From 41e0025e214456449b360de282608364ed2b3ea2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Wed, 2 Feb 2005 20:35:49 +0000 Subject: [PATCH] Updated Czech translation. 2005-02-02 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/cs.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 135 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f72015a0a..a165c08f4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-02 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2005-02-03 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 389328003..00f48f590 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-20 19:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-02 13:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:27+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1797,7 +1797,12 @@ msgstr "Neznámé" msgid "Layout" msgstr "Rozložení" +#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of +#. the below options are to be included in the selected list. +#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no +#. selection in the group. #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:206 msgid "Default" msgstr "Implicitní" @@ -2293,7 +2298,7 @@ msgstr "Ozvučení _událostí" msgid "_Visual feedback:" msgstr "_Vizuální zpětná vazba:" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:370 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:349 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -2303,19 +2308,88 @@ msgstr "" "váš dialog \"Nastavení témat\" byl nesprávně nainstalován nebo jste " "nenainstalovali balíček \"gnome-themes\"." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:103 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:214 msgid "This theme is not in a supported format." msgstr "Toto téma není v podporovaném formátu." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:139 +# FIXME: s/temporal/temporary/ +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:229 +msgid "Failed to create temporal directory" +msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář" + +# FIXME: s/There are not/There is no/ +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:246 +msgid "" +"Can not install theme. \n" +"There are not bzip2 utility in the system." +msgstr "" +"Nemohu nainstalovat téma. \n" +"V systému není nástroj bzip2." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:289 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:355 +msgid "Installation Failed" +msgstr "Instalace selhala" + +# FIXME: s/There are not/There is no/ +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276 +msgid "" +"Can not install themes. \n" +"There are not gzip utility in the system." +msgstr "" +"Nemohu nainstalovat téma. \n" +"V systému není nástroj gzip." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:306 +#, c-format +msgid "" +"Icon Theme %s correctly installed.\n" +"You can select it in the theme details." +msgstr "" +"Téma ikon %s správně nainstalováno.\n" +"Můžete je zvolit v podrobnostech tématu." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:309 +#, c-format +msgid "Gnome Theme %s correctly installed" +msgstr "Téma Gnome %s správně nainstalováno" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:312 +#, c-format +msgid "" +"Windows Border Theme %s correctly installed.\n" +"You can select it in the theme details." +msgstr "" +"Téma okrajů oken %s správně nainstalováno.\n" +"Můžete je zvolit v podrobnostech tématu." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:315 +#, c-format +msgid "" +"Controls Theme %s correctly installed.\n" +"You can select it in the theme details." +msgstr "" +"Téma ovládacích prvků %s správně nainstalováno.\n" +"Můžete je zvolit v podrobnostech tématu." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:323 +msgid "The theme is a engine. You need to compile the theme." +msgstr "Toto téma je engine. Musíte je zkompilovat." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:335 +msgid "The file format is invalid" +msgstr "Formát souboru není platný" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:407 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Neurčeno umístění souboru tématu, které instalovat" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:156 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:424 msgid "The theme file location specified to install is invalid" msgstr "Určení umístění pro instalaci souboru tématu není platné" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:176 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:444 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" @@ -2324,7 +2398,11 @@ msgstr "" "Nedostatečná oprávnění pro instalaci tématu do:\n" "%s" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:216 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:463 +msgid "The file format is invalid." +msgstr "Formát souboru není platný." + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:490 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " @@ -2333,6 +2411,14 @@ msgstr "" "%s je cesta, kam budou nainstalovány soubory tématu. Nemůže být zvolena jako " "zdrojové umístění" +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:543 +msgid "" +"Cannot install theme.\n" +"The tar program is not installed on your system." +msgstr "" +"Nemohu nainstalovat téma.\n" +"Ve vašem systému není nainstalován program tar." + #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:676 msgid "Custom theme" msgstr "Vlastní téma" @@ -2341,7 +2427,7 @@ msgstr "Vlastní téma" msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "Toto téma můžete uložit stisknutím tlačítka Uložit téma." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1454 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1466 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2697,12 +2783,12 @@ msgstr "Zobrazit jako Ovládací centrum" msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#: control-center/control-center.c:1005 +#: control-center/control-center.c:1010 #: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Ovládací centrum GNOME" -#: control-center/control-center.c:1121 +#: control-center/control-center.c:1126 msgid "Desktop Preferences" msgstr "Nastavení prostředí pracovní plochy" @@ -2817,7 +2903,7 @@ msgstr "" "Chyba při pokusu o spuštění (%s),\n" "což je svázáno s klávesou (%s)" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:96 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:99 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -2848,7 +2934,7 @@ msgstr "" "- Výsledek xprop -root | grep XKB\n" "- Výsledek gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:110 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:113 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -2859,7 +2945,7 @@ msgstr "" "Jsou známy problémy se složitými nastaveními XKB.\n" "Zkuste použít jednodušší nastavení nebo novější verzi software XFree." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:213 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:216 msgid "" "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " "settings. Which set would you like to use?" @@ -2867,24 +2953,14 @@ msgstr "" "Systémové nastavení klávesnice v X se liší od vašeho momentálního nastavení " "klávesnice v GNOME. Které nastavení chcete používat?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:216 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:219 msgid "Use X settings" msgstr "Používat nastavení X" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:218 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:221 msgid "Use GNOME settings" msgstr "Používat nastavení GNOME" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:270 -#, c-format -msgid "" -"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " -"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " -"restore them." -msgstr "" -"Ve vašem domovském adresáři máte soubor přemapování klávesnice (%s), jehož " -"obsah bude nyní ignorován. Můžete jej obnovit pomocí nastavení klávesnice." - #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126 #, c-format msgid "" @@ -3295,44 +3371,48 @@ msgstr "" "znovunastavení úprav založených na xmodmap" #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "Seznam souborů modmap dostupných v adresáři $HOME." + +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Implicitní skupina přiřazená při tvorbě okna" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Udržovat a spravovat oddělenou skupinu pro každé okno" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Obsluhy aktualizace klávesnice:" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 msgid "Keyboard layout" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 msgid "Keyboard model" msgstr "Model klávesnice" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 msgid "Keyboard options" msgstr "Možnosti klávesnice" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP" msgstr "" "Nastavení klávesnice v gconf budou co nejdříve nahrazena nastaveními v " "systému" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Ukládat/obnovovat indikátory spolu se skupinami rozložení" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Zobrazovat názvy rozložení místo názvů skupin" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" @@ -3340,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Zobrazovat názvy rozložení místo názvů skupin (jen pro verze XFree, které " "podporují více rozložení)" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "" "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration)" @@ -3348,14 +3428,18 @@ msgstr "" "Velice brzo budou nastavení klávesnice v gconf ignorována (ve prospěch " "systémového nastavení)" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "keyboard layout" msgstr "rozložení klávesnice" -#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "keyboard model" msgstr "model klávesnice" +#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "modmap file list" +msgstr "seznam souborů modmap" + #: typing-break/drw-break-window.c:209 msgid "_Postpone break" msgstr "_Odložit přestávku" @@ -3645,6 +3729,15 @@ msgstr "Jestli zobrazovat náhledy nainstalovaných témat" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Jestli zobrazovat náhledy témat" +#~ msgid "" +#~ "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " +#~ "contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to " +#~ "restore them." +#~ msgstr "" +#~ "Ve vašem domovském adresáři máte soubor přemapování klávesnice (%s), " +#~ "jehož obsah bude nyní ignorován. Můžete jej obnovit pomocí nastavení " +#~ "klávesnice." + #~ msgid "A_vailable options:" #~ msgstr "_Dostupné možnosti:"