Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
7d7fa1a0e9
commit
439e022c2f
1 changed files with 94 additions and 119 deletions
213
po/pt.po
213
po/pt.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 3.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 19:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 23:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Margens de ecrã ativas"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arraste janelas contra a parte superior, esquerda e direita do ecrã para as "
|
||||
"Arraste janelas contra os lados ou a parte superior do ecrã para as "
|
||||
"redimensionar."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
|
||||
|
@ -2879,29 +2879,29 @@ msgid "Not set up"
|
|||
msgstr "Indefinido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Rede insegura (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Rede segura (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Rede segura"
|
||||
|
||||
|
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Rede segura"
|
|||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
|
||||
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
|
||||
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
|
||||
|
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "_Utilizador"
|
|||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "P_alavra-passe"
|
||||
|
||||
|
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
|
|||
msgstr "O idioma utilizado para o texto em janelas e páginas web."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_Idioma"
|
||||
|
||||
|
@ -7830,32 +7830,32 @@ msgstr "_Controlo Parental"
|
|||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||
msgstr "Abrir a aplicação de Controlo Parental."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
|
||||
msgid "Authentication & Login"
|
||||
msgstr "Autenticação e início de sessão"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "Início de sessão com _impressão digital"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "Início de sessão a_utomático"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "_Atividade da conta"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "Remover utilizador…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "Sem utilizadores"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador."
|
||||
|
||||
|
@ -8519,10 +8519,6 @@ msgstr "Falha no telemóvel"
|
|||
msgid "No connection to phone"
|
||||
msgstr "Sem ligação ao telemóvel"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
|
||||
msgid "Phone-adaptor link reserved"
|
||||
msgstr "Ligação de adaptador de telefone reservada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr "Operação não permitida"
|
||||
|
@ -8531,18 +8527,6 @@ msgstr "Operação não permitida"
|
|||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operação não suportada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
|
||||
msgid "PH-SIM PIN required"
|
||||
msgstr "PIN PH-SIM necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN required"
|
||||
msgstr "PIN PH-FSIM necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK required"
|
||||
msgstr "PUK PH-FSIM necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
|
||||
msgid "SIM not inserted"
|
||||
msgstr "Cartão SIM não está inserido"
|
||||
|
@ -8575,22 +8559,10 @@ msgstr "Necessário PIN2 do cartão SIM"
|
|||
msgid "SIM PUK2 required"
|
||||
msgstr "Necessário PUK2 do cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
|
||||
msgid "Memory full"
|
||||
msgstr "Memória cheia"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
|
||||
msgid "Invalid index"
|
||||
msgstr "Índice inválido"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Não encontrado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
|
||||
msgid "Memory failure"
|
||||
msgstr "Falha de memória"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
|
||||
msgid "No network service"
|
||||
msgstr "Sem serviço de rede"
|
||||
|
@ -8599,90 +8571,18 @@ msgstr "Sem serviço de rede"
|
|||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "Tempo limite de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
|
||||
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
||||
msgstr "Rede não permitida - apenas chamadas de emergência"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
|
||||
msgid "Network personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização de rede necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
|
||||
msgid "Network personalization PUK required"
|
||||
msgstr "PUK de personalização de rede necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
|
||||
msgid "Network subset personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização de subconjunto de rede necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
|
||||
msgid "Network subset personalization PUK required"
|
||||
msgstr "Personalização do subconjunto de rede PUK necessária"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
|
||||
msgid "Service provider personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização do prestador de serviços necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
|
||||
msgid "Service provider personalization PUK required"
|
||||
msgstr "PUK de personalização do prestador de serviços necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
|
||||
msgid "Corporate personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização corporativa necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
|
||||
msgid "Corporate personalization PUK required"
|
||||
msgstr "PUK de personalização corporativa necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
|
||||
msgid "Illegal MS"
|
||||
msgstr "MS ilegal"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
|
||||
msgid "Illegal ME"
|
||||
msgstr "Me ilegal"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
|
||||
msgid "GPRS services not allowed"
|
||||
msgstr "Serviços GPRS não permitidos"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
|
||||
msgid "PLMN not allowed"
|
||||
msgstr "PLMN não permitido"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
|
||||
msgid "Location area not allowed"
|
||||
msgstr "Área de localização não permitida"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
|
||||
msgid "Roaming not allowed in this location area"
|
||||
msgstr "Roaming não permitido nesta área de localização"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
|
||||
msgid "Service option not supported"
|
||||
msgstr "Opção de serviço não suportada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
|
||||
msgid "Requested service option not subscribed"
|
||||
msgstr "Opção de serviço solicitada não subscrita"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
|
||||
msgid "Service option temporarily out of order"
|
||||
msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de serviço"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
|
||||
msgid "Unspecified GPRS error"
|
||||
msgstr "Erro GPRS não especificado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
|
||||
msgid "PDP authentication failure"
|
||||
msgstr "Falha na autenticação do PDP"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
|
||||
msgid "Invalid mobile class"
|
||||
msgstr "Classe móvel inválida"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
|
||||
msgid "Action Cancelled"
|
||||
msgstr "Ação cancelada"
|
||||
|
@ -8945,6 +8845,81 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons de sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
|
||||
#~ msgstr "Ligação de adaptador de telefone reservada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PH-SIM PIN required"
|
||||
#~ msgstr "PIN PH-SIM necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
|
||||
#~ msgstr "PIN PH-FSIM necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
|
||||
#~ msgstr "PUK PH-FSIM necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory full"
|
||||
#~ msgstr "Memória cheia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid index"
|
||||
#~ msgstr "Índice inválido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory failure"
|
||||
#~ msgstr "Falha de memória"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
||||
#~ msgstr "Rede não permitida - apenas chamadas de emergência"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "PIN de personalização de rede necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "PUK de personalização de rede necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network subset personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "PIN de personalização de subconjunto de rede necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network subset personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "Personalização do subconjunto de rede PUK necessária"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service provider personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "PIN de personalização do prestador de serviços necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service provider personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "PUK de personalização do prestador de serviços necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "PIN de personalização corporativa necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "PUK de personalização corporativa necessário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal MS"
|
||||
#~ msgstr "MS ilegal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal ME"
|
||||
#~ msgstr "Me ilegal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PLMN not allowed"
|
||||
#~ msgstr "PLMN não permitido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location area not allowed"
|
||||
#~ msgstr "Área de localização não permitida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service option not supported"
|
||||
#~ msgstr "Opção de serviço não suportada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Requested service option not subscribed"
|
||||
#~ msgstr "Opção de serviço solicitada não subscrita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service option temporarily out of order"
|
||||
#~ msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de serviço"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PDP authentication failure"
|
||||
#~ msgstr "Falha na autenticação do PDP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid mobile class"
|
||||
#~ msgstr "Classe móvel inválida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balanced Power"
|
||||
#~ msgstr "Energia equilibrada"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue