Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2021-09-03 23:15:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7d7fa1a0e9
commit 439e022c2f

213
po/pt.po
View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n" "Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-31 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 19:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Margens de ecrã ativas"
msgid "" msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr "" msgstr ""
"Arraste janelas contra a parte superior, esquerda e direita do ecrã para as " "Arraste janelas contra os lados ou a parte superior do ecrã para as "
"redimensionar." "redimensionar."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
@ -2879,29 +2879,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Indefinido" msgstr "Indefinido"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
#, c-format #, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection" msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)" msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
msgid "Insecure network (WEP)" msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Rede insegura (WEP)" msgstr "Rede insegura (WEP)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
msgid "Secure network (WPA)" msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Rede segura (WPA)" msgstr "Rede segura (WPA)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
msgid "Secure network (WPA2)" msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Rede segura (WPA2)" msgstr "Rede segura (WPA2)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network (WPA3)" msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Rede segura (WPA3)" msgstr "Rede segura (WPA3)"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network" msgid "Secure network"
msgstr "Rede segura" msgstr "Rede segura"
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Rede segura"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ligado" msgstr "Ligado"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "_Utilizador"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "P_alavra-passe" msgstr "P_alavra-passe"
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "O idioma utilizado para o texto em janelas e páginas web." msgstr "O idioma utilizado para o texto em janelas e páginas web."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 #: panels/region/cc-region-panel.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Idioma" msgstr "_Idioma"
@ -7830,32 +7830,32 @@ msgstr "_Controlo Parental"
msgid "Open the Parental Controls application." msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Abrir a aplicação de Controlo Parental." msgstr "Abrir a aplicação de Controlo Parental."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
msgid "Authentication & Login" msgid "Authentication & Login"
msgstr "Autenticação e início de sessão" msgstr "Autenticação e início de sessão"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Início de sessão com _impressão digital" msgstr "Início de sessão com _impressão digital"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414
msgid "A_utomatic Login" msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Início de sessão a_utomático" msgstr "Início de sessão a_utomático"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
msgid "Account Activity" msgid "Account Activity"
msgstr "_Atividade da conta" msgstr "_Atividade da conta"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459
msgid "Remove User…" msgid "Remove User…"
msgstr "Remover utilizador…" msgstr "Remover utilizador…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
msgid "No Users Found" msgid "No Users Found"
msgstr "Sem utilizadores" msgstr "Sem utilizadores"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510
msgid "Unlock to add a user account." msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador." msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador."
@ -8519,10 +8519,6 @@ msgstr "Falha no telemóvel"
msgid "No connection to phone" msgid "No connection to phone"
msgstr "Sem ligação ao telemóvel" msgstr "Sem ligação ao telemóvel"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
msgid "Phone-adaptor link reserved"
msgstr "Ligação de adaptador de telefone reservada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed" msgid "Operation not allowed"
msgstr "Operação não permitida" msgstr "Operação não permitida"
@ -8531,18 +8527,6 @@ msgstr "Operação não permitida"
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação não suportada" msgstr "Operação não suportada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
msgid "PH-SIM PIN required"
msgstr "PIN PH-SIM necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
msgid "PH-FSIM PIN required"
msgstr "PIN PH-FSIM necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
msgid "PH-FSIM PUK required"
msgstr "PUK PH-FSIM necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted" msgid "SIM not inserted"
msgstr "Cartão SIM não está inserido" msgstr "Cartão SIM não está inserido"
@ -8575,22 +8559,10 @@ msgstr "Necessário PIN2 do cartão SIM"
msgid "SIM PUK2 required" msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Necessário PUK2 do cartão SIM" msgstr "Necessário PUK2 do cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
msgid "Memory full"
msgstr "Memória cheia"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
msgid "Invalid index"
msgstr "Índice inválido"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado" msgstr "Não encontrado"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
msgid "Memory failure"
msgstr "Falha de memória"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
msgid "No network service" msgid "No network service"
msgstr "Sem serviço de rede" msgstr "Sem serviço de rede"
@ -8599,90 +8571,18 @@ msgstr "Sem serviço de rede"
msgid "Network timeout" msgid "Network timeout"
msgstr "Tempo limite de rede" msgstr "Tempo limite de rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
msgstr "Rede não permitida - apenas chamadas de emergência"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
msgid "Network personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização de rede necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
msgid "Network personalization PUK required"
msgstr "PUK de personalização de rede necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
msgid "Network subset personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização de subconjunto de rede necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
msgid "Network subset personalization PUK required"
msgstr "Personalização do subconjunto de rede PUK necessária"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
msgid "Service provider personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização do prestador de serviços necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
msgid "Service provider personalization PUK required"
msgstr "PUK de personalização do prestador de serviços necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
msgid "Corporate personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização corporativa necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
msgid "Corporate personalization PUK required"
msgstr "PUK de personalização corporativa necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
msgid "Illegal MS"
msgstr "MS ilegal"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
msgid "Illegal ME"
msgstr "Me ilegal"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
msgid "GPRS services not allowed" msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "Serviços GPRS não permitidos" msgstr "Serviços GPRS não permitidos"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
msgid "PLMN not allowed"
msgstr "PLMN não permitido"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
msgid "Location area not allowed"
msgstr "Área de localização não permitida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area" msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr "Roaming não permitido nesta área de localização" msgstr "Roaming não permitido nesta área de localização"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
msgid "Service option not supported"
msgstr "Opção de serviço não suportada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
msgid "Requested service option not subscribed"
msgstr "Opção de serviço solicitada não subscrita"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
msgid "Service option temporarily out of order"
msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de serviço"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error" msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Erro GPRS não especificado" msgstr "Erro GPRS não especificado"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
msgid "PDP authentication failure"
msgstr "Falha na autenticação do PDP"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
msgid "Invalid mobile class"
msgstr "Classe móvel inválida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled" msgid "Action Cancelled"
msgstr "Ação cancelada" msgstr "Ação cancelada"
@ -8945,6 +8845,81 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons de sistema" msgstr "Sons de sistema"
#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
#~ msgstr "Ligação de adaptador de telefone reservada"
#~ msgid "PH-SIM PIN required"
#~ msgstr "PIN PH-SIM necessário"
#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
#~ msgstr "PIN PH-FSIM necessário"
#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
#~ msgstr "PUK PH-FSIM necessário"
#~ msgid "Memory full"
#~ msgstr "Memória cheia"
#~ msgid "Invalid index"
#~ msgstr "Índice inválido"
#~ msgid "Memory failure"
#~ msgstr "Falha de memória"
#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
#~ msgstr "Rede não permitida - apenas chamadas de emergência"
#~ msgid "Network personalization PIN required"
#~ msgstr "PIN de personalização de rede necessário"
#~ msgid "Network personalization PUK required"
#~ msgstr "PUK de personalização de rede necessário"
#~ msgid "Network subset personalization PIN required"
#~ msgstr "PIN de personalização de subconjunto de rede necessário"
#~ msgid "Network subset personalization PUK required"
#~ msgstr "Personalização do subconjunto de rede PUK necessária"
#~ msgid "Service provider personalization PIN required"
#~ msgstr "PIN de personalização do prestador de serviços necessário"
#~ msgid "Service provider personalization PUK required"
#~ msgstr "PUK de personalização do prestador de serviços necessário"
#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
#~ msgstr "PIN de personalização corporativa necessário"
#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
#~ msgstr "PUK de personalização corporativa necessário"
#~ msgid "Illegal MS"
#~ msgstr "MS ilegal"
#~ msgid "Illegal ME"
#~ msgstr "Me ilegal"
#~ msgid "PLMN not allowed"
#~ msgstr "PLMN não permitido"
#~ msgid "Location area not allowed"
#~ msgstr "Área de localização não permitida"
#~ msgid "Service option not supported"
#~ msgstr "Opção de serviço não suportada"
#~ msgid "Requested service option not subscribed"
#~ msgstr "Opção de serviço solicitada não subscrita"
#~ msgid "Service option temporarily out of order"
#~ msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de serviço"
#~ msgid "PDP authentication failure"
#~ msgstr "Falha na autenticação do PDP"
#~ msgid "Invalid mobile class"
#~ msgstr "Classe móvel inválida"
#~ msgid "Balanced Power" #~ msgid "Balanced Power"
#~ msgstr "Energia equilibrada" #~ msgstr "Energia equilibrada"