Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
This commit is contained in:
parent
839000aff4
commit
419aa3ec70
2 changed files with 70 additions and 34 deletions
52
po/zh_HK.po
52
po/zh_HK.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:08+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "找不到藍牙接配器"
|
|||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||
msgstr "藍牙已被硬件開關停用"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "藍牙"
|
||||
|
||||
|
@ -1307,7 +1309,6 @@ msgid "Virtualization"
|
|||
msgstr "虛擬化"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:13
|
||||
#| msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "檢查更新"
|
||||
|
||||
|
@ -2565,7 +2566,6 @@ msgid "Add new connection"
|
|||
msgstr "加入新連線"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
|
||||
#| msgid "Bridge slaves"
|
||||
msgid "Team slaves"
|
||||
msgstr "隊伍從屬"
|
||||
|
||||
|
@ -3559,9 +3559,6 @@ msgstr "連接到你的網上帳號並決定要用它們來做什麼"
|
|||
|
||||
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
|
||||
#| "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
|
||||
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
|
||||
|
@ -4285,8 +4282,37 @@ msgstr "時刻"
|
|||
msgid "%s Active Jobs"
|
||||
msgstr "%s 使用中的工作"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "序列埠"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
|
||||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "串列埠"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Location"
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "位置:%s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network address of found printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Address"
|
||||
msgid "Address: %s"
|
||||
msgstr "位址:%s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1752
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "伺服器需要核對"
|
||||
|
||||
|
@ -4445,7 +4471,6 @@ msgstr "位置"
|
|||
|
||||
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
|
||||
#| msgid "Default Route"
|
||||
msgid "_Default printer"
|
||||
msgstr "預設打印機(_D)"
|
||||
|
||||
|
@ -4535,7 +4560,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
|||
msgstr "清除回收筒與暫存檔案"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "軟件使用率"
|
||||
|
||||
|
@ -4672,7 +4696,6 @@ msgstr ""
|
|||
"我們所收集的所有資訊都是匿名的,而且我們永遠不會將你的資料與任何第三方分享。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
#| msgid "Privacy"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "私隱權原則"
|
||||
|
||||
|
@ -5029,12 +5052,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "允許遠端使用者連線到:<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> 檢視或控制你的螢幕"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
|
||||
#| msgid "Remote Control"
|
||||
msgid "Allow Remote Control"
|
||||
msgstr "允許遙控"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
|
||||
|
@ -5043,7 +5064,6 @@ msgid "Show Password"
|
|||
msgstr "顯示密碼"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
|
||||
#| msgid "%s Options"
|
||||
msgid "Access Options"
|
||||
msgstr "存取選項"
|
||||
|
||||
|
@ -5052,7 +5072,6 @@ msgid "New connections must ask for access"
|
|||
msgstr "存取新的連線必須詢問"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
|
||||
#| msgid "Require Password"
|
||||
msgid "Require a password"
|
||||
msgstr "需要密碼"
|
||||
|
||||
|
@ -5341,7 +5360,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
|
|||
msgstr "打字助理 [AccessX](_T)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
|
||||
#| msgid "Pointing and Clicking"
|
||||
msgid "Pointing & Clicking"
|
||||
msgstr "指向 & 點選"
|
||||
|
||||
|
|
52
po/zh_TW.po
52
po/zh_TW.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 16:11+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 22:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "找不到藍牙接配器"
|
|||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||
msgstr "藍牙已被硬體開關停用"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "藍牙"
|
||||
|
||||
|
@ -1319,7 +1321,6 @@ msgid "Virtualization"
|
|||
msgstr "虛擬化"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info.ui.h:13
|
||||
#| msgid "Checking for Updates"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "檢查更新"
|
||||
|
||||
|
@ -2583,7 +2584,6 @@ msgid "Add new connection"
|
|||
msgstr "加入新連線"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
|
||||
#| msgid "Bridge slaves"
|
||||
msgid "Team slaves"
|
||||
msgstr "團隊從屬"
|
||||
|
||||
|
@ -3582,9 +3582,6 @@ msgstr "連接到您的線上帳號並決定要用它們來做什麼"
|
|||
|
||||
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
|
||||
#| "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
|
||||
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
|
||||
|
@ -4315,8 +4312,37 @@ msgstr "時刻"
|
|||
msgid "%s Active Jobs"
|
||||
msgstr "%s 使用中的工作"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "序列埠"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721
|
||||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "串列埠"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Location"
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "位置:%s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network address of found printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Address"
|
||||
msgid "Address: %s"
|
||||
msgstr "位址:%s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1752
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "伺服器需要核對"
|
||||
|
||||
|
@ -4475,7 +4501,6 @@ msgstr "位置"
|
|||
|
||||
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
|
||||
#| msgid "Default Route"
|
||||
msgid "_Default printer"
|
||||
msgstr "預設印表機(_D)"
|
||||
|
||||
|
@ -4565,7 +4590,6 @@ msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
|||
msgstr "清除回收筒與暫存檔案"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
|
||||
#| msgid "Software"
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "軟體使用率"
|
||||
|
||||
|
@ -4707,7 +4731,6 @@ msgstr ""
|
|||
"我們所收集的所有資訊都是匿名的,而且我們永遠不會將您的資料與任何第三方分享。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
#| msgid "Privacy"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "隱私權原則"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,12 +5093,10 @@ msgstr ""
|
|||
"允許遠端使用者連線到:<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> 檢視或控制您的螢幕"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
|
||||
#| msgid "Remote Control"
|
||||
msgid "Allow Remote Control"
|
||||
msgstr "允許遙控"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
|
||||
|
@ -5084,7 +5105,6 @@ msgid "Show Password"
|
|||
msgstr "顯示密碼"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
|
||||
#| msgid "%s Options"
|
||||
msgid "Access Options"
|
||||
msgstr "存取選項"
|
||||
|
||||
|
@ -5093,7 +5113,6 @@ msgid "New connections must ask for access"
|
|||
msgstr "存取新的連線必須詢問"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
|
||||
#| msgid "Require Password"
|
||||
msgid "Require a password"
|
||||
msgstr "需要密碼"
|
||||
|
||||
|
@ -5387,7 +5406,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
|
|||
msgstr "打字助理 [AccessX](_T)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
|
||||
#| msgid "Pointing and Clicking"
|
||||
msgid "Pointing & Clicking"
|
||||
msgstr "指向 & 點選"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue