Updated Norwegian bokml translation. Same
2005-07-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokml translation. * no.po: Same
This commit is contained in:
parent
9ab366267f
commit
410b71ba9f
3 changed files with 187 additions and 152 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2005-07-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
||||
* no.po: Same
|
||||
|
||||
2005-07-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
167
po/nb.po
167
po/nb.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-16 11:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 11:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 18:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 18:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Show more _details"
|
|||
msgstr "Vis flere _detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
||||
msgid "About Me"
|
||||
msgstr "Om meg"
|
||||
|
||||
|
@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "Om meg"
|
|||
msgid "Set your personal information"
|
||||
msgstr "Oppgi din personlige informasjon"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:550
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Velg bilde"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:556
|
||||
msgid "No Image"
|
||||
msgstr "Ingen bilder"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:710
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
|
||||
msgid "Unable to open address book"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne adressebok"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:733
|
||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||
msgstr "Ukjent logg inn-id, brukerdatabasen er kanskje skadet"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:752
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:754
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:764
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Om %s"
|
||||
|
@ -99,6 +99,18 @@ msgstr "Kunne ikke kjøre bakstykke"
|
|||
msgid "Unexpected error has occurred"
|
||||
msgstr "Uventet feil intraff"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:434
|
||||
msgid "Please type the passwords."
|
||||
msgstr "Vennligst oppgi passordene."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:442
|
||||
msgid "Please type the password again, it is wrong."
|
||||
msgstr "Vennligst oppgi passordet på nytt. Det var feil."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:445
|
||||
msgid "Click the Change Password button to change the password."
|
||||
msgstr "Klikk på knappen Bytt passord for å bytte passord."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
|
@ -130,186 +142,190 @@ msgid "<b>Job</b>"
|
|||
msgstr "<b>Jobb</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
|
||||
msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vennligst skriv inn passordene.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>Telephone</b>"
|
||||
msgstr "<b>Telefon</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Web</b>"
|
||||
msgstr "<b>Web</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Work</b>"
|
||||
msgstr "<b>Arbeid</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
||||
msgid "A_IM/iChat:"
|
||||
msgstr "A_IM/iChat:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
||||
msgid "A_ddress:"
|
||||
msgstr "A_dresse:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
||||
msgid "A_ssistant:"
|
||||
msgstr "A_ssistent:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
||||
msgid "C_ity:"
|
||||
msgstr "B_y:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
||||
msgid "C_ompany:"
|
||||
msgstr "B_edrift:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
||||
msgid "Cale_ndar:"
|
||||
msgstr "Kale_nder:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
||||
msgid "Change Passwo_rd..."
|
||||
msgstr "Bytt passo_rd..."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Endre passord"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
||||
msgid "Ci_ty:"
|
||||
msgstr "B_y:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
||||
msgid "Co_untry:"
|
||||
msgstr "La_nd:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
||||
msgid "Cou_ntry:"
|
||||
msgstr "La_nd:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Fullt navn"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
||||
msgid "Hom_e:"
|
||||
msgstr "Hj_em:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
||||
msgid "IC_Q:"
|
||||
msgstr "IC_Q:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
||||
msgid "M_SN:"
|
||||
msgstr "M_SN:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
||||
msgid "Old pa_ssword:"
|
||||
msgstr "Gammelt pa_ssord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
||||
msgid "P.O. _box:"
|
||||
msgstr "Post_boks:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
||||
msgid "P._O. box:"
|
||||
msgstr "P_ostboks:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
||||
msgid "Personal Info"
|
||||
msgstr "Personlig informasjon"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
||||
msgid "State/Pro_vince:"
|
||||
msgstr "Fylke/komm_une"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
||||
msgid "Web _log:"
|
||||
msgstr "Web_logg:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
|
||||
msgid "Wor_k:"
|
||||
msgstr "Ar_beid:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
||||
msgid "Work _fax:"
|
||||
msgstr "_Faks på arbeid:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
||||
msgid "Zip/_Postal code:"
|
||||
msgstr "_Postnummer:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
||||
msgid "_Address:"
|
||||
msgstr "_Adresse:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
||||
msgid "_Department:"
|
||||
msgstr "_Avdeling:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
||||
msgid "_Groupwise:"
|
||||
msgstr "_Groupwise:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
||||
msgid "_Home page:"
|
||||
msgstr "_Hjemmeside:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
||||
msgid "_Home:"
|
||||
msgstr "_Hjem:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
||||
msgid "_Jabber:"
|
||||
msgstr "_Jabber:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
||||
msgid "_Manager:"
|
||||
msgstr "_Leder:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
||||
msgid "_Mobile:"
|
||||
msgstr "_Mobil:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
||||
msgid "_New password:"
|
||||
msgstr "_Nytt passord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
||||
msgid "_Old password:"
|
||||
msgstr "_Gammelt passord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
||||
msgid "_Profession:"
|
||||
msgstr "_Yrke:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
||||
msgid "_Retype new password:"
|
||||
msgstr "Sk_riv nytt passord på nytt:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
||||
msgid "_State/Province:"
|
||||
msgstr "Fy_lke/kommune"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Tittel:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
||||
msgid "_Work:"
|
||||
msgstr "_Arbeid:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
||||
msgid "_Yahoo:"
|
||||
msgstr "_Yahoo:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
|
||||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||
msgstr "_Postnummer:"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +449,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
|
@ -1892,6 +1907,10 @@ msgstr "Sett dine brukervalg for nettverksproxy"
|
|||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
|
||||
msgstr "<b>D_irekte internettforbindelse</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
|
||||
msgstr "<b>Liste over ignorerte verter</b>"
|
||||
|
@ -1901,66 +1920,62 @@ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
|||
msgstr "<b>_Automatisk konfigurasjon av proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Direkte internettforbindelse</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Manuell konfigurasjon av proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
||||
msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr "Avansert konfigurasjon"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
||||
msgid "Autoconfiguration _URL:"
|
||||
msgstr "_URL for automatisk konfigurasjon:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
||||
msgid "HTTP Proxy Details"
|
||||
msgstr "Detaljer for HTTP-proxy"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
||||
msgid "H_TTP proxy:"
|
||||
msgstr "H_TTP-proxy:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
||||
msgid "Network Proxy Preferences"
|
||||
msgstr "Brukervalg for nettverksproxy"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasjon av proxy"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||||
msgid "S_ocks host:"
|
||||
msgstr "S_ocks-vert:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||||
msgid "U_sername:"
|
||||
msgstr "Br_ukernavn:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||||
msgid "_FTP proxy:"
|
||||
msgstr "_FTP-proxy:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Passord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||||
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
||||
msgstr "_Sikker HTTP-proxy:"
|
||||
|
||||
|
|
167
po/no.po
167
po/no.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-16 11:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 11:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 18:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 18:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Show more _details"
|
|||
msgstr "Vis flere _detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
||||
msgid "About Me"
|
||||
msgstr "Om meg"
|
||||
|
||||
|
@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "Om meg"
|
|||
msgid "Set your personal information"
|
||||
msgstr "Oppgi din personlige informasjon"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:550
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Velg bilde"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:554
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:556
|
||||
msgid "No Image"
|
||||
msgstr "Ingen bilder"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:710
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
|
||||
msgid "Unable to open address book"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne adressebok"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:721
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:733
|
||||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||||
msgstr "Ukjent logg inn-id, brukerdatabasen er kanskje skadet"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:752
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:754
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:764
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Om %s"
|
||||
|
@ -99,6 +99,18 @@ msgstr "Kunne ikke kjøre bakstykke"
|
|||
msgid "Unexpected error has occurred"
|
||||
msgstr "Uventet feil intraff"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:434
|
||||
msgid "Please type the passwords."
|
||||
msgstr "Vennligst oppgi passordene."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:442
|
||||
msgid "Please type the password again, it is wrong."
|
||||
msgstr "Vennligst oppgi passordet på nytt. Det var feil."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:445
|
||||
msgid "Click the Change Password button to change the password."
|
||||
msgstr "Klikk på knappen Bytt passord for å bytte passord."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
||||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
|
@ -130,186 +142,190 @@ msgid "<b>Job</b>"
|
|||
msgstr "<b>Jobb</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
|
||||
msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vennligst skriv inn passordene.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>Telephone</b>"
|
||||
msgstr "<b>Telefon</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Web</b>"
|
||||
msgstr "<b>Web</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Work</b>"
|
||||
msgstr "<b>Arbeid</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
||||
msgid "A_IM/iChat:"
|
||||
msgstr "A_IM/iChat:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
||||
msgid "A_ddress:"
|
||||
msgstr "A_dresse:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
||||
msgid "A_ssistant:"
|
||||
msgstr "A_ssistent:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
||||
msgid "C_ity:"
|
||||
msgstr "B_y:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
||||
msgid "C_ompany:"
|
||||
msgstr "B_edrift:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
||||
msgid "Cale_ndar:"
|
||||
msgstr "Kale_nder:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
||||
msgid "Change Passwo_rd..."
|
||||
msgstr "Bytt passo_rd..."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Endre passord"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
||||
msgid "Ci_ty:"
|
||||
msgstr "B_y:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
||||
msgid "Co_untry:"
|
||||
msgstr "La_nd:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
||||
msgid "Cou_ntry:"
|
||||
msgstr "La_nd:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Fullt navn"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
||||
msgid "Hom_e:"
|
||||
msgstr "Hj_em:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
||||
msgid "IC_Q:"
|
||||
msgstr "IC_Q:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
||||
msgid "M_SN:"
|
||||
msgstr "M_SN:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
||||
msgid "Old pa_ssword:"
|
||||
msgstr "Gammelt pa_ssord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
||||
msgid "P.O. _box:"
|
||||
msgstr "Post_boks:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
||||
msgid "P._O. box:"
|
||||
msgstr "P_ostboks:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
||||
msgid "Personal Info"
|
||||
msgstr "Personlig informasjon"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
||||
msgid "State/Pro_vince:"
|
||||
msgstr "Fylke/komm_une"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
||||
msgid "Web _log:"
|
||||
msgstr "Web_logg:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
|
||||
msgid "Wor_k:"
|
||||
msgstr "Ar_beid:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
||||
msgid "Work _fax:"
|
||||
msgstr "_Faks på arbeid:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
||||
msgid "Zip/_Postal code:"
|
||||
msgstr "_Postnummer:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
||||
msgid "_Address:"
|
||||
msgstr "_Adresse:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
||||
msgid "_Department:"
|
||||
msgstr "_Avdeling:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
||||
msgid "_Groupwise:"
|
||||
msgstr "_Groupwise:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
||||
msgid "_Home page:"
|
||||
msgstr "_Hjemmeside:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
||||
msgid "_Home:"
|
||||
msgstr "_Hjem:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
||||
msgid "_Jabber:"
|
||||
msgstr "_Jabber:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
||||
msgid "_Manager:"
|
||||
msgstr "_Leder:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
||||
msgid "_Mobile:"
|
||||
msgstr "_Mobil:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
||||
msgid "_New password:"
|
||||
msgstr "_Nytt passord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
||||
msgid "_Old password:"
|
||||
msgstr "_Gammelt passord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
||||
msgid "_Profession:"
|
||||
msgstr "_Yrke:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
||||
msgid "_Retype new password:"
|
||||
msgstr "Sk_riv nytt passord på nytt:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
||||
msgid "_State/Province:"
|
||||
msgstr "Fy_lke/kommune"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Tittel:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
||||
msgid "_Work:"
|
||||
msgstr "_Arbeid:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
||||
msgid "_Yahoo:"
|
||||
msgstr "_Yahoo:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
|
||||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||||
msgstr "_Postnummer:"
|
||||
|
||||
|
@ -433,7 +449,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
|
@ -1892,6 +1907,10 @@ msgstr "Sett dine brukervalg for nettverksproxy"
|
|||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
|
||||
msgstr "<b>D_irekte internettforbindelse</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
|
||||
msgstr "<b>Liste over ignorerte verter</b>"
|
||||
|
@ -1901,66 +1920,62 @@ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
|||
msgstr "<b>_Automatisk konfigurasjon av proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Direkte internettforbindelse</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Manuell konfigurasjon av proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
||||
msgstr "<b>Br_uk autentisering</b>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr "Avansert konfigurasjon"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
||||
msgid "Autoconfiguration _URL:"
|
||||
msgstr "_URL for automatisk konfigurasjon:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
||||
msgid "HTTP Proxy Details"
|
||||
msgstr "Detaljer for HTTP-proxy"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
||||
msgid "H_TTP proxy:"
|
||||
msgstr "H_TTP-proxy:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
||||
msgid "Network Proxy Preferences"
|
||||
msgstr "Brukervalg for nettverksproxy"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasjon av proxy"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||||
msgid "S_ocks host:"
|
||||
msgstr "S_ocks-vert:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||||
msgid "U_sername:"
|
||||
msgstr "Br_ukernavn:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr "_Detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||||
msgid "_FTP proxy:"
|
||||
msgstr "_FTP-proxy:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Passord:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:20
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||||
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
||||
msgstr "_Sikker HTTP-proxy:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue