Updated Malay Translation.

2002-01-28  Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>

        * ms.po: Updated Malay Translation.
This commit is contained in:
Hasbullah Bin Pit 2002-01-28 20:25:53 +00:00 committed by Hasbullah Bin Pit
parent a02d04c48b
commit 4366b65be5
2 changed files with 170 additions and 55 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-01-28 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated and converted to UTF-8.

221
po/ms.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-28 02:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 03:30+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 04:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 04:15+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "LatarBelakang"
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "Konfigurasi latar belakang desktop"
#: capplets/common/capplet-util.c:239
#: capplets/common/capplet-util.c:241
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
msgid "Just apply settings and quit"
msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar"
@ -60,24 +59,33 @@ msgid "Change set"
msgstr "Tukar set"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf pada terapan"
msgid ""
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr ""
"GConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient gconf "
"pada terapan"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "Penukaran widget panggilbalik"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke widget"
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr ""
"Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada GConf ke "
"widget"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "Penukaran daripada panggilbalik wigdet"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf daripada widget"
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr ""
"Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada GConf "
"daripada widget"
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175
msgid "UI Control"
@ -107,8 +115,11 @@ msgstr "Ciri-ciri Papan Kekunci"
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:265
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:140
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:142
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Hanya terapkan tetapan da keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh deamon)"
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Hanya terapkan tetapan da keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh "
"deamon)"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
@ -161,8 +172,7 @@ msgstr "Objek direktori kaplet"
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
msgstr "Direktori kaplet yang paparan ini lihat"
#: control-center/capplet-dir-view.c:308
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
#: control-center/capplet-dir-view.c:308 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan GNOME"
@ -196,8 +206,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: libbackground/applier.c:229
msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
msgstr "Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr ""
"Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau "
"BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
#: libbackground/applier.c:388
#, c-format
@ -244,7 +258,9 @@ msgstr "Jenis Fail dan Program"
#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2
msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
msgstr "Nyatakan program manakah yang digunakan untuk membuka/melihat setipa jenis fail"
msgstr ""
"Nyatakan program manakah yang digunakan untuk membuka/melihat setipa jenis "
"fail"
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168
@ -255,107 +271,111 @@ msgstr "Model pagi kategori sahaja"
msgid "Internet Services"
msgstr "Sservisn Internet"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:155
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:163
msgid "Extension"
msgstr "Penghujungan"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:158
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:166
msgid "Edit file type"
msgstr "Edit jenis fail"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:160
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:195
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:170
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:203
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:165
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:166
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:196
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
msgstr "Model underlying untuk dinotifikasikan bila OK diklik"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:203
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:211
msgid "MIME type information"
msgstr "Maklumatjenis MIME"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:204
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:212
msgid "Structure with data on the MIME type"
msgstr "Struktur dengan data pada jenis MIME"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:210
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:218
msgid "Is add dialog"
msgstr "Adalah dialog penambahan"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:211
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219
msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
msgstr "Benar jika dialog ini untu menambah jenis MIME"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:375
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:430
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:386
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:441
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:327
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:380
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:479
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:349
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:386
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:342
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:391
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:350
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:396
msgid "Custom"
msgstr "Tersendiri"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:647
msgid "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, orleave the field blank to have one generated for you."
msgstr "Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan kosong supaya dijanakan untuk anda."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:670
msgid ""
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, orleave the field blank "
"to have one generated for you."
msgstr ""
"Jenis MIME tidak sah. Sila masukkan jenis MIME yang sah, atau biarkan medan "
"kosong supaya dijanakan untuk anda."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:657
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
msgid "There already exists a MIME type of that name."
msgstr "Terdapat jenis MIME menggunakan nama itu."
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:722
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:745
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:727
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
msgid "Choose a file category"
msgstr "Pilih kategori fail"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:128
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:136
msgid "Edit file category"
msgstr "Edit ketegori fail"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:161
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:171
msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
msgstr "GtkTreeModel yang mengandungi data kategori"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:166
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:176
msgid "MIME category info"
msgstr "Maklumat kategori MIME"
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:167
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:177
msgid "Structure containing information on the MIME category"
msgstr "Struktur mengandungi maklumat pada kategori MIME"
#: capplets/file-types/service-info.c:41
#: capplets/file-types/service-info.c:43
msgid "Unknown service types"
msgstr "Jenis servis tidak diketahui"
#: capplets/file-types/service-info.c:42
#: capplets/file-types/service-info.c:44
msgid "World wide web"
msgstr "World wide web"
#: capplets/file-types/service-info.c:43
#: capplets/file-types/service-info.c:45
msgid "File transfer protocol"
msgstr "Protokol pemindahan fail"
#: capplets/file-types/service-info.c:44
#: capplets/file-types/service-info.c:46
msgid "Detailed documentation"
msgstr "Dokumentasi Terperinci"
#: capplets/file-types/service-info.c:45
#: capplets/file-types/service-info.c:47
msgid "Manual pages"
msgstr "Halaman Manual"
#: capplets/file-types/service-info.c:46
#: capplets/file-types/service-info.c:48
msgid "Electronic mail transmission"
msgstr "Penghantaran mel elektronik"
@ -379,18 +399,110 @@ msgstr "adalah penambahan"
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
msgstr "BENAR jika ianya dialog penambahan servis"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:452
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:486
msgid "Please enter a protocol name."
msgstr "Sila masukkan nama protokol."
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:463
msgid "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or punctuation."
msgstr "Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497
msgid ""
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
"punctuation."
msgstr ""
"Nama protokol tidak sah. Sila masukkan nama protokol tanpa ruang atau koma"
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:475
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509
msgid "There is already a protocol by that name."
msgstr "Sudah wujud protokol dengan nama itu."
#.
#. * Translatable strings file
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/file-types/category-names.h:7
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: capplets/file-types/category-names.h:8
msgid "Word Processor"
msgstr "Pemproses Perkataan"
#: capplets/file-types/category-names.h:9
msgid "Published Materials"
msgstr "Bahan Penerbitan"
#: capplets/file-types/category-names.h:10
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hamparan helaian"
#: capplets/file-types/category-names.h:11
msgid "Presentation"
msgstr "Persembahan"
#: capplets/file-types/category-names.h:12
msgid "Diagram"
msgstr "Gambarajah"
#: capplets/file-types/category-names.h:13
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
#: capplets/file-types/category-names.h:14
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Grafik Vektor"
#: capplets/file-types/category-names.h:15
msgid "World Wide Web"
msgstr "World Wide Web"
#: capplets/file-types/category-names.h:16
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks jernih"
#: capplets/file-types/category-names.h:17
msgid "Extended Markup Language (XML)"
msgstr "Extended Markup Language (XML)"
#: capplets/file-types/category-names.h:18
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
#: capplets/file-types/category-names.h:19
msgid "Financial"
msgstr "Kewangan"
#: capplets/file-types/category-names.h:20
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: capplets/file-types/category-names.h:21
msgid "Contacts"
msgstr "Kenalan"
#: capplets/file-types/category-names.h:22
msgid "Packages"
msgstr "Pakej"
#: capplets/file-types/category-names.h:23
msgid "Software Development"
msgstr "Pembangunan Perisian"
#: capplets/file-types/category-names.h:24
msgid "Source Code"
msgstr "Kod Sumber"
#: capplets/file-types/category-names.h:25
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: capplets/file-types/category-names.h:26
msgid "Images"
msgstr "Imej"
#: capplets/file-types/category-names.h:27
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: capplets/theme-switcher/main.c:209
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Pilih tema untuk dipasang"
@ -546,4 +658,3 @@ msgstr "Konfigurasikan program bukan-sessi yang dimulakan"
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Programs"
msgstr "Program Permulaan"