"inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of " +"this one is that the heart of the display algorithm can be expressed with " +"just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving it a high ``display " +"hack metric''." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/molecule.xml.h:1 +msgid "" +"Draws several different representations of molecules. Some common molecules " +"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. " +"Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/molecule.xml.h:2 +msgid "Molecule" +msgstr "分子" + +#: capplets/screensaver/screensavers/morph3d.xml.h:1 +msgid "" +"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-" +"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/morph3d.xml.h:2 +msgid "Morph3D" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/mountain.xml.h:1 +msgid "" +"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal " +"Pensa." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/mountain.xml.h:2 +msgid "Mountain" +msgstr "山脈" + +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1 +msgid "" +"\n" +" DATAI 2\t\t\t\t\t\t\t \n" +" ADDB 1,2\t\t\t\t\t\t \n" +" ROTC 2,-22\t\t\t\t\t\t \n" +" XOR 1,2\t\t\t\t\t\t\t \n" +" JRST .-4\t\t\t\t\t\t \n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t \n" +"As reported by HAKMEM, in 1962, Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. " +"That code still lives on in this screenhack, some 35 years later. The " +"number of lines of enclosing code has increased substantially, however. " +"This version is by Tim Showalter." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:10 +msgid "Draw square at weird starting points." +msgstr "在不尋常的起始點繪畫方格" + +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:11 +msgid "Munch" +msgstr "Munch" + +#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:13 +msgid "Use XOR drawing function." +msgstr "使用 XOR 繪畫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/nerverot.xml.h:1 +msgid "" +"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen " +"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/nerverot.xml.h:2 +msgid "NerveRot" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/noseguy.xml.h:1 +msgid "" +"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The " +"things which he says can come from a file, or from an external program like " +"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. " +"Colorized by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/noseguy.xml.h:2 +msgid "Noseguy" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2 +msgid "Maximum number of lines." +msgstr "線條的最大數目。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3 +msgid "Pedal" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4 +msgid "" +"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, " +"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it " +"an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-" +"11 code." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:5 +msgid "Time to fade away." +msgstr "褪色的時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:6 +msgid "Time to show each picture." +msgstr "每幅圖顯示的時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/penetrate.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Penetrate" +msgstr "重複速率" + +#: capplets/screensaver/screensavers/penetrate.xml.h:2 +msgid "" +"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by " +"Adam Miller." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/penrose.xml.h:1 +msgid "" +"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " +"technology. Written by Timo Korvola. \n" +"\n" +"In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who has worked " +"with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, and whether " +"time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit against the " +"Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern he created " +"(a pattern demonstrating that ``a nonrepeating pattern could exist in " +"nature'') for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he doesn't " +"like litigation but, ``When it comes to the population of Great Britain " +"being invited by a multinational to wipe their bottoms on what appears to be " +"the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be taken.'' \t\t\t" +"\t\t\t\t\t \n" +"\n" +"As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/penrose.xml.h:6 +msgid "Penrose" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/petri.xml.h:1 +msgid "Petri" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/petri.xml.h:2 +msgid "" +"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " +"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan " +"Bornstein." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/phosphor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " +"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. " +"Written by Jamie Zawinski." +msgstr "以大的像素和長期發光的燐點顯示模擬古老的終端機。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/phosphor.xml.h:2 +msgid "Phosphor" +msgstr "燐光" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pipes.xml.h:1 +msgid "" +"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've " +"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna." +msgstr "" +"如果你試過身處於有 Windows NT 電腦的房中,你應該見過此 GL 程式。這版本是由 " +"Marcelo Vianna 編寫。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pipes.xml.h:2 +msgid "Pipes" +msgstr "管道" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pulsar.xml.h:1 +msgid "" +"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, " +"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how " +"fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pulsar.xml.h:2 +msgid "Pulsar" +msgstr "脈沖" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1 +msgid "Frequency of missile launch" +msgstr "改變發射飛彈的頻率" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2 +msgid "Number of particles" +msgstr "碎片的數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3 +msgid "Particles on screen" +msgstr "螢幕的碎片數目" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:4 +msgid "Pyro" +msgstr "煙花" + +#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:5 +msgid "" +"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 +msgid "Color contrast" +msgstr "顏色反差" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2 +msgid "Discrete Lines" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4 +msgid "Length" +msgstr "長度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7 +msgid "Number of points:" +msgstr "點數:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8 +msgid "Number of trails:" +msgstr "軌跡的數目:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10 +msgid "Qix (solid)" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11 +msgid "Solid Trails" +msgstr "單色軌跡" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13 +msgid "Spread between lines" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14 +msgid "" +"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of " +"line segments around the screen, and uses variations on this basic motion " +"pattern to produce all sorts of different presentations: line segments, " +"filled polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15 +msgid "Trails attract each other" +msgstr "軌跡會互相吸引" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16 +msgid "Transparent Trails" +msgstr "透明軌跡" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:17 +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:18 +msgid "XOR Trails" +msgstr "XOR 軌跡" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rd-bomb.xml.h:1 +msgid "" +"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid " +"of growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in " +"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rd-bomb.xml.h:2 +msgid "RD-Bomb" +msgstr "RD-炸彈" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ripples.xml.h:1 +msgid "Ripples (oily)" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ripples.xml.h:2 +msgid "" +"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -" +"water option, it manipulates your desktop image to look like something is " +"dripping into it. Written by Tom Hammersley." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rocks.xml.h:1 +msgid "Rocks" +msgstr "岩石" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rocks.xml.h:2 +msgid "" +"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in " +"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue " +"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 +msgid "Delay before next redraw" +msgstr "重繪前的延遲時間" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2 +msgid "Number of Iterations" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3 +msgid "Offset" +msgstr "位移" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4 +msgid "Rorschach" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5 +msgid "Speed to clear the screen" +msgstr "清除螢幕的速度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6 +msgid "" +"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple " +"for how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and " +"then reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated " +"neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. " +"Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:7 +msgid "With X-axis Symmetry" +msgstr "X 軸對稱" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:8 +msgid "With Y-axis Symmetry" +msgstr "Y 軸對稱" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rotor.xml.h:1 +msgid "" +"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line " +"segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate " +"curvier lines, but still frames of it don't look like much." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rotor.xml.h:2 +msgid "Rotor" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rotzoomer.xml.h:1 +msgid "" +"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by " +"Claudio Matsuoka." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rotzoomer.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "RotZoomer" +msgstr "詳細資料" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rubik.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " +"shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/rubik.xml.h:2 +msgid "Rubik" +msgstr "扭計骰" + +#: capplets/screensaver/screensavers/shadebobs.xml.h:1 +msgid "ShadeBobs" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/shadebobs.xml.h:2 +msgid "" +"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something " +"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski3d.xml.h:1 +msgid "Sierpinski3D" +msgstr "Sierpinski3D" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski3d.xml.h:2 +msgid "" +"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski " +"triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3 +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:5 +msgid "" +"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle " +"fractal. Written by Desmond Daignault." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/slidescreen.xml.h:1 +msgid "SlideScreen" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/slidescreen.xml.h:2 +msgid "" +"This grabs an image of whatever is on your screen, divides it into a grid, " +"and then randomly shuffles the squares around as if it was one of those " +"annoying ``16-puzzle'' games, where there is a grid of squares, one of which " +"is missing. I hate trying to solve those puzzles, but watching one permute " +"itself is more amusing. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/slip.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Slip" +msgstr "單色" + +#: capplets/screensaver/screensavers/slip.xml.h:2 +msgid "" +"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through " +"a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " +"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some " +"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the " +"image like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current " +"desktop to chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie " +"Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sonar.xml.h:1 +msgid "Sonar" +msgstr "聲納" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sonar.xml.h:2 +msgid "" +"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it " +"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled " +"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot " +"the proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy " +"to make it monitor other sources of data, too. (Processes?\t Active network " +"connections? CPU usage per user?)\tWritten by Stephen Martin." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/speedmine.xml.h:1 +msgid "" +"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written " +"by Conrad Parker.\n" +"\n" +"\n" +"!" +"=============================================================================\n" +"!\n" +"! Documentation for some programs that are not bundled with XScreenSaver\n" +"!\n" +"!" +"=============================================================================" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/speedmine.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "SpeedMine" +msgstr "速度" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sphere.xml.h:1 +msgid "" +"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws " +"shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom " +"Duff in 1982." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sphere.xml.h:2 +msgid "Sphere" +msgstr "球體" + +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2 +msgid "" +"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns " +"means moire; interference patterns, of course." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:6 +msgid "Spiral" +msgstr "螺旋" + +#: capplets/screensaver/screensavers/spotlight.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying " +"desktop when it passes. Written by Rick Schultz." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/spotlight.xml.h:2 +msgid "Spotlight" +msgstr "投射燈" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sproingies.xml.h:1 +msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/sproingies.xml.h:2 +msgid "Sproingies" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/squiral.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " +"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " +"Jeff Epler." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/squiral.xml.h:2 +msgid "Squiral" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ssystem.xml.h:1 +msgid "SSystem" +msgstr "太陽系" + +#: capplets/screensaver/screensavers/ssystem.xml.h:2 +msgid "" +"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the " +"nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by " +"Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but if you " +"don't have it already, you can find it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/stairs.xml.h:1 +msgid "Stairs" +msgstr "樓梯" + +#: capplets/screensaver/screensavers/stairs.xml.h:2 +msgid "" +"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' " +"staircase." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 +msgid "Change to display in monochrome." +msgstr "改變為單色顯示。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2 +msgid "Duration of current shape." +msgstr "現時形狀的維持時間。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3 +msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" +msgstr "每步的旋轉速度(0 = 隨機)" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4 +msgid "Speed of animation." +msgstr "動畫的速度。" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5 +msgid "Starfish" +msgstr "海星" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6 +msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" +msgstr "色帶的厚度(0 = 隨機)" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:7 +msgid "" +"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which " +"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these " +"shapes to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is " +"very organic. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:8 +msgid "Use raw shapes " +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starwars.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over " +"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written " +"by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/starwars.xml.h:2 +msgid "StarWars" +msgstr "星球大戰" + +#: capplets/screensaver/screensavers/stonerview.xml.h:1 +msgid "" +"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral " +"patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' " +"screensaver." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/stonerview.xml.h:2 +msgid "StonerView" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/strange.xml.h:1 +msgid "Strange" +msgstr "古怪" + +#: capplets/screensaver/screensavers/strange.xml.h:2 +msgid "" +"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating " +"field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. " +"Written by Massimino Pascal." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/superquadrics.xml.h:1 +msgid "" +"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC " +"on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it " +"is GL and has specular reflections." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/superquadrics.xml.h:2 +msgid "Superquadrics" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/swirl.xml.h:1 +msgid "" +"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, " +"but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. " +"There is also a cool Java applet of a similar concept" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/swirl.xml.h:2 +msgid "Swirl" +msgstr "旋渦" + +#: capplets/screensaver/screensavers/t3d.xml.h:1 +msgid "T3D" +msgstr "T3D" + +#: capplets/screensaver/screensavers/t3d.xml.h:2 +msgid "" +"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. " +"Written by Bernd Paysan." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2 +msgid "" +"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. " +"Written by Tobias Gloth." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:4 +msgid "Triangle" +msgstr "三角形" + +#: capplets/screensaver/screensavers/truchet.xml.h:1 +msgid "" +"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. " +"Written by Adrian Likins." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/truchet.xml.h:2 +msgid "Truchet" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/vidwhacker.xml.h:1 +msgid "" +"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the " +"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to " +"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, " +"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it " +"displays that image for a few seconds, and does it again. This works really " +"well if you just feed broadcast television into it. \n" +"\n" +"Currently, the three lines of the script that actually grab the source " +"picture are SGI specific, but it should be trivial to adapt it to work on " +"other systems that can grab video (please send me the changes if you do " +"this...)" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/vidwhacker.xml.h:4 +msgid "VidWhacker" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:3 +msgid "" +"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric " +"patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it " +"clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Vines" +msgstr "檢視" + +#: capplets/screensaver/screensavers/wander.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/wander.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Wander" +msgstr "處理程式:" + +#: capplets/screensaver/screensavers/webcollage.xml.h:1 +msgid "" +"This program makes collages out of random images pulled off of the World " +"Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then " +"extracting images from the returned pages. It can also be set up to filter " +"the images through the `VidWhacker' program, above, which looks really " +"great. \n" +"\n" +"(Note that most of the images it finds are text, and not pictures. This is " +"because most of the web is pictures of text. Which is pretty sad.) Written " +"by Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/webcollage.xml.h:4 +msgid "WebCollage" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/whirlwindwarp.xml.h:1 +msgid "" +"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " +"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on " +"and off at random. By Paul 'Joey' Clark." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/whirlwindwarp.xml.h:2 +msgid "WhirlwindWarp" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/whirlygig.xml.h:1 +msgid "" +"Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/whirlygig.xml.h:2 +msgid "WhirlyGig" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/worm.xml.h:1 +msgid "" +"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the " +"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik " +"Theiling." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/worm.xml.h:2 +msgid "Worm" +msgstr "蟲蟲" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xaos.xml.h:1 +msgid "XaoS" +msgstr "XaoS" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xaos.xml.h:2 +msgid "" +"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other " +"fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not " +"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " +"you can find it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xdaliclock.xml.h:1 +msgid "XDaliClock" +msgstr "XDaliClock" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xdaliclock.xml.h:2 +msgid "" +"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by " +"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not " +"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " +"you can find it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xearth.xml.h:1 +msgid "" +"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point " +"in space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by " +"Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if " +"you don't have it already, you can find it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xearth.xml.h:2 +msgid "Xearth" +msgstr "X 地球" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xfishtank.xml.h:1 +msgid "" +"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't " +"have it already, you can find it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xfishtank.xml.h:2 +msgid "XFishTank" +msgstr "X 魚缸" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xflame.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and " +"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xflame.xml.h:2 +msgid "Xflame" +msgstr "X 火焰" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xjack.xml.h:1 +msgid "" +"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by " +"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The " +"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as " +"``inspired.''" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xjack.xml.h:2 +msgid "Xjack" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xlyap.xml.h:1 +msgid "" +"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the " +"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron " +"Record." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xlyap.xml.h:2 +msgid "Xlyap" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xmatrix.xml.h:1 +msgid "" +"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by " +"Jamie Zawinski." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xmatrix.xml.h:2 +msgid "Xmatrix" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xmountains.xml.h:1 +msgid "" +"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped " +"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by " +"Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if " +"you don't have it already, you can find it at . \n" +"\n" +"Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work right when launched by " +"the xscreensaver daemon." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xmountains.xml.h:4 +msgid "Xmountains" +msgstr "X 山脈" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xrayswarm.xml.h:1 +msgid "" +"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded " +"color trails behind them. Written by Chris Leger." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xrayswarm.xml.h:2 +msgid "XRaySwarm" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:2 +msgid "" +"The XScreenSaver logo. Don't you hate it? So do I. Would you like to " +"design a new logo for XScreenSaver?\tIf so, send jwz your submissions." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:3 +msgid "Xroger" +msgstr "Xroger" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xsnow.xml.h:1 +msgid "" +"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can " +"find it at ." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xsnow.xml.h:2 +msgid "Xsnow" +msgstr "Xsnow" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xspirograph.xml.h:1 +msgid "" +"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By " +"Rohit Singh." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xspirograph.xml.h:2 +msgid "XSpiroGraph" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xteevee.xml.h:1 +msgid "XTeeVee" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/xteevee.xml.h:2 +msgid "" +"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of " +"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/zoom.xml.h:1 +msgid "Zoom (Fatbits)" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/screensavers/zoom.xml.h:2 +msgid "" +"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses " +"option the result is like looking through many overlapping lenses rather " +"than just a simple zoom. Written by James Macnicol." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99 +msgid "Add a new screensaver" +msgstr "新增螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108 +msgid "Select the screensaver to run from the list below:" +msgstr "由以下的列表選擇要執行的螢幕保護程式" + +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194 +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220 +msgid "New screensaver" +msgstr "新螢幕保護程式" + +#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure GNOME's use of sound" +msgstr "設定 GNOME 所用的音效" + +#: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Sound" +msgstr "音效" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 +msgid "Enable sound server startup" +msgstr "啟動時同時啟用音效伺服程式" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +msgid "Sounds for events" +msgstr "事件音效" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Control Center" +msgstr "GNOME 控制台" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:297 +msgid "Desktop properties manager." +msgstr "桌面設定總管。" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:408 +#, c-format +msgid "Gnome Control Center : %s" +msgstr "Gnome 控制台:%s" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:456 +msgid "" +"No help is available/installed. Please make sure you\n" +"have the GNOME User's Guide installed on your system." +msgstr "" +"輔助說明尚未安裝或不存在,請確定你已經安裝\n" +"GNOME 的使用者指南到你的系統中。" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:459 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: control-center/capplet-dir-view-html.c:150 +msgid "GNOME Control Center:" +msgstr "GNOME 控制台:" + +#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 +msgid "The GNOME configuration tool" +msgstr "GNOME 設定工具" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:2 +msgid "Browse with multiple windows" +msgstr "使用多個視窗瀏覽" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:3 +msgid "Browse with single window" +msgstr "使用單一的視窗瀏覽" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:4 +msgid "Display control panels as HTML" +msgstr "使用 HTML 方式顯示控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:5 +msgid "Display control panels as a set of icons" +msgstr "以圖示集的方式顯示控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:6 +msgid "Display control panels as a tree" +msgstr "以樹狀圖方式顯示控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:7 +msgid "Launch control panels in separate windows" +msgstr "使用其它視窗開啟控制面板" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:8 +msgid "New-control-center" +msgstr "新控制台" + +#: control-center/gnomecc.glade.h:9 +msgid "Put control panels in the control center's window" +msgstr "將控制面板放在控制中心的視窗內" + +#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1 +msgid "Main" +msgstr "主要" + +#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2 +msgid "Main Settings" +msgstr "主要設定" + +#: control-center/main.c:46 +msgid "Configuration" +msgstr "設定組態" + +#: control-center/main.c:72 +msgid "Run the capplet CAPPLET" +msgstr "執行 CAPPLET 面板控制程式" + +#: control-center/main.c:72 +msgid "CAPPLET" +msgstr "CAPPLET" + +#: control-center/main.c:80 +msgid "GNOME Control Center options" +msgstr "GNOME 控制台選項" + +#~ msgid "" +#~ "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" +#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system." +#~ msgstr "" +#~ "這些設定的說明不存在或未安裝,請確定你已經\n" +#~ "將 GNOME 使用者指南安裝到你的系統。" + +#~ msgid "Mime Type: " +#~ msgstr "Mime 類型:" + +#~ msgid "First Regular Expression: " +#~ msgstr "第一個正規表示式:" + +#~ msgid "Second Regular Expression: " +#~ msgstr "第二個正規表示式:" + +#~ msgid "Mime Type Actions" +#~ msgstr "Mime 類型的動作" + +#~ msgid "Example: emacs %f" +#~ msgstr "例如:emacs %f" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "開啟" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "檢視" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "編輯" + +#~ msgid "Set actions for %s" +#~ msgstr "設定 %s 的動作" + +#~ msgid "Mime Type" +#~ msgstr "Mime 類型" + +#~ msgid "You must enter a mime-type" +#~ msgstr "你必須輸入一個 MIME 類型" + +#~ msgid "" +#~ "You must add either a regular-expression or\n" +#~ "a file-name extension" +#~ msgstr "" +#~ "你必須增加一個正規表示式或\n" +#~ "一個延伸檔名" + +#~ msgid "" +#~ "Please put your mime-type in the format:\n" +#~ "CATEGORY/TYPE\n" +#~ "\n" +#~ "For Example:\n" +#~ "image/png" +#~ msgstr "" +#~ "請依下列格式輸入你的 MIME 類型:\n" +#~ "類別/類型\n" +#~ "\n" +#~ "例如:\n" +#~ "image/png" + +#~ msgid "This mime-type already exists" +#~ msgstr "這個 MIME 類型已經存在" + +#~ msgid "" +#~ "We are unable to create the directory\n" +#~ "~/.gnome/mime-info\n" +#~ "\n" +#~ "We will not be able to save the state." +#~ msgstr "" +#~ "無法建立目錄\n" +#~ "~/.gnome/mime-info/\n" +#~ "\n" +#~ "將無法儲存狀態。" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "新增..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "編輯..." + +#~ msgid "Add Mime Type" +#~ msgstr "新增 Mime 類型" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new Mime Type\n" +#~ "For example: image/tiff; text/x-scheme" +#~ msgstr "" +#~ "新增 Mime 類型\n" +#~ "例如:image/tiff; text/x-scheme" + +#~ msgid "Mime Type:" +#~ msgstr "Mime 類型:" + +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "延伸檔名" + +#~ msgid "" +#~ "Type in the extensions for this mime-type.\n" +#~ "For example: .html, .htm" +#~ msgstr "" +#~ "請輸入這個 mime 類別的延伸檔名。\n" +#~ "例如:.html、.htm" + +#~ msgid "Extension:" +#~ msgstr "延伸檔名:" + +#~ msgid "Regular Expressions" +#~ msgstr "正規表示式" + +#~ msgid "" +#~ "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" +#~ "by. These fields are optional." +#~ msgstr "" +#~ "你可以設定兩個正規表示式來識別這個 Mime 類型。\n" +#~ "這些欄位可以不填。" + +#~ msgid "Use GNOME for setting background" +#~ msgstr "使用 GNOME 來設定背景" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "效果" + +#~ msgid "Primary color" +#~ msgstr "主色" + +#~ msgid "Right or bottom color" +#~ msgstr "右或下方顏色" + +#~ msgid "Apply changes automatically" +#~ msgstr "自動套用設定" + +#~ msgid "Wallpaper" +#~ msgstr "桌布" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "檔案" + +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "顯示方式" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "瀏覽..." + +#~ msgid "Adjust wallpaper's transparency" +#~ msgstr "調校桌布的透明度" + +#~ msgid "More Transparent" +#~ msgstr "透明度較高" + +#~ msgid "More Solid" +#~ msgstr "透明度較低" + +#~ msgid "Keyboard Bell" +#~ msgstr "鍵盤聲響" + +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "視窗 1" + +#~ msgid "Delay Until Repeat" +#~ msgstr "按鍵重複前的延遲時間" + +#~ msgid "Keyboard click" +#~ msgstr "鍵盤敲擊聲" + +#~ msgid "Type here to test setting" +#~ msgstr "在這裡按鍵測試設定值" + +#~ msgid "Mouse buttons" +#~ msgstr "滑鼠按鍵" + +#~ msgid "Acceleration" +#~ msgstr "移動加速率" + +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "臨界值" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "大" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "小" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "選擇" + +#~ msgid "Choose randomly from those checked off" +#~ msgstr "在已選擇的螢幕保護程式中隨機抽選" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "設定..." + +#~ msgid "Demo Next" +#~ msgstr "示範下一個" + +#~ msgid "Demo Previous" +#~ msgstr "示範上一個" + +#~ msgid "Screensaver Selection" +#~ msgstr "螢幕保護程式設定" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "基本" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "保安" + +#~ msgid "Only after the screensaver has run for" +#~ msgstr "只適用於:螢幕保護程式已執行" + +#~ msgid "General Properties" +#~ msgstr "一般偏好設定" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "優先值" + +#~ msgid "Be verbose" +#~ msgstr "輸出較詳細" + +#~ msgid "Fade to black when activating screensaver" +#~ msgstr "啟用螢幕保護程式時畫面逐漸變黑" + +#~ msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver" +#~ msgstr "不使用螢幕保護程式時畫面逐漸變回原狀" + +#~ msgid "Fade Duration" +#~ msgstr "變化時間" + +#~ msgid "Fade Smoothness" +#~ msgstr "畫面漸變程度" + +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "順滑" + +#~ msgid "Jerky" +#~ msgstr "突變" + +#~ msgid "Advanced Properties" +#~ msgstr "進階設定" + +#~ msgid "Two" +#~ msgstr "二" + +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "較慢" + +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "顏色:" + +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "數目:" + +#~ msgid "Denser" +#~ msgstr "較濃密" + +#~ msgid "Thinner" +#~ msgstr "較稀疏" + +#~ msgid "Seeds" +#~ msgstr "起始點" + +#~ msgid "Less" +#~ msgstr "較少" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "較多" + +#~ msgid "Time between redraws:" +#~ msgstr "重新繪畫前的時間:" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "秒" + +#~ msgid "Closer" +#~ msgstr "較近" + +#~ msgid "Farther" +#~ msgstr "較遠" + +#~ msgid "Segments" +#~ msgstr "線條" + +#~ msgid "Shorter" +#~ msgstr "較短" + +#~ msgid "Longer" +#~ msgstr "較長" + +#~ msgid "Segments:" +#~ msgstr "線條:" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "較小" + +#~ msgid "Larger" +#~ msgstr "較大" + +#~ msgid "Points:" +#~ msgstr "點:" + +#~ msgid "Less Delay" +#~ msgstr "延遲較短時間" + +#~ msgid "More Delay" +#~ msgstr "延遲較長時間" + +#~ msgid "Narrow" +#~ msgstr "窄" + +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "寬" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "播放" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "啟用" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "事件" + +#~ msgid "File to Play" +#~ msgstr "播放的音效檔" + +#~ msgid "Sound Events" +#~ msgstr "音效事件" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "選單" + +#~ msgid "Menu bars are detachable" +#~ msgstr "選單列可以取出" + +#~ msgid "Menu bars have a border" +#~ msgstr "選單列有邊緣" + +#~ msgid "Menus can be torn off" +#~ msgstr "選單可被撕開" + +#~ msgid "Menu items have icons" +#~ msgstr "選單項目含有圖示" + +#~ msgid "Status Bar" +#~ msgstr "狀態列" + +#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible" +#~ msgstr "若有可能,以狀態列代替對話窗" + +#~ msgid "Status bar is interactive when possible" +#~ msgstr "若可能,狀態列可互動" + +#~ msgid "Progress bar is on the left" +#~ msgstr "進度尺在左邊" + +#~ msgid "Progress bar is on the right" +#~ msgstr "進度尺在右邊" + +#~ msgid "Tool Bars" +#~ msgstr "工具列" + +#~ msgid "Tool bars have a border" +#~ msgstr "工具列具有邊緣" + +#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" +#~ msgstr "鼠標移到工具按鈕上時按鈕會彈起" + +#~ msgid "Tool bars have line separators" +#~ msgstr "工具列有分隔線" + +#~ msgid "Tool bars are detachable" +#~ msgstr "工具列可以取出" + +#~ msgid "Tool bar buttons are icons only" +#~ msgstr "工具列按鈕只有圖示" + +#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons" +#~ msgstr "工具列圖示下有文字" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "介面" + +#~ msgid "Dialogs" +#~ msgstr "對話窗" + +#~ msgid "Dialog buttons have icons" +#~ msgstr "對話窗按鈕含有圖示" + +#~ msgid "Place dialogs over application window when possible" +#~ msgstr "若可能,將對話窗置於應用程式視窗之上" + +#~ msgid "Dialogs open" +#~ msgstr "對話窗開啟於" + +#~ msgid "Wherever the Window Manager places them" +#~ msgstr "視窗管理程式指示的地方" + +#~ msgid "At the mouse pointer" +#~ msgstr "鼠標指示處" + +#~ msgid "Dialogs are treated" +#~ msgstr "對待對話窗" + +#~ msgid "Like any other window" +#~ msgstr "與其它視窗相同" + +#~ msgid "Specially by the window manager" +#~ msgstr "由視窗管理程式處理" + +#~ msgid "Dialog Buttons" +#~ msgstr "對話窗按鈕" + +#~ msgid "Default (Spread out - big)" +#~ msgstr "預設(伸展 - 大)" + +#~ msgid "Spread out" +#~ msgstr "伸展" + +#~ msgid "Spread out (big)" +#~ msgstr "伸展(大)" + +#~ msgid "Left aligned" +#~ msgstr "向左對齊" + +#~ msgid "Right aligned" +#~ msgstr "向右對齊" + +#~ msgid "Multiple Documents" +#~ msgstr "多文件" + +#~ msgid "Notebook tabs" +#~ msgstr "筆記本標籤" + +#~ msgid "Seperate windows" +#~ msgstr "分開的視窗" + +#~ msgid "The same window" +#~ msgstr "同一個視窗" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "左邊" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "右邊" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "頂端" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "底端" + +#~ msgid "When opening Multiple documents, use" +#~ msgstr "若開啟多份文件,使用" + +#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" +#~ msgstr "若使用筆記本標籤,將標籤排列在" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "雜項" + +#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart" +#~ msgstr "設定只會在程式重新啟動後生效" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "作業階段" + +#~ msgid "Session Chooser" +#~ msgstr "作業階段選擇程式" + +#~ msgid "Start Session" +#~ msgstr "開始作業階段" + +#~ msgid "Cancel Login" +#~ msgstr "取消登入" + +#~ msgid "Order: " +#~ msgstr "順序:" + +#~ msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" +#~ msgstr "這個按鈕設定所選擇程式的啟動順序。\n" + +#~ msgid "This column gives the command used to start a program." +#~ msgstr "這一欄顯示啟動程式所要執行的指令。" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "順序" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "型態" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "狀態" + +#~ msgid "Program" +#~ msgstr "程式" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "無動作" + +#~ msgid "Waiting to start or already finished." +#~ msgstr "正等待啟動或已經結束。" + +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "啟動中" + +#~ msgid "Started but has not yet reported state." +#~ msgstr "已經啟動但程式尚未回報其狀態。" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "執行中" + +#~ msgid "Saving" +#~ msgstr "儲存中" + +#~ msgid "Saving session details." +#~ msgstr "正儲存作業階段內容。" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "State not reported within timeout." +#~ msgstr "程式逾時仍未回報其狀態。" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." +#~ msgstr "不受登出的影響但可能會終止。" + +#~ msgid "Respawn" +#~ msgstr "自動再生" + +#~ msgid "Never allowed to die." +#~ msgstr "永遠不會終止。" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "可遺棄" + +#~ msgid "Discarded on logout and can die." +#~ msgstr "在登出時會被遺棄也可能會終止。" + +#~ msgid "Always started on every login." +#~ msgstr "永遠在登入時啟動" + +#~ msgid "Remove Program" +#~ msgstr "移除程式" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "選項" + +#~ msgid "Prompt on logout" +#~ msgstr "登出時詢間" + +#~ msgid "Automatically save changes to session" +#~ msgstr "自動儲存作業階段" + +#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs" +#~ msgstr "不受作業階段管理,在登入時啟動的程式" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "指令" + +#~ msgid "Browse Currently Running Programs..." +#~ msgstr "瀏覽目前正在執行的程式..." + +#~ msgid "Only display warnings." +#~ msgstr "只顯示警告訊息。" + +#~ msgid "Startup Command" +#~ msgstr "登入時執行的指令" + +#~ msgid "" +#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher " +#~ "values. The default value should be OK" +#~ msgstr "" +#~ "優先值較小的程式會比\n" +#~ "優先值較大的程式較先\n" +#~ "啟動。使用預設值即可。" + +#~ msgid "The startup command cannot be empty" +#~ msgstr "啟動指令不能為空白" + +#~ msgid "Add Startup Program" +#~ msgstr "新增起始程式" + +#~ msgid "Edit Startup Program" +#~ msgstr "編輯起始程式" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "一" + +#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +#~ msgstr "所選擇的佈景主題可在這邊測試預覽。" + +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "按鈕樣品" + +#~ msgid "Sample Check Button" +#~ msgstr "核對按鈕樣品" + +#~ msgid "Sample Text Entry Field" +#~ msgstr "文字欄位樣品" + +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "副選單" + +#~ msgid "" +#~ "Error installing theme:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "安裝佈景主題時發生錯誤:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Available Themes" +#~ msgstr "可供選擇的佈景主題" + +#~ msgid "" +#~ "Auto\n" +#~ "Preview" +#~ msgstr "" +#~ "自動\n" +#~ "預覽" + +#~ msgid "" +#~ "Install new\n" +#~ "theme..." +#~ msgstr "" +#~ "安裝新的\n" +#~ "佈景主題..." + +#~ msgid "User Font" +#~ msgstr "使用者字形" + +#~ msgid "Use custom font." +#~ msgstr "使用自訂字形。" + +#~ msgid "Home directory doesn't exist!\n" +#~ msgstr "使用者目錄不存在!\n" + +#~ msgid "Theme does not exist" +#~ msgstr "佈景主題不存在" + +#~ msgid "Command '%s' failed" +#~ msgstr "指令 '%s' 執行失敗" + +#~ msgid "Unknown file format" +#~ msgstr "未知的檔案格式" + +#~ msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +#~ msgstr "在初始化 'url-properties' 面板設定程式時發生錯誤。" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "協定" + +#~ msgid "Netscape (new window)" +#~ msgstr "Netscape(新視窗)" + +#~ msgid "Help browser (new window)" +#~ msgstr "輔助說明瀏覽器(新視窗)" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "" +#~ "Starting %s\n" +#~ "(%d seconds left before operation times out)" +#~ msgstr "" +#~ "啟動 %s 中\n" +#~ "(剩下 %d 秒)" + +#~ msgid "%s (Current)" +#~ msgstr "%s(使用中)" + +#~ msgid "Run Configuration Tool for %s" +#~ msgstr "執行 %s 的設定工具" + +#~ msgid " (Not found)" +#~ msgstr "(找不到)" + +#~ msgid "" +#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +#~ "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" +#~ msgstr "" +#~ "wm-properties-capplet:無法初始化視窗管理程式。\n" +#~ "\t另一個視窗管理程式已經在執行並無法停止\n" + +#~ msgid "" +#~ "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" +#~ "\t'%s' didn't start\n" +#~ msgstr "" +#~ "wm-properties-capplet: 無法初始化視窗管理程式。\n" +#~ "\t'%s' 無法啟動\n" + +#~ msgid "Previous window manager did not die\n" +#~ msgstr "前一個視窗管理程式還尚未結束\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start '%s'.\n" +#~ "Falling back to previous window manager '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "無法啟動 '%s'。\n" +#~ "回到前一個視窗管理程式 '%s'\n" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgid "Save Session Later" +#~ msgstr "稍後再儲存作業階段" + +#~ msgid "Save Session Now" +#~ msgstr "現在儲存作業階段" + +#~ msgid "" +#~ "Your current window manager has been changed. In order for\n" +#~ "this change to be saved, you will need to save your current\n" +#~ "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" +#~ "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" +#~ "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" +#~ msgstr "" +#~ "現在的視窗管理程式已經改變了。你必須儲存現在的作業階段來\n" +#~ "儲存你所作的變更。可以在主選單的「設定」副選單中選「現在\n" +#~ "儲存作業階段」,或是在登出時選取「儲存目前設定」的按鈕。\n" + +#~ msgid "Add New Window Manager" +#~ msgstr "新增視窗管理程式" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Window manager is session managed" +#~ msgstr "視窗管理程式接受作業階段管理" + +#~ msgid "Name cannot be empty" +#~ msgstr "名稱欄不能為空白" + +#~ msgid "Command cannot be empty" +#~ msgstr "指令欄不能為空白" + +#~ msgid "Edit Window Manager" +#~ msgstr "編輯視窗管理程式" + +#~ msgid "You cannot delete the current Window Manager" +#~ msgstr "你不能刪除正在使用的視窗管理程式" + +#~ msgid "Icon List" +#~ msgstr "圖示列表" + +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "樹狀圖" + +#~ msgid "Got error %d.\n" +#~ msgstr "發生錯誤 %d。\n" + +#~ msgid "Password for %s" +#~ msgstr "%s 的密碼" + +#~ msgid "Consistency checking is not turned on." +#~ msgstr "不會檢查記憶的一致性" + +#~ msgid "Block is fine." +#~ msgstr "記憶區塊正常。" + +#~ msgid "Block freed twice." +#~ msgstr "記憶區塊正常。" + +#~ msgid "Memory before the block was clobbered." +#~ msgstr "該區塊前的記憶已被覆寫。" + +#~ msgid "Memory after the block was clobbered." +#~ msgstr "該區塊後的記憶已被覆寫。" + +#~ msgid "PAM returned = %d\n" +#~ msgstr "PAM 回傳值 = %d\n" + +#~ msgid "about to authenticate \"%s\"\n" +#~ msgstr "將要認証 \"%s\"\n" + +#~ msgid "about to exec \"%s\"\n" +#~ msgstr "將要執行 \"%s\"\n" + +#~ msgid "Pipe error.\n" +#~ msgstr "管道錯誤。\n" + +#~ msgid "Cannot fork().\n" +#~ msgstr "無法 fork()。\n" + +#~ msgid "dup2() error.\n" +#~ msgstr "dup2() 發生錯誤。\n" + +#~ msgid "execl() error, errno=%d\n" +#~ msgstr "execl() 發生錯誤,錯誤編號=%d\n" + +#~ msgid "Information updated." +#~ msgstr "資料已更新。" + +#~ msgid "" +#~ "The password you typed is invalid.\n" +#~ "Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "你輸入的密碼不正確。\n" +#~ "請再嘗試。" + +#~ msgid "" +#~ "One or more of the changed fields is invalid.\n" +#~ "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" +#~ "Please remove those and try again." +#~ msgstr "" +#~ "其中一些已修改的欄位不正確。\n" +#~ "這可能是因為這些欄位中有冒號或分號。\n" +#~ "請移除它們並再嘗試。" + +#~ msgid "Password resetting error." +#~ msgstr "密碼重設發生錯誤。" + +#~ msgid "" +#~ "Some systems files are locked.\n" +#~ "Please try again in a few moments." +#~ msgstr "" +#~ "其中一些系統檔案已被鎖定。\n" +#~ "請稍後一會並再嘗試。" + +#~ msgid "Unknown user." +#~ msgstr "不明的使用者。" + +#~ msgid "Insufficient rights." +#~ msgstr "權限不足。" + +#~ msgid "Invalid call to sub process." +#~ msgstr "不正確地呼叫副程序。" + +#~ msgid "" +#~ "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" +#~ "You are not allowed to change your shell.\n" +#~ "Consult your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "你的命令殼並未列於 /etc/shells 中。\n" +#~ "你不可以改變命令殼。\n" +#~ "請聯絡系統管理員。" + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "記憶體不足。" + +#~ msgid "The exec() call failed." +#~ msgstr "呼叫 exec() 失敗。" + +#~ msgid "Failed to find selected program." +#~ msgstr "無法找出所選的程式。" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "不明的錯誤。" + +#~ msgid "Unknown exit code." +#~ msgstr "不明的跳出值。" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "輸入" + +#~ msgid "Need %d responses.\n" +#~ msgstr "需要 %d 個回應。\n" + +#~ msgid "" +#~ "In order to make changes to your system, you\n" +#~ "must enter the administrator (root) password." +#~ msgstr "" +#~ "要修改系統設定,你必須\n" +#~ "輸入管理者(root)的密碼。" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "錯誤" + +#~ msgid "Run Unprivileged" +#~ msgstr "不使用足夠權限執行" + +#~ msgid "Control Center Menu" +#~ msgstr "控制台選單" + +#~ msgid "" +#~ "an initialization error occurred while starting 'background-properties-" +#~ "capplet'.\n" +#~ "aborting...\n" +#~ msgstr "" +#~ "當啟動 'background-properties-capplet' 時發生初始化錯誤。\n" +#~ "程式異常終止...\n" + +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "縮放成螢幕大小" + +#~ msgid "Disable background selection" +#~ msgstr "關閉背景功能" + +#~ msgid "Set parameters from saved state and exit" +#~ msgstr "將各參數設成之前儲存的狀態並離開" + +#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified" +#~ msgstr "將桌布設成指定的值" + +#~ msgid "Specifies the background color" +#~ msgstr "指定背景顏色" + +#~ msgid "Specifies end background color for gradient" +#~ msgstr "指定漸層背景中的終止點顏色" + +#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" +#~ msgstr "漸層的方向: 垂直或水平" + +#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" +#~ msgstr "顯示桌布: 重疊, 中央, 縮方或原比例縮放" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " +#~ "current screensaver." +#~ msgstr "" +#~ "按下這個按鈕會彈出一對話窗幫住你設定\n" +#~ "目前選擇的螢幕保護程式。" + +#~ msgid "" +#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-" +#~ "capplet'." +#~ msgstr "當啟動 'sound-properties-capplet' 時發生初始化錯誤。" + +#~ msgid "" +#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support" +#~ msgstr "這份 GNOME 控制台的複製版本在編譯時沒有將音效支援加入" + +#~ msgid "The sound file for this event does not exist." +#~ msgstr "這個事件所用的音效檔不存在。" + +#~ msgid "" +#~ "The sound file for this event does not exist.\n" +#~ "You may want to install the gnome-audio package\n" +#~ "for a set of default sounds." +#~ msgstr "" +#~ "這個事件所用的音效檔不存在,\n" +#~ "你可以安裝 gnome-audio 套件\n" +#~ "來取得一些預設音效。" + +#~ msgid "Can detach and move toolbars" +#~ msgstr "可以取出並移動工具列" + +#~ msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" +#~ msgstr "這個面板設定程式的識別碼(id) -- 由控制台指定" + +#~ msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" +#~ msgstr "忽略預設的動作,這將會在自訂初始作業階段的情況時使用" + +#~ msgid "" +#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you " +#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." +#~ msgstr "" +#~ "以下的模組已經更改但尚未交付, 若你想要更改,\n" +#~ "請在適當的項目上以滑鼠點兩下。"