Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2014-03-09 11:51:08 +08:00
parent 839000aff4
commit 419aa3ec70
2 changed files with 70 additions and 34 deletions

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:50+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "找不到藍牙接配器"
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "藍牙已被硬件開關停用"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙"
@ -1307,7 +1309,6 @@ msgid "Virtualization"
msgstr "虛擬化"
#: ../panels/info/info.ui.h:13
#| msgid "Checking for Updates"
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
@ -2565,7 +2566,6 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "加入新連線"
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
#| msgid "Bridge slaves"
msgid "Team slaves"
msgstr "隊伍從屬"
@ -3559,9 +3559,6 @@ msgstr "連接到你的網上帳號並決定要用它們來做什麼"
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid ""
#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
#| "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
@ -4285,8 +4282,37 @@ msgstr "時刻"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s 使用中的工作"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
msgid "Serial Port"
msgstr "序列埠"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
msgid "Parallel Port"
msgstr "串列埠"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
#, c-format
#| msgid "Location"
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
#, c-format
#| msgid "Address"
msgid "Address: %s"
msgstr "位址:%s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1752
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
msgid "Server requires authentication"
msgstr "伺服器需要核對"
@ -4445,7 +4471,6 @@ msgstr "位置"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#| msgid "Default Route"
msgid "_Default printer"
msgstr "預設打印機(_D)"
@ -4535,7 +4560,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "清除回收筒與暫存檔案"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
#| msgid "Software"
msgid "Software Usage"
msgstr "軟件使用率"
@ -4672,7 +4696,6 @@ msgstr ""
"我們所收集的所有資訊都是匿名的,而且我們永遠不會將你的資料與任何第三方分享。"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
#| msgid "Privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "私隱權原則"
@ -5029,12 +5052,10 @@ msgid ""
msgstr "允許遠端使用者連線到:<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> 檢視或控制你的螢幕"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
#| msgid "Remote Control"
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "允許遙控"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#| msgid "Password"
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@ -5043,7 +5064,6 @@ msgid "Show Password"
msgstr "顯示密碼"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
#| msgid "%s Options"
msgid "Access Options"
msgstr "存取選項"
@ -5052,7 +5072,6 @@ msgid "New connections must ask for access"
msgstr "存取新的連線必須詢問"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
#| msgid "Require Password"
msgid "Require a password"
msgstr "需要密碼"
@ -5341,7 +5360,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "打字助理 [AccessX](_T)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
#| msgid "Pointing and Clicking"
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "指向 & 點選"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 16:11+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 22:35+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "找不到藍牙接配器"
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "藍牙已被硬體開關停用"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙"
@ -1319,7 +1321,6 @@ msgid "Virtualization"
msgstr "虛擬化"
#: ../panels/info/info.ui.h:13
#| msgid "Checking for Updates"
msgid "Check for updates"
msgstr "檢查更新"
@ -2583,7 +2584,6 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "加入新連線"
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
#| msgid "Bridge slaves"
msgid "Team slaves"
msgstr "團隊從屬"
@ -3582,9 +3582,6 @@ msgstr "連接到您的線上帳號並決定要用它們來做什麼"
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
#| msgid ""
#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
#| "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
@ -4315,8 +4312,37 @@ msgstr "時刻"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s 使用中的工作"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
msgid "Serial Port"
msgstr "序列埠"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
msgid "Parallel Port"
msgstr "串列埠"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
#, c-format
#| msgid "Location"
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
#, c-format
#| msgid "Address"
msgid "Address: %s"
msgstr "位址:%s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1752
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
msgid "Server requires authentication"
msgstr "伺服器需要核對"
@ -4475,7 +4501,6 @@ msgstr "位置"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#| msgid "Default Route"
msgid "_Default printer"
msgstr "預設印表機(_D)"
@ -4565,7 +4590,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "清除回收筒與暫存檔案"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
#| msgid "Software"
msgid "Software Usage"
msgstr "軟體使用率"
@ -4707,7 +4731,6 @@ msgstr ""
"我們所收集的所有資訊都是匿名的,而且我們永遠不會將您的資料與任何第三方分享。"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
#| msgid "Privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隱私權原則"
@ -5070,12 +5093,10 @@ msgstr ""
"允許遠端使用者連線到:<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> 檢視或控制您的螢幕"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
#| msgid "Remote Control"
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "允許遙控"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#| msgid "Password"
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@ -5084,7 +5105,6 @@ msgid "Show Password"
msgstr "顯示密碼"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
#| msgid "%s Options"
msgid "Access Options"
msgstr "存取選項"
@ -5093,7 +5113,6 @@ msgid "New connections must ask for access"
msgstr "存取新的連線必須詢問"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
#| msgid "Require Password"
msgid "Require a password"
msgstr "需要密碼"
@ -5387,7 +5406,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "打字助理 [AccessX](_T)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
#| msgid "Pointing and Clicking"
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "指向 & 點選"