From 43c7bc2556b75fec9a1334665d85ea32b9de1153 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Tue, 3 Mar 2020 08:08:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po/it.po | 4674 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 2485 insertions(+), 2189 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ac24d1ed1..308d20266 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Italian translation for gnome-control-center # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. # Alcune traduzioni sono state riprese da gnome-media # This file is relased with the same licence of gnome-control-center-package # Christopher R. Gabriel, 2001, 2002. # Alessio Dessì , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Milo Casagrande , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Milo Casagrande , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Luca Ferretti , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-17 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-18 08:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-19 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-21 13:31+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -22,72 +22,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737 msgid "System Bus" msgstr "Bus di sistema" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757 msgid "Full access" msgstr "Accesso completo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739 msgid "Session Bus" msgstr "Bus di sessione" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 -#: shell/cc-window.c:273 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743 msgid "Full access to /dev" msgstr "Accesso completo a /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:241 +#: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747 +#: panels/applications/cc-snap-row.c:109 msgid "Has network access" msgstr "Ha accesso alla rete" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Home" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759 msgid "Read-only" msgstr "Sola lettura" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759 msgid "File System" msgstr "File system" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277 -#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281 +#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763 +#: panels/applications/cc-snap-row.c:73 msgid "Can change settings" msgstr "Può modificare impostazioni" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -96,70 +97,69 @@ msgstr "" "%s dispone dei seguenti permessi integrati non modificabili. In caso di " "dubbi riguardo a questi permessi, è consigliabile rimuovere l'applicazione." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926 msgid "Web Links" msgstr "Collegamenti web" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936 msgid "Git Links" msgstr "Collegamenti git" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "Collegamenti %s" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986 msgid "Unset" msgstr "Non impostato" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049 msgid "Hypertext Files" msgstr "File ipertestuali" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063 msgid "Text Files" msgstr "File di testo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077 msgid "Image Files" msgstr "Immagini" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093 msgid "Font Files" msgstr "Caratteri" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154 msgid "Archive Files" msgstr "Archivi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174 msgid "Package Files" msgstr "Pacchetti" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197 msgid "Audio Files" msgstr "Audio" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214 msgid "Video Files" msgstr "Video" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222 msgid "Other Files" msgstr "Altro" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745 +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "Fotocamera" @@ -198,12 +198,11 @@ msgstr "Fotocamera" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123 -#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 msgid "Disabled" @@ -211,18 +210,18 @@ msgstr "Disabilitato" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "Servizi di localizzazione" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Permessi integrati" @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "Funzionalità di sistema utilizzate da questa applicazione." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -259,73 +258,307 @@ msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 +msgid "Run in background" +msgstr "Esegue in background" + #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +msgid "Set Desktop Background" +msgstr "Imposta sfondo per la scrivania" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 msgid "Sounds" msgstr "Suoni" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 msgid "Default Handlers" msgstr "Gestori predefiniti" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "Tipi di file e collegamenti aperti da questa applicazione." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 msgid "How much resources this application is using." msgstr "La quantità di risorse utilizzate da questa applicazione." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 msgid "Storage" msgstr "Archivio" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 msgid "Open in Software" msgstr "Apri in Software" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "Nessun risultato trovato" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Provare un altro criterio di ricerca" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "Lo spazio su disco utilizzato da questa applicazione per dati e cache." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 msgid "Data" msgstr "Dati" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 msgid "Clear Cache…" msgstr "Pulisci cache…" +#: panels/applications/cc-snap-row.c:55 +msgid "Add user accounts and change passwords" +msgstr "Aggiunge utenti e cambia la propria password" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133 +msgid "Play and record sound" +msgstr "Riproduce e registra suoni" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:59 +msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" +msgstr "Rileva dispositivi di rete utilizzando mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:61 +msgid "Access bluetooth hardware directly" +msgstr "Accede direttamente all'hardware Bluetooth" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:63 +msgid "Use bluetooth devices" +msgstr "Usa dispositivi Bluetooth" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:65 +msgid "Use your camera" +msgstr "Usa la fotocamera" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:67 +msgid "Print documents" +msgstr "Stampa documenti" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:69 +msgid "Use any connected joystick" +msgstr "Usa i joystick collegati" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:71 +msgid "Allow connecting to the Docker service" +msgstr "Consente di connettersi al servizio Docker" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:75 +msgid "Configure network firewall" +msgstr "Configura firewall di rete" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:77 +msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" +msgstr "Configura e usa file system FUSE con privilegi" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:79 +msgid "Update firmware on this device" +msgstr "Aggiorna il firmware su questo dispositivo" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:81 +msgid "Access hardware information" +msgstr "Accede alle informazioni hardware" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:83 +msgid "Provide entropy to hardware random number generator" +msgstr "Fornisce entropia ai generatori di numeri casuali hardware" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:85 +msgid "Use hardware-generated random numbers" +msgstr "Usa numeri casuali generati da hardware" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:87 +msgid "Access files in your home folder" +msgstr "Accede ai file nella cartella Home" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:89 +msgid "Access libvirt service" +msgstr "Accede al servizio libvirt" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:91 +msgid "Change system language and region settings" +msgstr "Cambia le impostazioni di sistema di lingua e regione" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:93 +msgid "Change location settings and providers" +msgstr "Cambia le impostazioni di posizione e i fornitori" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:95 +msgid "Access your location" +msgstr "Accede alla propria posizione" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:97 +msgid "Read system and application logs" +msgstr "Legge i registri di sistema e dell'applicazione" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:99 +msgid "Access LXD service" +msgstr "Accede al servizio LXD" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:101 +msgid "access the media-hub service" +msgstr "Accede al servizio media-hub" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:103 +msgid "Use and configure modems" +msgstr "Usa e configura modem" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:105 +msgid "Read system mount information and disk quotas" +msgstr "Legge le informazioni di sistema di mount e delle quote disco" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:107 +msgid "Control music and video players" +msgstr "Controlla riproduttori musicali e video" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:111 +msgid "Change low-level network settings" +msgstr "Cambia le impostazioni di sistema di rete a basso livello" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:113 +msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" +msgstr "" +"Accede al servizio NetworkManager per leggere e modificare le impostazioni " +"di rete" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:115 +msgid "Read access to network settings" +msgstr "Accede in lettura alle impostazioni di rete" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:117 +msgid "Change network settings" +msgstr "Modifica le impostazioni di rete" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:119 +msgid "Read network settings" +msgstr "Legge le impostazioni di rete" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:121 +msgid "" +"Access the ofono service to read and change network settings for mobile " +"telephony" +msgstr "" +"Accede al servizio ofono per leggere e modificare le impostazioni di rete di " +"telefonia mobile" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:123 +msgid "Control Open vSwitch hardware" +msgstr "Controlla hardware Open vSwitch" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:125 +msgid "Read from CD/DVD" +msgstr "Legge da CD/DVD" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:127 +msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" +msgstr "Legge, aggiunge, modifica o rimuove password" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:129 +msgid "" +"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " +"connections" +msgstr "" +"Accede ai dispositivi pppd e ppp per configurare connessioni «Point-to-Point " +"Protocol»" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:131 +msgid "Pause or end any process on the system" +msgstr "Sospende o termina processi sul sistema" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:135 +msgid "Access USB hardware directly" +msgstr "Accede direttamente all'hardware USB" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:137 +msgid "Read/write files on removable storage devices" +msgstr "Legge/Scrive file su dispositivi di archiviazione esterni" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:139 +msgid "Prevent screen sleep/lock" +msgstr "Impedisce di spegnere/bloccare lo schermo" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:141 +msgid "Access serial port hardware" +msgstr "Accede all'hardware della porta seriale" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:143 +msgid "Restart or power off the device" +msgstr "Riavvia o spegne il dispositivo" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:145 +msgid "Install, remove and configure software" +msgstr "Installa, rimuove e configura software" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:147 +msgid "Access Storage Framework service" +msgstr "Accede al servizio Storage Framework" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:149 +msgid "Read process and system information" +msgstr "Legge informazioni di processi e sistema" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:151 +msgid "Monitor and control any running program" +msgstr "Monitora e controlla programma in esecuzione" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:153 +msgid "Change the date and time" +msgstr "Cambia data e orario" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:155 +msgid "Change time server settings" +msgstr "Cambia le impostazioni del server orario" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:157 +msgid "Change the time zone" +msgstr "Cambia il fuso orario" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:159 +msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" +msgstr "Accede al servizio UDisks2 per configurare dischi e unità rimovibili" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:161 +msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" +msgstr "Legge/Modifica eventi di calendari condivisi in Ubuntu Unity 8" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:163 +msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" +msgstr "Legge/Modifica contatti condivisi in Ubuntu Unity 8" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:165 +msgid "Access energy usage data" +msgstr "Accede ai dati di consumo energetico" + +#: panels/applications/cc-snap-row.c:167 +msgid "Read/write access to U2F devices exposed" +msgstr "Accesso in lettura/scrittura ai dispositivi U2F esposti" + #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "Controlla permessi e impostazioni delle applicazioni" @@ -336,61 +569,45 @@ msgstr "Controlla permessi e impostazioni delle applicazioni" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "applicazione;flatpak;permessi;impostazioni;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:340 msgid "Select a picture" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:351 -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:343 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 +#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:950 +#: panels/display/cc-display-panel.c:947 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 +#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:344 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104 -msgid "Set Background and Lock Screen" -msgstr "Imposta sfondo e blocca schermo" - -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114 -msgid "Set Background" -msgstr "Imposta sfondo" - -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121 -msgid "Set Lock Screen" -msgstr "Imposta blocca schermo" - -#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143 -msgid "Remove Background" -msgstr "Rimuovi sfondo" - #: panels/background/cc-background-item.c:140 msgid "multiple sizes" msgstr "dimensioni multiple" @@ -402,15 +619,15 @@ msgstr "dimensioni multiple" msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:278 +#: panels/background/cc-background-item.c:282 msgid "No Desktop Background" msgstr "Nessuno sfondo per la scrivania" -#: panels/background/cc-background-panel.c:145 +#: panels/background/cc-background-panel.c:115 msgid "Current background" msgstr "Sfondo attuale" -#: panels/background/cc-background-panel.ui:63 +#: panels/background/cc-background-panel.ui:55 msgid "Add Picture…" msgstr "Aggiungi immagine…" @@ -431,45 +648,45 @@ msgstr "Cambia l'immagine di sfondo con un rivestimento o una foto" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Rivestimento;Sfondo;Scrivania;Desktop;Wallpaper;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Bluetooth non trovato" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "Collegare un dispositivo per utilizzare Bluetooth." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth disattivato" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "Attivare per collegare dispositivi e ricevere file." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107 msgid "Airplane Mode is on" msgstr "Modalità aereo attiva" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "In modalità aereo il Bluetooth è disabilitato." -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321 -msgid "Hardware Airplane Mode is on" -msgstr "Modalità aereo via hardware attivata" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322 -msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." -msgstr "Disattivare la modalità aereo via hardware per abilitare il Bluetooth." - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Disattiva modalità aereo" +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154 +msgid "Hardware Airplane Mode is on" +msgstr "Modalità aereo via hardware attivata" + +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165 +msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." +msgstr "Disattivare la modalità aereo via hardware per abilitare il Bluetooth." + #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -482,6 +699,50 @@ msgstr "Attiva e disattiva il Bluetooth e connette i propri dispositivi" msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "condivisione;condividere;share;bluetooth;obex;" +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34 +msgid "Camera is turned off" +msgstr "La videocamera è spenta" + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43 +msgid "No applications can capture photos or video." +msgstr "Nessuna applicazione può catturare fotografie o video." + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +msgid "" +"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " +"the camera may cause some applications to not function properly." +msgstr "" +"L'utilizzo della fotocamera consente alle applicazioni di catturare " +"fotografie e video. Disabilitando la fotocamera, alcune applicazioni " +"potrebbero non funzionare correttamente." + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +msgid "Allow the applications below to use your camera." +msgstr "Consentire alle applicazioni indicate di accedere alla videocamera." + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" +msgstr "Nessuna applicazione ha richiesto accesso alla videocamera" + +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your pictures" +msgstr "Proteggere le proprie immagini" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 +msgid "" +"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" +"network;identity;" +msgstr "" +"schermo;blocco;diagnostica;crash;privato;recente;temporaneo;tmp;indice;nome;" +"rete;identità;" + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" @@ -563,6 +824,25 @@ msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "" "Non disturbare il dispositivo di calibrazione mentre il processo è in corso" +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7 +msgid "Display Calibration" +msgstr "Calibrazione schermo" + +#. This starts the calibration process +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 +msgid "_Start" +msgstr "_Avvia" + +#. This resumes the calibration process +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54 +msgid "_Resume" +msgstr "_Riprendi" + +#. This button returns the user back to the color control panel +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64 +msgid "_Done" +msgstr "_Fatto" + #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: panels/color/cc-color-common.c:41 msgid "Laptop Screen" @@ -621,48 +901,48 @@ msgstr "Non calibrato" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:170 +#: panels/color/cc-color-panel.c:169 msgid "Default: " msgstr "Predefinito: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:178 +#: panels/color/cc-color-panel.c:177 msgid "Colorspace: " msgstr "Spazio colore: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:185 +#: panels/color/cc-color-panel.c:184 msgid "Test profile: " msgstr "Profilo di test: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:238 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Selezionare file profilo ICC" -#: panels/color/cc-color-panel.c:242 +#: panels/color/cc-color-panel.c:241 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:253 +#: panels/color/cc-color-panel.c:252 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Profili ICC supportati" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:260 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417 +#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: panels/color/cc-color-panel.c:555 +#: panels/color/cc-color-panel.c:554 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:847 +#: panels/color/cc-color-panel.c:846 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s" @@ -670,39 +950,39 @@ msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:859 +#: panels/color/cc-color-panel.c:858 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Il profilo è stato caricato su:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:860 msgid "Write down this URL." msgstr "Annotare questo URL." -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:861 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "Riavviare il computer con l'abituale sistema operativo." -#: panels/color/cc-color-panel.c:863 +#: panels/color/cc-color-panel.c:862 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "Digitare l'URL nel browser per scaricare e installare il profilo." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:891 +#: panels/color/cc-color-panel.c:890 msgid "Save Profile" msgstr "Salva profilo" -#: panels/color/cc-color-panel.c:895 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311 +#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1209 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Crea un profilo di colore per il dispositivo selezionato" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -712,13 +992,13 @@ msgstr "" # profiling? #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1258 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "" "Lo strumento di misura non è in grado di creare un profilo della stampante." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1269 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Il tipo di dispositivo non è al momento supportato." @@ -855,7 +1135,7 @@ msgstr "" "\">Microsoft Windows." #: panels/color/cc-color-panel.ui:607 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -868,7 +1148,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "_Importa file…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -889,7 +1169,9 @@ msgstr "" "Ciascun dispositivo necessita di un profilo di colore aggiornato per poter " "gestire il colore." +#. translators: Text used in link to privacy policy #: panels/color/cc-color-panel.ui:812 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143 msgid "Learn more" msgstr "Maggiori informazioni" @@ -1100,25 +1382,6 @@ msgstr "" msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Questo profilo potrebbe non essere più accurato" -#: panels/color/color-calibrate.ui:7 -msgid "Display Calibration" -msgstr "Calibrazione schermo" - -#. This starts the calibration process -#: panels/color/color-calibrate.ui:40 -msgid "_Start" -msgstr "_Avvia" - -#. This resumes the calibration process -#: panels/color/color-calibrate.ui:54 -msgid "_Resume" -msgstr "_Riprendi" - -#. This button returns the user back to the color control panel -#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13 -msgid "_Done" -msgstr "_Fatto" - #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -1138,12 +1401,11 @@ msgstr "Colore;ICC;Profilo;Calibrazione;Stampante;Display;Schermo;" msgid "Other…" msgstr "Altro…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:125 -#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "Altro…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:142 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:144 msgid "No languages found" msgstr "Nessuna lingua trovata" @@ -1155,13 +1417,26 @@ msgstr "Seleziona lingua" msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 +msgid "Unlock…" +msgstr "Sblocca…" + +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45 +msgid "Unlock to Change Settings" +msgstr "Sbloccare per modificare le impostazioni" + +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 +msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." +msgstr "" +"Alcune impostazioni devono essere sbloccate prima di poter essere modificate." + #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -1175,6 +1450,46 @@ msgstr "%d %b" msgid "%b %e, %Y" msgstr "%e %b %Y" +#: panels/common/cc-util.c:165 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ora" +msgstr[1] "%d ore" + +#: panels/common/cc-util.c:166 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minuti" + +#: panels/common/cc-util.c:167 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d secondo" +msgstr[1] "%d secondi" + +#. 5 hours 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:172 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: panels/common/cc-util.c:177 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 0 seconds +#: panels/common/cc-util.c:187 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 secondi" + #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes #: panels/common/hostname-helper.c:177 msgctxt "hotspot" @@ -1377,21 +1692,85 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" "Per cambiare le impostazioni dell'ora e della data è necessario autenticarsi." -#: panels/display/cc-display-panel.c:961 +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43 +msgid "_Mail" +msgstr "E_mail" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59 +msgid "_Calendar" +msgstr "_Calendario" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 +msgid "M_usic" +msgstr "M_usica" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91 +msgid "_Video" +msgstr "_Video" + +#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotografie" + +#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Default Applications" +msgstr "Applicazioni predefinite" + +#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Configure Default Applications" +msgstr "Configurazione applicazioni predefinite" + +#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 +msgid "default;application;preferred;media;" +msgstr "predefinito;applicazione;preferite;dispositivo;media;multimedia;" + +#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " +"anonymously and are scrubbed of personal data. %s" +msgstr "" +"L'invio di segnalazioni consente di migliorare %s. Le segnalazioni vengono " +"inviate anonimamente e qualsiasi dato personale viene prima eliminato (%s)." + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +msgid "Problem Reporting" +msgstr "Segnalazione problemi" + +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +msgid "_Automatic Problem Reporting" +msgstr "Segnalazione _automatica problemi" + +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Diagnostics" +msgstr "Diagnostica" + +#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Report your problems" +msgstr "Segnala il problema" + +#. FIXME +#: panels/display/cc-display-panel.c:958 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 -#: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" -#: panels/display/cc-display-panel.c:982 +#: panels/display/cc-display-panel.c:979 msgid "Apply Changes?" msgstr "Applicare le modifiche?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:987 +#: panels/display/cc-display-panel.c:984 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Le modifiche non possono essere applicate" -#: panels/display/cc-display-panel.c:988 +#: panels/display/cc-display-panel.c:985 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ciò potrebbe essere dovuto a limitazioni hardware." @@ -1412,6 +1791,14 @@ msgstr "Duplicato" msgid "Display Mode" msgstr "Modalità schermo" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +msgid "Contains top bar and Activities" +msgstr "Contiene la barra superiore e Attività" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 +msgid "Primary Display" +msgstr "Schermo primario" + #: panels/display/cc-display-panel.ui:245 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " @@ -1424,6 +1811,10 @@ msgstr "" msgid "Display Arrangement" msgstr "Disposizione schermo" +#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 +msgid "Active Display" +msgstr "Schermo attivo" + #: panels/display/cc-display-panel.ui:434 msgid "Display Configuration" msgstr "Configurazione schermo" @@ -1526,7 +1917,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "Pianificazione manuale" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 msgid "Times" msgstr "Orari" @@ -1572,37 +1963,11 @@ msgstr "" "Pannello;Proiettore;xrandr;Schermo;Risoluzione;Dimensioni;Refresh;Display;" "Monitor;Notte;Blu;colore;tramonto;alba;luce;notturna;" -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31 -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43 -msgid "_Mail" -msgstr "E_mail" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59 -msgid "_Calendar" -msgstr "_Calendario" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75 -msgid "M_usic" -msgstr "M_usica" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" - -#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162 -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotografie" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497 -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1610,221 +1975,106 @@ msgstr "Sconosciuto" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID versione: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "Versione %s" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70 -msgid "Device name" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669 +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671 +msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54 +msgid "Device Name" msgstr "Nome dispositivo" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#. To translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133 -msgid "OS name" -msgstr "Nome SO" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 +msgid "Disk Capacity" +msgstr "Capacità disco" -#. To translators: this field contains the distro type -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149 -msgid "OS type" -msgstr "Tipo SO" - -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165 -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizzazione" - -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 msgid "Calculating…" msgstr "Calcolo…" -#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333 -msgid "Check for updates" -msgstr "Controlla aggiornamenti" +#. translators: this field contains the distro name and version +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126 +msgid "OS Name" +msgstr "Nome SO" -# modificato un po' rispetto originale per mantere "azione" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Chiedere l'azione da intraprendere" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135 +msgid "OS Type" +msgstr "Tipo SO" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nessuna azione" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144 +msgid "GNOME Version" +msgstr "Versione GNOME" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315 -msgid "Open folder" -msgstr "Aprire la cartella" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154 +msgid "Windowing System" +msgstr "Sistema grafico" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401 -msgid "Other Media" -msgstr "Altri supporti" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162 +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizzazione" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434 -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "Selezionare un'applicazione per i CD audio" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171 +msgid "Software Updates" +msgstr "Aggiornamenti software" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435 -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "Selezionare un'applicazione per i DVD video" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192 +msgid "Rename Device" +msgstr "Rinomina dispositivo" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209 +msgid "" +"The device name is used to identify this device when it is viewed over the " +"network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" -"Selezionare un'applicazione da eseguire quando viene connesso un lettore " -"musicale" +"Il nome del dispositivo viene usato per identificarlo all'interno della rete " +"o quando viene associato con dispositivi Bluetooth." -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "" -"Selezionare un'applicazione da eseguire quando viene connessa una fotocamera" +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 +msgid "_Rename" +msgstr "_Rinomina" -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "Selezionare un'applicazione per i CD di software" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450 -msgid "audio DVD" -msgstr "DVD audio" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "Disco vuoto Blu-ray" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452 -msgid "blank CD disc" -msgstr "Disco vuoto CD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "Disco vuoto DVD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "Disco vuoto HD DVD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "Disco video Blu-ray" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456 -msgid "e-book reader" -msgstr "Lettore e-book" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "Disco video HD DVD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458 -msgid "Picture CD" -msgstr "Picture CD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459 -msgid "Super Video CD" -msgstr "Super Video CD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461 -msgid "Windows software" -msgstr "Software Windows" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "Selezionare come gestire i supporti" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75 -msgid "CD _audio" -msgstr "CD _audio" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92 -msgid "_DVD video" -msgstr "_DVD video" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133 -msgid "_Music player" -msgstr "Lettore _musicale" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191 -msgid "_Software" -msgstr "_Software" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229 -msgid "_Other Media…" -msgstr "_Altri supporti…" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_Non chiedere o avviare programmi all'inserimento di supporti" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "Selezionare come gestire altri supporti" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378 -msgid "_Action:" -msgstr "_Azione:" - -#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tipo:" - -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Default Applications" -msgstr "Applicazioni predefinite" - -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Configure Default Applications" -msgstr "Configurazione applicazioni predefinite" - -#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 -msgid "default;application;preferred;media;" -msgstr "predefinito;applicazione;preferite;dispositivo;media;multimedia;" - -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3 +#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4 +#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4 msgid "View information about your system" msgstr "Visualizza informazioni su questo sistema" @@ -1833,33 +2083,15 @@ msgstr "Visualizza informazioni su questo sistema" #. The list MUST also end with a semicolon! #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make #. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 +#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 msgid "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" -"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" +"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" "dispositivo;sistema;informazioni;memoria;processore;versione;predefinito;" "applicazione;preferite;cd;dvd;usb;audio;video;disco;rimovibile;media;" "multimedia;esecuzione;autorun;" -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Removable Media" -msgstr "Dispositivi rimovibili" - -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Configure Removable Media settings" -msgstr "Configurazione dispositivi rimovibili" - -#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" -"removable;media;autorun;" -msgstr "" -"dispositivo;sistema;predefinita;predefinito;predefinita;applicazione;" -"preferite;cd;dvd;usb;audio;video;disco;rimovibile;media;multimedia;" -"esecuzione;autorun;" - #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" msgstr "Audio e multimediali" @@ -2031,6 +2263,43 @@ msgstr "Diminuisci la dimensione del testo" msgid "High contrast on or off" msgstr "Attiva o disattiva il contrasto elevato" +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 +msgid "Alternate Characters Key" +msgstr "Tasti carattere alternativi" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28 +msgid "" +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " +"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +msgstr "" +"I tasti caratteri alternativi consentono di digitare caratteri aggiuntivi. " +"Questi sono solitamente impressi sulla tastiera come terze opzioni." + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77 +msgid "Left Super" +msgstr "Super sinistro" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93 +msgid "Right Super" +msgstr "Super destro" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109 +msgid "Menu key" +msgstr "Tasto menù" + +#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl destro" + #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 @@ -2057,11 +2326,41 @@ msgstr "Tasto Compose" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Solo i modificatori passano a sorgente successiva" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl destro" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Menu Key" +msgstr "Tasto menù" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Left Super" +msgstr "Super sinistro" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Super" +msgstr "Super destro" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Ripristinare tutte le scorciatoie?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2069,40 +2368,41 @@ msgstr "" "Ripristinare le scorciatoie potrebbe causare problemi con quelle " "personalizzate. Questa azione non può essere annullata." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209 msgid "Reset All" msgstr "Ripristina tutte" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Ripristina la scorciatoia al suo valore predefinito" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 +msgid "Hold down and type to enter different characters" +msgstr "Tenere premuto e digitare per inserire caratteri diversi" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147 msgid "Reset All…" msgstr "Ripristina tutte…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Ripristina tutte le scorciatoie al loro valore predefinito" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nessuna scorciatoia trovata" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 #, c-format -msgid "" -"%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be " -"disabled" -msgstr "" -"%s è già in uso per %s: se viene sostituita, %s verrà disabilitata" +msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" +msgstr "%s è già in uso per %s: se viene sostituita, %s verrà disabilitata" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 msgid "Set Custom Shortcut" @@ -2112,18 +2412,64 @@ msgstr "Imposta scorciatoia personalizzata" msgid "Set Shortcut" msgstr "Imposta scorciatoia" -#. Setup the top label -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 #, c-format -msgid "Enter new shortcut to change %s." -msgstr "Inserire la nuova scorciatoia per cambiare %s." +msgid "Enter new shortcut to change %s." +msgstr "Inserire la nuova scorciatoia per cambiare %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Aggiungi scorciatoia personalizzata" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318 +msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." +msgstr "Premere Esc per annullare o Backspace per disabilitare la scorciatoia." + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259 +msgid "Set Shortcut…" +msgstr "Imposta scorciatoia…" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303 +msgid "Enter the new shortcut" +msgstr "Inserire la nuova scorciatoia" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:327 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" @@ -2141,54 +2487,324 @@ msgstr "" "scorciatoia;spazio;lavoro;finestra;ridimensiona;ingrandimento;zoom;contrasto;" "input;ingresso;immissione;sorgente;blocco;volume;" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318 -msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." -msgstr "Premere Esc per annullare o Backspace per disabilitare la scorciatoia." +#: panels/location/cc-location-panel.ui:31 +msgid "Location services turned off" +msgstr "I servizi di posizionamento sono spenti" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:40 +msgid "No applications can obtain location information." +msgstr "Nessuna applicazione può ottenere informazioni sulla posizione." -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:168 -msgid "Command" -msgstr "Comando" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +msgid "" +"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " +"mobile broadband increases accuracy." +msgstr "" +"I servizi di localizzazione consentono alle applicazioni di conoscere la " +"propria posizione. L'uso di reti Wi-Fi o mobili a banda larga aumenta la " +"precisione." -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:180 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +msgid "" +"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" +msgstr "" +"Utilizza il servizio di posizione «Mozilla Location Service»: Informativa sulla " +"privacy" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:259 -msgid "Set Shortcut…" -msgstr "Imposta scorciatoia…" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +msgid "Allow the applications below to determine your location." +msgstr "" +"Consentire alle applicazioni indicate di accedere alla propria posizione." -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +msgid "No Applications Have Asked for Location Access" +msgstr "Nessuna applicazione ha richiesto accesso alla posizione" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:303 -msgid "Enter the new shortcut" -msgstr "Inserire la nuova scorciatoia" +#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your location information" +msgstr "Proteggere le informazioni sulla posizione" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:357 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#. FIXME +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29 +msgid "" +"Automatically locking the screen prevents others from access the computer " +"while you're away." +msgstr "" +"Il blocco automatico dello schermo impedisce l'accesso al computer ad altri " +"utenti." -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:367 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +msgid "Blank Screen Delay" +msgstr "Ritardo schermo nero" -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:382 -msgid "Replace" -msgstr "Sostituisci" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." +msgstr "Tempo di inattività dopo il quale lo schermo diventa nero." -#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:395 -msgid "Set" -msgstr "Imposta" +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +msgid "Automatic Screen _Lock" +msgstr "B_locco schermo automatico" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +msgid "Automatic _Screen Lock Delay" +msgstr "Ri_tardo blocco schermo automatico" + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." +msgstr "Tempo dopo il quale lo schermo si blocca automaticamente." + +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +msgid "Show _Notifications on Lock Screen" +msgstr "Most_rare notifiche sullo schermo bloccato" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149 +msgctxt "lock_screen" +msgid "Screen Turns Off" +msgstr "Spegnimento dello schermo" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 seconds" +msgstr "30 secondi" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161 +msgctxt "lock_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minuti" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165 +msgctxt "lock_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 minuti" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169 +msgctxt "lock_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuti" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173 +msgctxt "lock_screen" +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuti" + +#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177 +msgctxt "lock_screen" +msgid "1 hour" +msgstr "1 ora" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +msgctxt "blank_screen" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +msgctxt "blank_screen" +msgid "2 minutes" +msgstr "2 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +msgctxt "blank_screen" +msgid "3 minutes" +msgstr "3 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +msgctxt "blank_screen" +msgid "4 minutes" +msgstr "4 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +msgctxt "blank_screen" +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +msgctxt "blank_screen" +msgid "8 minutes" +msgstr "8 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +msgctxt "blank_screen" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +msgctxt "blank_screen" +msgid "12 minutes" +msgstr "12 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +msgctxt "blank_screen" +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minuti" + +#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +msgctxt "blank_screen" +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Blocco schermo" + +#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Lock your screen" +msgstr "Blocca lo schermo" + +#. FIXME +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 +msgid "Microphone is turned off" +msgstr "Il microfono è spento" + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 +msgid "No applications can record sound." +msgstr "Nessuna applicazione può registrare suoni." + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +msgid "" +"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " +"Disabling the microphone may cause some applications to not function " +"properly." +msgstr "" +"L'utilizzo del microfono consente alle applicazioni di registrare audio. " +"Disabilitando il microfono, alcune applicazioni potrebbero non funzionare " +"correttamente." + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +msgid "Allow the applications below to use your microphone." +msgstr "Consentire alle applicazioni indicate di usare il microfono." + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" +msgstr "Nessuna applicazione ha richiesto accesso al microfono" + +#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Protect your conversations" +msgstr "Proteggere le proprie conversazioni" + +#. FIXME +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +msgid "General" +msgstr "Generali" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75 +msgid "Primary Button" +msgstr "Pulsante primario" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 +msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." +msgstr "Imposta l'ordine dei pulsanti fisici su mouse e touchpad." + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208 +msgid "Mouse Speed" +msgstr "Velocità mouse" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522 +msgid "Double-click timeout" +msgstr "Tempo disponibile per doppio-clic" + +#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. +#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430 +msgid "Natural Scrolling" +msgstr "Scorrimento naturale" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446 +msgid "Scrolling moves the content, not the view." +msgstr "Lo scorrimento sposta il contenuto non la vista." + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378 +msgid "Touchpad" +msgstr "Touchpad" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501 +msgid "Touchpad Speed" +msgstr "Velocità touchpad" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560 +msgid "Tap to Click" +msgstr "Toccare per fare clic" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612 +msgid "Two-finger Scrolling" +msgstr "Scorrimento a due dita" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665 +msgid "Edge Scrolling" +msgstr "Scorrimento sul bordo" + +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Test _impostazioni" +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" +msgstr "Provare a fare clic, doppio-clic o scorrere" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 +msgid "Five clicks, GEGL time!" +msgstr "Cinque clic, è ora di GEGL!" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +msgid "Double click, primary button" +msgstr "Doppio-clic, pulsante primario" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +msgid "Single click, primary button" +msgstr "Clic singolo, pulsante primario" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +msgid "Double click, middle button" +msgstr "Doppio-clic, pulsante centrale" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +msgid "Single click, middle button" +msgstr "Clic singolo, pulsante centrale" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +msgid "Double click, secondary button" +msgstr "Doppio-clic, pulsante secondario" + +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +msgid "Single click, secondary button" +msgstr "Clic singolo, pulsante secondario" + #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3 msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Mouse e touchpad" @@ -2208,160 +2824,121 @@ msgstr "" "Trackpad;Puntatore;Click;Clic;Tap;Doppio;Pulsante;Trackball;Cursore;Scroll;" "Scorrimento;" -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50 -msgid "General" -msgstr "Generali" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88 -msgid "Primary Button" -msgstr "Pulsante primario" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107 -msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." -msgstr "Imposta l'ordine dei pulsanti fisici su mouse e touchpad." - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136 -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146 -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182 -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221 -msgid "Mouse Speed" -msgstr "Velocità mouse" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535 -msgid "Double-click timeout" -msgstr "Tempo disponibile per doppio-clic" - -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443 -msgid "Natural Scrolling" -msgstr "Scorrimento naturale" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459 -msgid "Scrolling moves the content, not the view." -msgstr "Lo scorrimento sposta il contenuto non la vista." - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346 -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391 -msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514 -msgid "Touchpad Speed" -msgstr "Velocità touchpad" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573 -msgid "Tap to Click" -msgstr "Toccare per fare clic" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625 -msgid "Two-finger Scrolling" -msgstr "Scorrimento a due dita" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678 -msgid "Edge Scrolling" -msgstr "Scorrimento sul bordo" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25 -msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -msgstr "Provare a fare clic, doppio-clic o scorrere" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137 -msgid "Five clicks, GEGL time!" -msgstr "Cinque clic, è ora di GEGL!" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 -msgid "Double click, primary button" -msgstr "Doppio-clic, pulsante primario" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 -msgid "Single click, primary button" -msgstr "Clic singolo, pulsante primario" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 -msgid "Double click, middle button" -msgstr "Doppio-clic, pulsante centrale" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 -msgid "Single click, middle button" -msgstr "Clic singolo, pulsante centrale" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 -msgid "Double click, secondary button" -msgstr "Doppio-clic, pulsante secondario" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 -msgid "Single click, secondary button" -msgstr "Clic singolo, pulsante secondario" - -#. add proxy to device list -#: panels/network/cc-network-panel.c:590 -msgid "Network proxy" -msgstr "Proxy di rete" - -#. Translators: this is the title of the connection details -#. * window for vpn connections, it is also used to display -#. * vpn connections in the device list. -#. -#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167 -#: panels/network/net-vpn.c:295 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "VPN %s" - -#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Oops, sembra si sia verificato un problema: contattare il fornitore software." -#: panels/network/cc-network-panel.c:795 +#: panels/network/cc-network-panel.c:654 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager deve essere in esecuzione." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:102 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 msgid "Other Devices" msgstr "Altri dispositivi" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:195 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 msgid "Not set up" msgstr "Non impostato" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +msgid "Insecure network (WEP)" +msgstr "Rete non sicura (WEP)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +msgid "Secure network (WPA)" +msgstr "Rete sicura (WPA)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +msgid "Secure network (WPA2)" +msgstr "Rete sicura (WPA2)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +msgid "Secure network (WPA3)" +msgstr "Rete sicura (WPA3)" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +msgid "Secure network" +msgstr "Rete sicura" + #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:359 -#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394 -#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 +#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-vpn.ui:78 msgid "Options…" msgstr "Opzioni…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284 +#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "" +"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " +"to access the internet through Wi-Fi." +msgstr "" +"Accendendo l'hotspot verrà persa la connessione a %s e non sarà possibile " +"accedere a internet usando il Wi-Fi." + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 +msgid "Must have a minimum of 8 characters" +msgstr "Deve contenere almeno 8 caratteri" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 +msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" +msgstr "Attivare l'hotspot Wi-Fi?" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19 +msgid "" +"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " +"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " +"internet connection through a source other than Wi-Fi." +msgstr "" +"Un hotspot Wi-Fi consente di condividere la propria connessione a internet " +"con altre persone creando una rete Wi-Fi a cui potersi connettere. Per " +"attivare un hotspot, è necessario disporre di un'altra connessione a " +"internet che non sia Wi-Fi." + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 +#: panels/network/network-wifi.ui:105 +msgid "Network Name" +msgstr "Nome della rete" + +#. Translators: This is a password needed for printing. +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 +#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83 +msgid "Generate Random Password" +msgstr "Genera password casuale" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84 +msgid "Autogenerate Password" +msgstr "Genera password" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130 +msgid "_Turn On" +msgstr "A_ttiva" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:1738 +#: panels/network/network-wifi.ui:233 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -2397,57 +2974,33 @@ msgstr "Reti visibili" msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager deve essere in esecuzione" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26 +#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20 msgid "802.1x _Security" msgstr "_Sicurezza 802.1x" -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72 -msgid "page 1" -msgstr "pagina 1" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:224 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:223 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31 -msgid "Anony_mous identity" -msgstr "Identità anoni_ma" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:238 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:237 -msgid "Inner _authentication" -msgstr "_Autenticazione interna" - -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281 -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280 -msgid "page 2" -msgstr "pagina 2" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86 -#: panels/network/network-wifi.ui:239 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234 msgid "Preserve" msgstr "Preserva" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235 msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 msgid "Stable" msgstr "Stabile" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " @@ -2458,303 +3011,282 @@ msgstr "" "funzionalità è conosciuta come MAC cloning o spoofing. Esempio: " "00:11:22:33:44:55" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538 -msgid "automatic" -msgstr "automatica" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578 +#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "Profilo %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#: panels/network/net-device-wifi.c:235 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319 -#: panels/network/network-wifi.ui:592 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 +#: panels/network/net-device-wifi.c:240 msgid "WPA" msgstr "WPA" +#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +msgid "WPA3" +msgstr "WPA3" + #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:142 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:147 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 +#: panels/network/net-device-wifi.c:225 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:137 -#: panels/network/net-device-wifi.c:413 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i giorno fa" msgstr[1] "%i giorni fa" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#, c-format +msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" +msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" + #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249 -#: panels/network/net-device-wifi.c:565 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +msgid "2.4 GHz / 5 GHz" +msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +msgid "2.4 GHz" +msgstr "2.4 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +msgid "5 GHz" +msgstr "5 GHz" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 -#: panels/network/net-device-wifi.c:567 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 -#: panels/network/net-device-wifi.c:569 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 -#: panels/network/net-device-wifi.c:571 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Buona" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 -#: panels/network/net-device-wifi.c:573 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Eccellente" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-mobile.c:431 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Indirizzo IPv4" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 +#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "Indirizzo IPv6" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-mobile.c:435 +#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429 msgid "Forget Connection" msgstr "Dimentica connessione" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Rimuovi profilo connessione" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433 msgid "Remove VPN" msgstr "Rimuovi VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 -#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 -#: shell/cc-window.c:269 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196 -#: panels/network/network-wifi.ui:1437 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71 +msgid "automatic" +msgstr "automatica" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 msgid "Delete Address" msgstr "Elimina indirizzo" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 msgid "Delete Route" msgstr "Elimina instradamento" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896 -#: panels/network/network-wifi.ui:1441 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828 -#: panels/network/network-wifi.ui:1445 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "Chiave WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "Passphrase WEP 128-bit" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "WEP dinamico (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Personal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 +msgid "WPA3 Personal" +msgstr "WPA3 Personal" + #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 -#: panels/network/network-wifi.ui:174 msgid "Signal Strength" msgstr "Potenza segnale" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52 -#: panels/network/network-wifi.ui:207 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54 msgid "Link speed" msgstr "Velocità collegamento" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256 -#: panels/network/panel-common.c:644 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Indirizzo IPv4" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:171 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:175 -#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273 -#: panels/network/panel-common.c:645 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Indirizzo IPv6" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 msgid "Hardware Address" msgstr "Indirizzo hardware" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:182 -#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162 +msgid "Supported Frequencies" +msgstr "Frequenze supportate" + +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 +#: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "Instradamento predefinito" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:184 -#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325 -#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 msgid "Last Used" msgstr "Ultimo uso" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 msgid "Connect _automatically" msgstr "Connettere _automaticamente" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 msgid "Make available to _other users" msgstr "Rendere disponibile agli altri _utenti" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 -msgid "Restrict _background data usage" -msgstr "Limita l'utilizzo di _dati" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387 -msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits." +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" -"Utile per le connessioni con un limite massimo di dati o che applicano " -"tariffe sui dati." +"Connessione a consu_mo: ha un limite sui dati o può avere costi aggiuntivi" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16 -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291 -#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19 -msgid "Twisted Pair (TP)" -msgstr "Twisted Pair (TP)" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22 -msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)" +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +msgid "" +"Software updates and other large downloads will not be started automatically." +msgstr "" +"Gli aggiornamenti software, e altri scaricamenti di dati, non verranno " +"avviati automaticamente." #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 -msgid "BNC" -msgstr "BNC" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28 -msgid "Media Independent Interface (MII)" -msgstr "Media Independent Interface (MII)" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42 -msgid "10 Mb/s" -msgstr "10 Mb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45 -msgid "100 Mb/s" -msgstr "100 Mb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48 -msgid "1 Gb/s" -msgstr "1 Gb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51 -msgid "10 Gb/s" -msgstr "10 Gb/s" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 msgid "_Name" msgstr "_Nome" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67 -#: panels/network/network-wifi.ui:1260 msgid "_MAC Address" msgstr "Indirizzo _MAC" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105 msgid "M_TU" msgstr "M_TU" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102 msgid "_Cloned Address" msgstr "Indirizzo _clonato" -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137 msgid "bytes" msgstr "byte" @@ -2763,7 +3295,6 @@ msgid "IPv_4 Method" msgstr "Metodo IPv_4" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42 -#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatico (DHCP)" @@ -2774,9 +3305,7 @@ msgstr "Solo link-local" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 -#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 +#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 msgid "Manual" msgstr "Manuale" @@ -2785,61 +3314,74 @@ msgstr "Manuale" msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111 +msgid "Shared to other computers" +msgstr "Condivisa con altri computer" + +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327 -#: panels/printers/details-dialog.ui:89 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 +#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248 msgid "Automatic DNS" msgstr "DNS automatico" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "Separare gli indirizzi IP con virgole" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 -#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293 msgid "Routes" msgstr "Instradamenti" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316 msgid "Automatic Routes" msgstr "Instradamenti automatici" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382 msgid "Metric" msgstr "Metrica" -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398 -#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Usare questa connessione s_olo per risorse nella sua rete" @@ -2851,37 +3393,36 @@ msgstr "Metodo IPv_6" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatico, solo DHCP" -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Impossibile aprire l'editor di connessione" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 msgid "Import from file…" msgstr "Importa da file…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 msgid "Add VPN" msgstr "Aggiungi VPN" -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26 -#: panels/network/network-wifi.ui:529 +#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20 msgid "S_ecurity" msgstr "Sicur_ezza" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "Impossibile importare la connessione VPN" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141 #, c-format msgid "" "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " @@ -2894,29 +3435,29 @@ msgstr "" "\n" "Errore: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173 msgid "Select file to import" msgstr "Selezione file da importare" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." msgstr "Esiste già un file con nome «%s»." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "Sostituire %s con la connessione VPN che si sta salvando?" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "Impossibile esportare la connessione VPN" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 #, c-format msgid "" "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" @@ -2927,7 +3468,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore: %s." -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 msgid "Export VPN connection" msgstr "Esporta connessione VPN" @@ -2936,18 +3477,16 @@ msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(Errore: impossibile caricare l'editor di connessioni VPN)" #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20 -#: panels/network/network-wifi.ui:497 msgid "_SSID" msgstr "_SSID" #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36 -#: panels/network/network-wifi.ui:513 msgid "_BSSID" msgstr "_BSSID" #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "Regola la connessione a Internet" +msgstr "Controlla la connessione a Internet" #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 @@ -2965,28 +3504,19 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" "rete;network;wireless;wi-fi;wifi;IP;LAN;broadband;banda larga;DNS;hotspot;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:123 -#: panels/network/net-device-wifi.c:399 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 msgid "never" msgstr "mai" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:133 -#: panels/network/net-device-wifi.c:409 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 msgid "today" msgstr "oggi" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:411 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 msgid "yesterday" msgstr "ieri" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 -#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647 -#: panels/network/panel-common.c:649 -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 msgid "Last used" msgstr "Ultimo uso" @@ -2995,61 +3525,24 @@ msgstr "Ultimo uso" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:291 -#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Cavo" -#: panels/network/net-device-mobile.c:236 +#: panels/network/net-device-mobile.c:208 msgid "Add new connection" msgstr "Aggiungi nuova connessione" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 -#, c-format -msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -msgstr "L'attivazione dell'hotspot Wi-Fi terminerà la connessione a %s." - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1221 -msgid "" -"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " -"hotspot is active." -msgstr "" -"Non è possibile accedere a Internet tramite la connessione wireless mentre " -"l'hotspot è attivo." - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1228 -msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" -msgstr "Attivare l'hotspot Wi-Fi?" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 -msgid "" -"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " -"over Wi-Fi." -msgstr "" -"Gli hotspot Wi-Fi sono utilizzati per condividere un'altra connessione a " -"Internet attraverso il Wi-Fi." - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1261 -msgid "_Turn On" -msgstr "A_ttiva" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1338 +#: panels/network/net-device-wifi.c:798 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Interrompere l'hotspot e disconnettere tutti gli utenti?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1341 +#: panels/network/net-device-wifi.c:801 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Ferma _hotspot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1397 -msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1400 -msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1558 +#: panels/network/net-device-wifi.c:905 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3057,29 +3550,36 @@ msgstr "" "Saranno persi i dettagli per le reti selezionate, inclusi la password e ogni " "configurazione personalizzata." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350 +#: panels/network/net-device-wifi.c:909 msgid "_Forget" msgstr "_Dimentica" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Reti Wi-Fi conosciute" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1769 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Dimentica" -#: panels/network/net-proxy.c:54 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" +msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot" + +#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" +msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot" + +#: panels/network/net-proxy.c:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 @@ -3087,12 +3587,12 @@ msgstr "_Dimentica" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 msgid "Off" msgstr "Off" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: panels/network/net-proxy.c:102 +#: panels/network/net-proxy.c:113 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -3103,668 +3603,565 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: panels/network/net-proxy.c:110 +#: panels/network/net-proxy.c:121 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Non è consigliato per reti pubbliche non fidate." -#: panels/network/network-mobile.ui:30 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" +#. update title +#. Translators: this is the title of the connection details +#. * window for vpn connections, it is also used to display +#. * vpn connections in the device list. +#. +#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163 +#, c-format +msgid "%s VPN" +msgstr "VPN %s" -#: panels/network/network-mobile.ui:48 -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:92 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Proxy di rete" - -#: panels/network/network-proxy.ui:173 -msgid "_HTTP Proxy" -msgstr "Proxy _HTTP" - -#: panels/network/network-proxy.ui:192 -msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "Proxy H_TTPS" - -#: panels/network/network-proxy.ui:211 -msgid "_FTP Proxy" -msgstr "Proxy _FTP" - -#: panels/network/network-proxy.ui:230 -msgid "_Socks Host" -msgstr "Host _SOCKS" - -#: panels/network/network-proxy.ui:249 -msgid "_Ignore Hosts" -msgstr "Host da _ignorare" - -#: panels/network/network-proxy.ui:287 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "Porta proxy HTTP" - -#: panels/network/network-proxy.ui:364 -msgid "HTTPS proxy port" -msgstr "Porta proxy HTTPS" - -#: panels/network/network-proxy.ui:385 -msgid "FTP proxy port" -msgstr "Porta proxy FTP" - -#: panels/network/network-proxy.ui:406 -msgid "Socks proxy port" -msgstr "Porta proxy SOCKS" - -#: panels/network/network-proxy.ui:435 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "URL di _configurazione" - -#: panels/network/network-simple.ui:50 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:50 msgid "Turn device off" msgstr "Spegne il dispositivo" -#: panels/network/network-vpn.ui:56 +#: panels/network/network-mobile.ui:29 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: panels/network/network-mobile.ui:47 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Proxy di rete" + +#: panels/network/network-proxy.ui:176 +msgid "_HTTP Proxy" +msgstr "Proxy _HTTP" + +#: panels/network/network-proxy.ui:195 +msgid "H_TTPS Proxy" +msgstr "Proxy H_TTPS" + +#: panels/network/network-proxy.ui:214 +msgid "_FTP Proxy" +msgstr "Proxy _FTP" + +#: panels/network/network-proxy.ui:233 +msgid "_Socks Host" +msgstr "Host _SOCKS" + +#: panels/network/network-proxy.ui:252 +msgid "_Ignore Hosts" +msgstr "Host da _ignorare" + +#: panels/network/network-proxy.ui:290 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "Porta proxy HTTP" + +#: panels/network/network-proxy.ui:367 +msgid "HTTPS proxy port" +msgstr "Porta proxy HTTPS" + +#: panels/network/network-proxy.ui:388 +msgid "FTP proxy port" +msgstr "Porta proxy FTP" + +#: panels/network/network-proxy.ui:409 +msgid "Socks proxy port" +msgstr "Porta proxy SOCKS" + +#: panels/network/network-proxy.ui:438 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "URL di _configurazione" + +#: panels/network/network-vpn.ui:55 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Spegne la connessione VPN" -#: panels/network/network-wifi.ui:127 -msgid "Automatic _Connect" -msgstr "Connessione a_utomatica" - -#: panels/network/network-wifi.ui:474 -msgid "details" -msgstr "dettagli" - -#: panels/network/network-wifi.ui:545 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216 -msgid "_Password" -msgstr "Pass_word" - -#: panels/network/network-wifi.ui:621 -msgid "Show P_assword" -msgstr "Mostra pass_word" - -#: panels/network/network-wifi.ui:651 -msgid "Make available to other users" -msgstr "Rendere disponibile agli altri utenti" - -#: panels/network/network-wifi.ui:679 -msgid "identity" -msgstr "identità" - -#: panels/network/network-wifi.ui:713 -msgid "IPv_4" -msgstr "IPv_4" - -#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Indirizzi" - -#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055 -msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "Solo indirizzi automatici (DHCP)" - -#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056 -msgid "Link-local only" -msgstr "Solo link-local" - -#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057 -msgid "Shared with other computers" -msgstr "Condivisa con altri computer" - -#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193 -msgid "_Ignore automatically obtained routes" -msgstr "_Ignorare gli instradamenti ottenuti automaticamente" - -#: panels/network/network-wifi.ui:959 -msgid "ipv4" -msgstr "ipv4" - -#: panels/network/network-wifi.ui:990 -msgid "IPv_6" -msgstr "IPv_6" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1236 -msgid "ipv6" -msgstr "ipv6" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1276 -msgid "_Cloned MAC Address" -msgstr "Indirizzo MAC _clonato" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1334 -msgid "_Reset" -msgstr "A_zzera" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1370 -msgid "" -"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " -"preferred connection." -msgstr "" -"Azzera le impostazioni per questa connessione ai valori predefiniti, ma la " -"ricorda come una connessione preferita." - -#: panels/network/network-wifi.ui:1387 -msgid "" -"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -"connect to it." -msgstr "" -"Rimuove tutti i dettagli relativi a questa rete e non tenta di connettersi " -"automaticamente." - -#: panels/network/network-wifi.ui:1449 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1453 -msgctxt "tab" -msgid "Reset" -msgstr "Azzera" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1505 +#: panels/network/network-wifi.ui:37 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Hotspot Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1523 +#: panels/network/network-wifi.ui:55 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Spegnere per collegarsi a una rete Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1572 -msgid "Network Name" -msgstr "Nome della rete" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1590 -msgid "Connected Devices" -msgstr "Dispositivi connessi" - -#: panels/network/network-wifi.ui:1608 +#: panels/network/network-wifi.ui:123 msgid "Security type" msgstr "Tipo di sicurezza" -#: panels/network/network-wifi.ui:1671 +#: panels/network/network-wifi.ui:175 msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "Password" -#: panels/network/network-wifi.ui:1768 +#: panels/network/network-wifi.ui:264 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Spegne il Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:1800 +#: panels/network/network-wifi.ui:296 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Connetti a rete nascosta…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1810 +#: panels/network/network-wifi.ui:307 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Attiva hotspot Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1820 +#: panels/network/network-wifi.ui:318 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Reti Wi-Fi conosciute" -#. TRANSLATORS: AP type -#: panels/network/panel-common.c:127 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: panels/network/panel-common.c:131 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastructure" - #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:147 panels/network/panel-common.c:201 +#: panels/network/panel-common.c:37 msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:151 +#: panels/network/panel-common.c:41 msgid "Unmanaged" msgstr "Non gestito" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:155 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:165 panels/network/panel-common.c:207 +#: panels/network/panel-common.c:55 msgid "Connecting" msgstr "In connessione" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:169 panels/network/panel-common.c:211 +#: panels/network/panel-common.c:59 msgid "Authentication required" msgstr "Richiesta autenticazione" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:173 panels/network/panel-common.c:215 +#: panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:177 +#: panels/network/panel-common.c:67 msgid "Disconnecting" msgstr "In disconnessione" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:181 panels/network/panel-common.c:219 +#: panels/network/panel-common.c:71 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:185 panels/network/panel-common.c:227 +#: panels/network/panel-common.c:75 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "Stato sconosciuto (mancante)" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: panels/network/panel-common.c:223 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connesso" - #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:248 +#: panels/network/panel-common.c:96 msgid "Configuration failed" msgstr "Configurazione non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 +#: panels/network/panel-common.c:100 msgid "IP configuration failed" msgstr "Configurazione IP non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:256 +#: panels/network/panel-common.c:104 msgid "IP configuration expired" msgstr "Configurazione IP scaduta" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:260 +#: panels/network/panel-common.c:108 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Erano richiesti dei segreti, ma non ne sono stati forniti" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:264 +#: panels/network/panel-common.c:112 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "Supplicant 802.1X scollegato" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:268 +#: panels/network/panel-common.c:116 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "Configurazione supplicant 802.1X non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:272 +#: panels/network/panel-common.c:120 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "Supplicant 802.1X non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:276 +#: panels/network/panel-common.c:124 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "L'autenticazione del supplicant 802.1X ha impiegato troppo tempo" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:280 +#: panels/network/panel-common.c:128 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Avvio del servizio PPP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:284 +#: panels/network/panel-common.c:132 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Servizio PPP disconnesso" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:288 +#: panels/network/panel-common.c:136 msgid "PPP failed" msgstr "PPP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:292 +#: panels/network/panel-common.c:140 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Avvio del client DHCP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:296 +#: panels/network/panel-common.c:144 msgid "DHCP client error" msgstr "Errore client DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:300 +#: panels/network/panel-common.c:148 msgid "DHCP client failed" msgstr "Client DHCP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:304 +#: panels/network/panel-common.c:152 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Avvio del servizio di connessione condivisa non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:308 +#: panels/network/panel-common.c:156 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Servizio connessione condivisa non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:312 +#: panels/network/panel-common.c:160 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Avvio del servizio AutoIP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:316 +#: panels/network/panel-common.c:164 msgid "AutoIP service error" msgstr "Errore servizio AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:320 +#: panels/network/panel-common.c:168 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Servizio AutoIP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:324 +#: panels/network/panel-common.c:172 msgid "Line busy" msgstr "Linea occupata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:328 +#: panels/network/panel-common.c:176 msgid "No dial tone" msgstr "Nessun segnale di chiamata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:332 +#: panels/network/panel-common.c:180 msgid "No carrier could be established" msgstr "Impossibile stabilire alcuna portante" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:336 +#: panels/network/panel-common.c:184 msgid "Dialing request timed out" msgstr "La richiesta di selezione è scaduta" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:340 +#: panels/network/panel-common.c:188 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "Il tentativo di selezione non è riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:344 +#: panels/network/panel-common.c:192 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Inizializzazione modem non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:348 +#: panels/network/panel-common.c:196 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Selezione dell'APN specificato non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:352 +#: panels/network/panel-common.c:200 msgid "Not searching for networks" msgstr "Nessuna ricerca attiva di reti" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:356 +#: panels/network/panel-common.c:204 msgid "Network registration denied" msgstr "Registrazione rete negata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:360 +#: panels/network/panel-common.c:208 msgid "Network registration timed out" msgstr "Registrazione rete scaduta" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:364 +#: panels/network/panel-common.c:212 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Registrazione sulla rete richiesta non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:368 +#: panels/network/panel-common.c:216 msgid "PIN check failed" msgstr "Verifica PIN non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:372 +#: panels/network/panel-common.c:220 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "Potrebbe mancare il firmware per il dispositivo" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:376 +#: panels/network/panel-common.c:224 msgid "Connection disappeared" msgstr "Connessione scomparsa" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:380 +#: panels/network/panel-common.c:228 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "È stata considerata la connessione esistente" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:384 +#: panels/network/panel-common.c:232 msgid "Modem not found" msgstr "Modem non trovato" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:388 +#: panels/network/panel-common.c:236 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "Connessione Bluetooth non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:392 +#: panels/network/panel-common.c:240 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "Scheda SIM non inserita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:396 +#: panels/network/panel-common.c:244 msgid "SIM Pin required" msgstr "Richiesto codice PIN della SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:400 +#: panels/network/panel-common.c:248 msgid "SIM Puk required" msgstr "Richiesto codice PUK della SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:404 +#: panels/network/panel-common.c:252 msgid "SIM wrong" msgstr "Scheda SIM errata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:408 +#: panels/network/panel-common.c:256 msgid "Connection dependency failed" msgstr "Dipendenza della connessione non riuscita" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:433 +#: panels/network/panel-common.c:351 msgid "Firmware missing" msgstr "Firmware mancante" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:437 +#: panels/network/panel-common.c:355 msgid "Cable unplugged" msgstr "Cavo scollegato" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "errore non definito nella sicurezza 802.1X (wpa-eap)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195 msgid "no file selected" -msgstr "Nessun file selezionato" +msgstr "nessun file selezionato" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "errore non specificato nel validare il file eap-method" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "Chiavi private DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "Certificati DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87 msgid "missing EAP-FAST PAC file" -msgstr "File PAC EAP-FAST mancante" +msgstr "file PAC EAP-FAST mancante" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361 -msgid "GTC" -msgstr "GTC" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347 msgid "Choose a PAC file" msgstr "Scegliere un file PAC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352 msgid "PAC files (*.pac)" msgstr "File PAC (*.pac)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37 +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticazione" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "Identità anoni_ma" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75 msgid "PAC _file" msgstr "_File PAC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143 msgid "_Inner authentication" msgstr "Autenticazione _interna" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Fornire a_utomaticamente PAC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "manca il nome utente EAP-LEAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "manca la password EAP-LEAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527 msgid "_Username" msgstr "Nome _utente" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164 -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385 +msgid "_Password" +msgstr "Pass_word" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 msgid "Sho_w password" msgstr "Mostra la pass_word" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87 #, c-format msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" msgstr "certificato CA EAP-PEAP non valido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificato CA EAP-PEAP non valido: nessun certificato specificato" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346 -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Scegliere un certificato di un'Autorità di Certificazione" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:36 msgid "Version 0" msgstr "Versione 0" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:39 msgid "Version 1" msgstr "Versione 1" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102 msgid "C_A certificate" msgstr "Certificato C_A" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125 msgid "No CA certificate is _required" msgstr "Nessun certificato CA _richiesto" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118 msgid "PEAP _version" msgstr "_Versione PEAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78 msgid "missing EAP username" msgstr "manca il nome utente EAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91 msgid "missing EAP password" msgstr "manca la password EAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "manca l'identità EAP-TLS" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "certificato CA EAP-TLS non valido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificato CA EAP-TLS non valido: nessun certificato specificato" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "chiave privata EAP-TLS non valida: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "certificato utente EAP-TLS non valido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Le chiavi private non cifrate non sono sicure" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -3778,92 +4175,97 @@ msgstr "" "\n" "(È possibile proteggere le proprie chiavi private con «openssl».)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Scegliere il certificato personale" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 msgid "Choose your private key" msgstr "Scegliere la chiave privata personale" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17 msgid "I_dentity" msgstr "I_dentità" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43 msgid "_User certificate" msgstr "Certificato _utente" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108 msgid "Private _key" msgstr "C_hiave privata" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133 msgid "_Private key password" msgstr "Password chiave _privata" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" msgstr "certificato CA EAP-TTLS non valido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificato CA EAP-TTLS non valido: nessun certificato specificato" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" msgstr "MSCHAPv2 (senza EAP)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116 msgid "_Domain" msgstr "_Dominio" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87 +#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71 msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Errore sconosciuto nel validare la sicurezza 802.1X" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40 msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS con tunnel" -#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "PEAP (Protected EAP)" -#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39 -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115 -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33 +#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61 msgid "Au_thentication" msgstr "Au_tenticazione" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 msgid "missing leap-username" msgstr "manca leap-username" @@ -3920,15 +4322,15 @@ msgstr "Open System" msgid "Shared Key" msgstr "Chiave condivisa" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48 msgid "_Key" msgstr "C_hiave" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84 msgid "Sho_w key" msgstr "M_ostra la chiave" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134 msgid "WEP inde_x" msgstr "Indi_ce WEP" @@ -3947,7 +4349,7 @@ msgstr "" "wpa-psk non valida: impossibile interpretare chiave con 64 byte come " "esadecimali" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 msgid "_Type" msgstr "_Tipo" @@ -3992,20 +4394,19 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Most_rare contenuto messaggi sullo schermo bloccato" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 msgid "On" msgstr "On" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 -msgid "Notification _Popups" -msgstr "_Notifiche pop-up" +msgid "_Do Not Disturb" +msgstr "Non _disturbare" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 msgid "_Lock Screen Notifications" @@ -4039,10 +4440,10 @@ msgstr "Errore nel rimuovere l'account" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991 #, c-format -msgid "%s removed" -msgstr "Account %s rimosso" +msgid "%s removed" +msgstr "%s rimosso" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3 msgid "Online Accounts" @@ -4065,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Posta;Contatto;Contatti;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54 msgid "Undo" msgstr "Annulla" @@ -4087,18 +4488,18 @@ msgstr "Aggiungi account" msgid "Remove Account" msgstr "Rimuovi account" -#: panels/power/cc-power-panel.c:327 +#: panels/power/cc-power-panel.c:331 msgid "Unknown time" msgstr "Tempo sconosciuto" -#: panels/power/cc-power-panel.c:333 +#: panels/power/cc-power-panel.c:337 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minuti" -#: panels/power/cc-power-panel.c:345 +#: panels/power/cc-power-panel.c:349 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4107,299 +4508,259 @@ msgstr[1] "%i ore" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:353 +#: panels/power/cc-power-panel.c:357 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s e %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:354 +#: panels/power/cc-power-panel.c:358 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: panels/power/cc-power-panel.c:355 +#: panels/power/cc-power-panel.c:359 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:373 +#: panels/power/cc-power-panel.c:377 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s alla carica completa" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:380 +#: panels/power/cc-power-panel.c:384 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Attenzione: ancora %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:385 +#: panels/power/cc-power-panel.c:389 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "ancora %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 msgid "Fully charged" msgstr "Carica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 msgid "Not charging" msgstr "Non in carica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 msgid "Empty" msgstr "Scarica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:411 +#: panels/power/cc-power-panel.c:415 msgid "Charging" msgstr "In carica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:416 +#: panels/power/cc-power-panel.c:420 msgid "Discharging" msgstr "In scarica" -#: panels/power/cc-power-panel.c:549 +#: panels/power/cc-power-panel.c:553 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principale" -#: panels/power/cc-power-panel.c:551 +#: panels/power/cc-power-panel.c:555 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Aggiuntiva" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:626 +#: panels/power/cc-power-panel.c:630 msgid "Wireless mouse" msgstr "Mouse wireless" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:629 +#: panels/power/cc-power-panel.c:633 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Tastiera wireless" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:632 +#: panels/power/cc-power-panel.c:636 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:635 +#: panels/power/cc-power-panel.c:639 msgid "Personal digital assistant" msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:638 +#: panels/power/cc-power-panel.c:642 msgid "Cellphone" msgstr "Cellulare" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:641 +#: panels/power/cc-power-panel.c:645 msgid "Media player" msgstr "Lettore multimediale" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848 +#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:647 +#: panels/power/cc-power-panel.c:651 msgid "Computer" msgstr "Computer" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:650 +#: panels/power/cc-power-panel.c:654 msgid "Gaming input device" msgstr "Periferiche di gioco" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 +#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2425 msgid "Battery" msgstr "Batteria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:714 +#: panels/power/cc-power-panel.c:718 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "In carica" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:721 +#: panels/power/cc-power-panel.c:725 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Attenzione" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:726 +#: panels/power/cc-power-panel.c:730 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Bassa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:731 +#: panels/power/cc-power-panel.c:735 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Buona" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:736 +#: panels/power/cc-power-panel.c:740 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Carica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:744 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Scarica" -#: panels/power/cc-power-panel.c:909 +#: panels/power/cc-power-panel.c:937 msgid "Batteries" msgstr "Batterie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1274 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ora" -msgstr[1] "%d ore" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1276 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuto" -msgstr[1] "%d minuti" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1279 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d secondo" -msgstr[1] "%d secondi" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1284 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1287 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1293 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 secondi" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1390 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1378 msgid "When _idle" msgstr "Quando _inattivo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1829 msgid "Power Saving" msgstr "Risparmio energetico" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1869 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 msgid "_Screen Brightness" msgstr "Luminosità dello _schermo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Luminosità automatica" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1903 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "Luminosità della _tastiera" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Oscurare lo schermo quando inattivo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1932 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 msgid "_Blank Screen" msgstr "Schermo _nero" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1955 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1956 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1950 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Il Wi-Fi può essere spento per risparmiare energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1972 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1966 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Banda larga _mobile" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1973 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1967 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "I dispositivi a banda larga mobile (LTE, 3G, 4G, ecc.) possono essere spenti " "per risparmiare energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2023 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2017 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2024 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2018 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Il Bluetooth può essere spento per risparmiare energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2076 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2070 msgid "When on battery power" msgstr "Quando a batteria" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 msgid "When plugged in" msgstr "Quando collegato" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2172 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 msgid "Suspend" msgstr "Sospendere" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2173 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 msgid "Power Off" msgstr "Spegnere" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2174 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2168 msgid "Hibernate" msgstr "Ibernare" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2175 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2169 msgid "Nothing" msgstr "Nessuna azione" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2275 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Sospensione e pulsante accensione" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2316 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2310 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Sospensione _automatica" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2317 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 msgid "Automatic suspend" msgstr "Sospensione automatica" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2374 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2369 msgid "Po_wer Button Action" msgstr "Azione _pulsate alimentazione" @@ -4463,66 +4824,6 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 ore" -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:63 -msgctxt "blank_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:67 -msgctxt "blank_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:71 -msgctxt "blank_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "3 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 -msgctxt "blank_screen" -msgid "4 minutes" -msgstr "4 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:79 -msgctxt "blank_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:83 -msgctxt "blank_screen" -msgid "8 minutes" -msgstr "8 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:87 -msgctxt "blank_screen" -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:91 -msgctxt "blank_screen" -msgid "12 minutes" -msgstr "12 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:95 -msgctxt "blank_screen" -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuti" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:99 -msgctxt "blank_screen" -msgid "Never" -msgstr "Mai" - #: panels/power/cc-power-panel.ui:147 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Sospensione automatica" @@ -4536,7 +4837,7 @@ msgid "On _Battery Power" msgstr "Quando a _batteria" #: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" @@ -4568,65 +4869,33 @@ msgstr "Autentica" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 -msgid "Password" -msgstr "Password" - #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337 msgid "Authentication Required" msgstr "Richiesta autenticazione" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "La stampante «%s» è stata eliminata" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s" -#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223 -msgid "Location" -msgstr "Collocazione" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/details-dialog.ui:114 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:152 -msgid "Searching for preferred drivers…" -msgstr "Ricerca driver preferiti…" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:174 -msgid "Search for Drivers" -msgstr "Cerca driver" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:182 -msgid "Select from Database…" -msgstr "Seleziona dal database…" - -#: panels/printers/details-dialog.ui:190 -msgid "Install PPD File…" -msgstr "Installa file PPD…" - #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3 msgid "Printers" msgstr "Stampanti" @@ -4640,31 +4909,6 @@ msgstr "Aggiunge stampanti, visualizza lavori di stampa e decide come stampare" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Stampante;Coda;Stampa;Carta;Inchostro;Toner;" -#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44 -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" - -#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "A_utentica" - -#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163 -msgid "Clear All" -msgstr "Pulisci tutto" - -#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225 -msgid "_Authenticate" -msgstr "_Autentica" - -#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354 -msgid "No Active Printer Jobs" -msgstr "Nessun lavoro attivo" - #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 @@ -4695,28 +4939,22 @@ msgstr "" "Inserire nome utente e password per visualizzare le stampanti disponibili " "sul server di stampa." -#. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907 -msgid "Test Page" -msgstr "Pagina di test" - #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Dettagli di %s" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nessun driver adatto trovato" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 msgid "Select PPD File" msgstr "Selezionare file PPD" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4724,6 +4962,32 @@ msgstr "" "File PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223 +msgid "Location" +msgstr "Collocazione" + +#. Translators: Name of column showing printer drivers +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162 +msgid "Searching for preferred drivers…" +msgstr "Ricerca driver preferiti…" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 +msgid "Search for Drivers" +msgstr "Cerca driver" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192 +msgid "Select from Database…" +msgstr "Seleziona dal database…" + +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201 +msgid "Install PPD File…" +msgstr "Installa file PPD…" + #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10 msgid "Select Printer Driver" msgstr "Selezione driver stampante" @@ -4738,12 +5002,12 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Caricamento database dei driver…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:472 +#: panels/printers/pp-host.c:479 msgid "JetDirect Printer" msgstr "Stampante JetDirect" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:707 +#: panels/printers/pp-host.c:714 msgid "LPD Printer" msgstr "Stampante LPD" @@ -4786,55 +5050,55 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Verticale invertito" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "In pausa" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Richiesta autenticazione" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "In elaborazione" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Annullato" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Completato" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -4842,18 +5106,43 @@ msgstr[0] "%u lavoro richiede autenticazione" msgstr[1] "%u lavori richiedono autenticazione" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Lavori attivi" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Inserire le credenziali per stampare da %s." +#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "A_utentica" + +#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169 +msgid "Clear All" +msgstr "Pulisci tutto" + +#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autentica" + +#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358 +msgid "No Active Printer Jobs" +msgstr "Nessun lavoro attivo" + #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Sblocca server di stampa" @@ -4877,127 +5166,134 @@ msgid "Searching for Printers" msgstr "Ricerca stampanti" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702 msgid "Serial Port" msgstr "Porta seriale" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta parallela" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Collocazione: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Indirizzo: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 msgid "Server requires authentication" msgstr "Il server richiede autenticazione" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgid "Two Sided" msgstr "Fronte-retro" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "Paper Type" msgstr "Tipo di carta" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 msgid "Paper Source" msgstr "Sorgente carta" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 msgid "Output Tray" msgstr "Cassetto di uscita" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Pre-filtraggio GhostScript" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 msgid "Pages per side" msgstr "Pagine per foglio" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 msgid "Two-sided" msgstr "Fronte-retro" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Generale" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Impostazioni pagina" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Opzioni installabili" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Lavoro" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Qualità immagine" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Colore" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Finitura" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920 +#. Translators: This button triggers the printing of a test page. +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 +msgid "Test Page" +msgstr "Pagina di test" + +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 msgid "Test page" msgstr "Pagina di test" @@ -5043,12 +5339,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Nessun lavoro attivo" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5057,112 +5353,112 @@ msgstr[1] "%u lavori" # cfr traduzioni simili su gtk+ #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "Low on toner" msgstr "Toner in esaurimento" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 msgid "Out of toner" msgstr "Toner esaurito" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 msgid "Low on developer" msgstr "Developer in esaurimento" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 msgid "Out of developer" msgstr "Developer esaurito" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Disponibilità di un inchiostro in esaurimento" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Disponibilità di un inchiostro esaurita" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 msgid "Open cover" msgstr "Coperchio aperto" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 msgid "Open door" msgstr "Sportello aperto" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 msgid "Low on paper" msgstr "Carta in esaurimento" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 msgid "Out of paper" msgstr "Carta esaurita" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Fuori rete" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Ferma" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Contenitore rifiuti quasi pieno" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Contenitore rifiuti pieno" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "" "Il fotoconduttore ottico sta per terminare il suo periodo di operatività" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Il fotoconduttore ottico non è più funzionante" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pronta" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Non accetta lavori" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "In elaborazione" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 msgid "Clean print heads" msgstr "Pulizia testine" @@ -5207,21 +5503,21 @@ msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:20 +#: panels/printers/printers.ui:8 msgid "Add…" msgstr "Aggiungi…" -#: panels/printers/printers.ui:186 +#: panels/printers/printers.ui:174 msgid "No printers" msgstr "Nessuna stampante" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:200 +#: panels/printers/printers.ui:188 msgid "Add a Printer…" msgstr "Aggiungi stampante…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:232 +#: panels/printers/printers.ui:220 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -5229,429 +5525,75 @@ msgstr "" "Il servizio di sistema per la stampa\n" "sembra non essere disponibile." -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Blocco schermo" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -msgid "In use" -msgstr "In uso" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472 -msgctxt "Location services status" -msgid "On" -msgstr "On" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473 -msgctxt "Location services status" -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895 -msgctxt "Camera status" -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 -msgctxt "Camera status" -msgid "On" -msgstr "On" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928 -msgctxt "Microphone status" -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930 -msgctxt "Microphone status" -msgid "On" -msgstr "On" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127 -msgid "Usage & History" -msgstr "Uso e cronologia" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "Svuotare il cestino?" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Tutti gli oggetti nel cestino saranno rimossi in maniera definitiva." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "S_vuota cestino" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180 -msgid "Delete all the temporary files?" -msgstr "Eliminare tutti i file temporanei?" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 -msgid "All the temporary files will be permanently deleted." -msgstr "Tutti i file temporanei verranno rimossi in maniera definitiva." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182 -msgid "_Purge Temporary Files" -msgstr "_Pulisci file temporanei" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432 -msgid "Purge Trash & Temporary Files" -msgstr "Pulizia cestino e file temporanei" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637 -msgid "Software Usage" -msgstr "Utilizzo software" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169 -msgid "Problem Reporting" -msgstr "Segnalazione problemi" - -#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " -"anonymously and are scrubbed of personal data." -msgstr "" -"L'invio di segnalazioni consente di migliorare %s. Le segnalazioni vengono " -"inviate anonimamente e qualsiasi dato personale viene prima eliminato." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300 -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Informativa sulla privacy" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14 -msgctxt "lock_screen" -msgid "Screen Turns Off" -msgstr "Spegnimento dello schermo" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 secondi" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 -msgctxt "lock_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minuti" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30 -msgctxt "lock_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "3 minuti" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34 -msgctxt "lock_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuti" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuti" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 hour" -msgstr "1 ora" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 hour" -msgstr "1 ora" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 day" -msgstr "1 giorno" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64 -msgctxt "purge_files" -msgid "2 days" -msgstr "2 giorni" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68 -msgctxt "purge_files" -msgid "3 days" -msgstr "3 giorni" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72 -msgctxt "purge_files" -msgid "4 days" -msgstr "4 giorni" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76 -msgctxt "purge_files" -msgid "5 days" -msgstr "5 giorni" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 -msgctxt "purge_files" -msgid "6 days" -msgstr "6 giorni" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84 -msgctxt "purge_files" -msgid "7 days" -msgstr "7 giorni" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88 -msgctxt "purge_files" -msgid "14 days" -msgstr "14 giorni" - -#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92 -msgctxt "purge_files" -msgid "30 days" -msgstr "30 giorni" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106 -msgctxt "retain_history" -msgid "1 day" -msgstr "1 giorno" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110 -msgctxt "retain_history" -msgid "7 days" -msgstr "7 giorni" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114 -msgctxt "retain_history" -msgid "30 days" -msgstr "30 giorni" - -#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118 -msgctxt "retain_history" -msgid "Forever" -msgstr "Per sempre" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148 -msgid "" -"Remembering your history makes things easier to find again. These items are " -"never shared over the network." -msgstr "" -"Mantenere una cronologia rende più semplice trovare ciò che si cerca. Questi " -"elementi non saranno mai condivisi sulla rete." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176 -msgid "_Recently Used" -msgstr "Usati di recente" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207 -msgid "Retain _History" -msgstr "_Mantenere la cronologia" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247 -msgid "Cl_ear Recent History" -msgstr "_Pulisci cronologia recente" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301 -msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." -msgstr "Il blocco schermo protegge la propria privacy mentre si è assenti." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328 -msgid "Automatic Screen _Lock" -msgstr "B_locco schermo automatico" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362 -msgid "Lock screen _after blank for" -msgstr "_Bloccare lo schermo se nero per" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394 -msgid "Lock Screen _Notifications" -msgstr "Notifiche _schermo bloccato" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454 -msgid "" -"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " -"free of unnecessary sensitive information." -msgstr "" -"Pulisce automaticamente il cestino e i file temporanei così da tenere il " -"computer libero da informazioni sensibili non necessarie." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483 -msgid "Automatically empty _Trash" -msgstr "Sv_uotare automaticamente il cestino" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515 -msgid "Automatically purge Temporary _Files" -msgstr "Pulire automaticamente i file _temporanei" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546 -msgid "Purge _After" -msgstr "Pulire _dopo" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590 -msgid "_Empty Trash…" -msgstr "S_vuota cestino…" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606 -msgid "_Purge Temporary Files…" -msgstr "_Pulisci file temporanei…" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654 -msgid "" -"Sending us information about which software you use helps us provide you " -"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our " -"software.\n" -"\n" -"All the information we collect is made anonymous, and we will never share " -"your data with third parties." -msgstr "" -"L'invio di informazioni sul software utilizzato aiuta a fornire consigli più " -"accurati e a migliorare il software stesso.\n" -"\n" -"Tutte le informazioni sono raccolte in modo anonimo: tali dati non verranno " -"mai condivisi con terze parti." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681 -msgid "_Send software usage statistics" -msgstr "Inviare _statistiche sull'uso del software" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764 -msgid "" -"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " -"the camera may cause some applications to not function properly." -msgstr "" -"L'utilizzo della fotocamera consente alle applicazioni di catturare " -"fotografie e video. Disabilitando la fotocamera, alcune applicazioni " -"potrebbero non funzionare correttamente." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812 -msgid "_Camera" -msgstr "Foto_camera" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869 -msgid "" -"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the " -"microphone may cause some applications to not function properly." -msgstr "" -"L'utilizzo del microfono consente alle applicazioni di registrare suoni. " -"Disabilitando il microfono, alcune applicazioni potrebbero non funzionare " -"correttamente." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917 -msgid "_Microphone" -msgstr "_Microfono" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974 -msgid "" -"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " -"mobile broadband increases accuracy." -msgstr "" -"I servizi di localizzazione consentono alle applicazioni di conoscere la " -"propria posizione. L'uso di reti Wi-Fi o mobili a banda larga aumenta la " -"precisione." - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988 -msgid "" -"Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" -msgstr "" -"Utilizza il servizio di posizione «Mozilla Location Service»: Informativa sulla " -"privacy" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038 -msgid "_Location Services" -msgstr "Servizi di _localizzazione" - -#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236 -msgid "_Automatic Problem Reporting" -msgstr "Segnalazione _automatica problemi" - -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4 -msgid "Protect your personal information and control what others might see" -msgstr "" -"Protegge le proprie informazioni personali e controlla cosa gli altri " -"possono vedere" - -#. FIXME -#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 -msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" -"network;identity;" -msgstr "" -"schermo;blocco;diagnostica;crash;privato;recente;temporaneo;tmp;indice;nome;" -"rete;identità;" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:133 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperiali" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:135 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metriche" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:314 -msgid "No regions found" -msgstr "Nessuna regione trovata" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "Formati" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 +#: shell/cc-window.ui:232 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +msgid "" +"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " +"next login." +msgstr "" +"Scegliere il formato per numeri, dati e valute. Le modifiche verranno " +"applicate al prossimo accesso." + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +msgid "Search locales..." +msgstr "Cerca formati…" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +msgid "Common Formats" +msgstr "Formati comuni" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +msgid "All Formats" +msgstr "Tutti i formati" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +msgid "No Search Results" +msgstr "Nessun risultato" + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +msgid "Searches can be for countries or languages." +msgstr "Le ricerche possono essere per paese o lingua." + +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 msgid "Dates" msgstr "Date" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 msgid "Dates & Times" msgstr "Date e orari" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 msgid "Measurement" msgstr "Unità di misura" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 msgid "Paper" msgstr "Carta" @@ -5672,12 +5614,12 @@ msgstr "Aggiungi una sorgente di input" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Non è possibile usare i metodi di input nella schermata di accesso" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1512 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1507 msgid "Login _Screen" msgstr "Schermata di _accesso" #: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313 msgid "_Language" msgstr "_Lingua" @@ -5764,15 +5706,193 @@ msgstr "" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Lingua;Disposizione;Layout;Tastiera;Input;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610 +# modificato un po' rispetto originale per mantere "azione" +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Chiedere l'azione da intraprendere" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nessuna azione" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275 +msgid "Open folder" +msgstr "Aprire la cartella" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341 +msgid "Other Media" +msgstr "Altri supporti" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362 +msgid "Select an application for audio CDs" +msgstr "Selezionare un'applicazione per i CD audio" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363 +msgid "Select an application for video DVDs" +msgstr "Selezionare un'applicazione per i DVD video" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364 +msgid "Select an application to run when a music player is connected" +msgstr "" +"Selezionare un'applicazione da eseguire quando viene connesso un lettore " +"musicale" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365 +msgid "Select an application to run when a camera is connected" +msgstr "" +"Selezionare un'applicazione da eseguire quando viene connessa una fotocamera" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366 +msgid "Select an application for software CDs" +msgstr "Selezionare un'applicazione per i CD di software" + +#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info +#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. +#. * If the shared-mime-info translation works for your language, +#. * simply leave these untranslated. +#. +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 +msgid "audio DVD" +msgstr "DVD audio" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 +msgid "blank Blu-ray disc" +msgstr "Disco vuoto Blu-ray" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380 +msgid "blank CD disc" +msgstr "Disco vuoto CD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381 +msgid "blank DVD disc" +msgstr "Disco vuoto DVD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382 +msgid "blank HD DVD disc" +msgstr "Disco vuoto HD DVD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383 +msgid "Blu-ray video disc" +msgstr "Disco video Blu-ray" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384 +msgid "e-book reader" +msgstr "Lettore e-book" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385 +msgid "HD DVD video disc" +msgstr "Disco video HD DVD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386 +msgid "Picture CD" +msgstr "Picture CD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387 +msgid "Super Video CD" +msgstr "Super Video CD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388 +msgid "Video CD" +msgstr "Video CD" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389 +msgid "Windows software" +msgstr "Software Windows" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44 +msgid "Select how media should be handled" +msgstr "Selezionare come gestire i supporti" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75 +msgid "CD _audio" +msgstr "CD _audio" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92 +msgid "_DVD video" +msgstr "_DVD video" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133 +msgid "_Music player" +msgstr "Lettore _musicale" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191 +msgid "_Software" +msgstr "_Software" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229 +msgid "_Other Media…" +msgstr "_Altri supporti…" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Non chiedere o avviare programmi all'inserimento di supporti" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342 +msgid "Select how other media should be handled" +msgstr "Selezionare come gestire altri supporti" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389 +msgid "_Action:" +msgstr "_Azione:" + +#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tipo:" + +#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Removable Media" +msgstr "Dispositivi rimovibili" + +#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Configure Removable Media settings" +msgstr "Configurazione dispositivi rimovibili" + +#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 +msgid "" +"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" +"removable;media;autorun;" +msgstr "" +"dispositivo;sistema;predefinita;predefinito;predefinita;applicazione;" +"preferite;cd;dvd;usb;audio;video;disco;rimovibile;media;multimedia;" +"esecuzione;autorun;" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635 msgid "Select Location" msgstr "Seleziona posizione" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: panels/search/cc-search-panel.c:153 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +msgid "Search Locations" +msgstr "Posizioni di ricerca" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107 +msgid "" +"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " +"Videos." +msgstr "" +"Cartelle a cui le applicazioni di sistema hanno accesso in ricerca, come " +"File, Foto e Video." + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 +msgid "Places" +msgstr "Risorse" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: panels/search/cc-search-panel.c:152 msgid "No applications found" msgstr "Nessuna applicazione" @@ -5784,7 +5904,7 @@ msgstr "Sposta su" msgid "Move Down" msgstr "Sposta giù" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:32 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5793,11 +5913,6 @@ msgstr "" "attività. L'ordine dei risultati può essere modificato spostando le righe " "dell'elenco." -#: panels/search/cc-search-panel.ui:60 -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9 -msgid "Search Locations" -msgstr "Posizioni di ricerca" - #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4 msgid "" "Control which applications show search results in the Activities Overview" @@ -5810,93 +5925,76 @@ msgstr "" msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "Cerca;Trova;Indice;Nascondi;Privacy;Risultati;" -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32 -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69 -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107 -msgid "" -"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and " -"Videos." -msgstr "" -"Cartelle a cui le applicazioni di sistema hanno accesso in ricerca, come " -"File, Foto e Video." - -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52 -msgid "Places" -msgstr "Risorse" - -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" - -#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - #. Label #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nessuna rete selezionata per la condivisione" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19 +msgid "Networks" +msgstr "Reti" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "On" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Off" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 msgid "Choose a Folder" msgstr "Scegliere una cartella" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " -"current network using: dav://%s" +"current network using: %s" msgstr "" -"La condivisione di file personali permette di condividere con altri la " -"propria cartella Pubblici sulla rete attuale usando: dav://%s" +"La condivisione di file permette di condividere con altri la propria " +"cartella Pubblici sulla rete attuale usando: %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " "Shell command:\n" -"ssh %s" +"%s" msgstr "" "Quanto l'accesso remoto è abilitato, consente a utenti remoti di connettersi " "usando il comando Secure Shell:\n" -"ssh %s" +"%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730 +#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " -"connecting to vnc://%s" +"connecting to %s" msgstr "" "La condivisione dello schermo consente a utenti remoti di visualizzare o " -"controllare il proprio schermo connettendosi a vnc://" -"%s" +"controllare il proprio schermo connettendosi a %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" @@ -5994,10 +6092,6 @@ msgstr "" "condivisione;share;ssh;host;nome;remoto;desktop;bluetooth;obex;media;" "multimedia;audio;video;immagini;foto;film;server;" -#: panels/sharing/networks.ui:19 -msgid "Networks" -msgstr "Reti" - #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 msgid "Enable or disable remote login" msgstr "Abilita o disabilita l'accesso remoto" @@ -6096,7 +6190,7 @@ msgstr "Volume" msgid "Alert Sound" msgstr "Suono di avviso" -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:93 +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6225,14 +6319,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Autorizzato" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "" "Il sotto sistema Thunderbolt (boltd) non è installato o non è configurato " "correttamente." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " @@ -6243,15 +6337,15 @@ msgstr "" "disabilitato il supporto nel BIOS o dall'aver impostato nel BIOS un livello " "di sicurezza non adatto." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "Il supporto Thunderbolt è stato disabilitato nel BIOS." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "Impossibile determinare il livello di sicurezza Thunderbolt." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Errore nel passare alla modalità diretta: %s" @@ -6296,32 +6390,32 @@ msgstr "Thunderbolt;" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Più grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Il più grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6358,7 +6452,7 @@ msgid "Screen _Reader" msgstr "_Lettore schermo" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 msgid "_Sound Keys" msgstr "_Tasti udibili" @@ -6367,7 +6461,7 @@ msgid "Hearing" msgstr "Udito" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 msgid "_Visual Alerts" msgstr "Avvisi _visibili" @@ -6396,254 +6490,258 @@ msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Mouse da tastiera" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 +msgid "_Locate Pointer" +msgstr "Trova _puntatore" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 msgid "_Click Assist" msgstr "Assistente _clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "Ritardo do_ppio clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Ritardo doppio clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensione cursore" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "La dimensione del cursore può essere combinata con il livello " "d'ingrandimento per vedere meglio il cursore." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 msgid "Screen Reader" msgstr "Lettore schermo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "" "Il lettore di schermo legge il testo visualizzato allo spostamento del focus." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 msgid "_Screen Reader" msgstr "Lettore _schermo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 msgid "Sound Keys" msgstr "Tasti udibili" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" "Emette un suono quando BlocNum o BlocMaiusc vengono attivati o disattivati." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 msgid "Visual Alerts" msgstr "Avvisi visibili" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 msgid "_Test flash" msgstr "_Prova lampeggiamento" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Usa un'indicazione visiva in presenza di un avviso audio." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360 -msgid "Flash the _window title" -msgstr "Illuminare il titolo della _finestra" +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 +msgid "Flash the entire _window" +msgstr "Illuminare la _finestra" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Illuminare l'intero _schermo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 msgid "Repeat Keys" msgstr "Ripetizione dei tasti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "La pressione dei tasti ripete il carattere finché il tasto è premuto." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Ritardo ripetizione tasti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Velocità ripetizione tasti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Intermittenza del cursore" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Il cursore è intermittente nei campi di testo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Velocità lampeggiamento cursore" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 msgid "Typing Assist" msgstr "Assistente di digitazione" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 msgid "_Sticky Keys" msgstr "Tasti _singoli" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "" "Tratta una sequenza di tasti modificatori come una combinazione di tasti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Disabilitare se due tasti sono premuti insieme" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Avviso sonoro quando viene premuto un tasto _modificatore" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 msgid "S_low Keys" msgstr "Tasti _lenti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Imposta un ritardo tra la pressione di un tasto e la sua accettazione" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "Ritardo di a_ccettazione:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Ritardo digitazione tasti lenti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Avviso sonoro quando un tasto è _premuto" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Avviso sonoro quando un tasto è _accettato" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Avviso sonoro quando un tasto è _rifiutato" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 msgid "_Bounce Keys" msgstr "Tasti rim_balzati" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Ignora veloci pressioni duplicate di tasti" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Ritardo digitazione tasti rimbalzati" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "Abilita da _tastiera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Attiva e disattiva le funzioni di accessibilità usando la tastiera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 msgid "Click Assist" msgstr "Assistente clic" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "Clic secondario _simulato" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Esegue un clic secondario tenendo premuto il pulsante primario" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 msgid "Secondary click delay" msgstr "Ritardo clic secondario" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Lungo" # non corretto, ma era così in precedenza -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 msgid "_Hover Click" msgstr "Clic a_utomatico" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Esegue automaticamente un clic quando si ferma il puntatore" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 msgid "D_elay:" msgstr "Ritar_do:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 msgid "Motion _threshold:" msgstr "S_oglia di movimento:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -6841,6 +6939,182 @@ msgstr "Effetti colore:" msgid "Color Effects" msgstr "Effetti colore" +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "Svuotare il cestino?" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "Tutti gli oggetti nel cestino saranno rimossi in maniera definitiva." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "S_vuota cestino" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +msgid "Delete all the temporary files?" +msgstr "Eliminare tutti i file temporanei?" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +msgid "All the temporary files will be permanently deleted." +msgstr "Tutti i file temporanei verranno rimossi in maniera definitiva." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +msgid "_Purge Temporary Files" +msgstr "_Pulisci file temporanei" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +msgid "File History" +msgstr "Cronologia file" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +msgid "" +"File history keeps a record of files that you have used. This information is " +"shared between applications, and makes it easier to find files that you " +"might want to use." +msgstr "" +"La cronologia dei file mantiene informazioni sui file utilizzati. Queste " +"informazioni sono condivise con altre applicazioni e facilita il " +"ritrovamento di file da poter utilizzare." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +msgid "File H_istory" +msgstr "Cronolo_gia file" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +msgid "File _History Duration" +msgstr "_Durata cronologia file" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +msgid "_Clear History…" +msgstr "_Pulisci cronologia…" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +msgid "Trash & Temporary Files" +msgstr "Cestino e file temporanei" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +msgid "" +"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " +"information. Automatically deleting them can help to protect privacy." +msgstr "" +"Il cestino e i file temporanei a volte possono contenere informazioni " +"personali o private. L'eliminazione automatica consente di proteggere la " +"propria privacy." + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +msgid "Automatically Delete _Trash Content" +msgstr "Eliminare a_utomaticamente il contenuto del cestino" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +msgid "Automatically Delete Temporary _Files" +msgstr "Eliminare automaticamente i file _temporanei" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +msgid "Automatically Delete _Period" +msgstr "_Periodo eliminazione automatica" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +msgid "_Empty Trash…" +msgstr "S_vuota cestino…" + +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +msgid "_Delete Temporary Files…" +msgstr "Eli_mina file temporanei…" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 hour" +msgstr "1 ora" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +msgctxt "purge_files" +msgid "1 day" +msgstr "1 giorno" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +msgctxt "purge_files" +msgid "2 days" +msgstr "2 giorni" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +msgctxt "purge_files" +msgid "3 days" +msgstr "3 giorni" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +msgctxt "purge_files" +msgid "4 days" +msgstr "4 giorni" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +msgctxt "purge_files" +msgid "5 days" +msgstr "5 giorni" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +msgctxt "purge_files" +msgid "6 days" +msgstr "6 giorni" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +msgctxt "purge_files" +msgid "7 days" +msgstr "7 giorni" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +msgctxt "purge_files" +msgid "14 days" +msgstr "14 giorni" + +#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +msgctxt "purge_files" +msgid "30 days" +msgstr "30 giorni" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +msgctxt "retain_history" +msgid "1 day" +msgstr "1 giorno" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +msgctxt "retain_history" +msgid "7 days" +msgstr "7 giorni" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +msgctxt "retain_history" +msgid "30 days" +msgstr "30 giorni" + +#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +msgctxt "retain_history" +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3 +msgid "File History & Trash" +msgstr "Cronologia file e cestino" + +#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Don't leave traces" +msgstr "Non lasciare tracce" + +#. FIXME #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "" @@ -6903,17 +7177,14 @@ msgid "_Full Name" msgstr "Nome _completo" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 msgid "Standard" msgstr "Normale" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181 msgid "Account _Type" msgstr "_Tipo di account" @@ -7000,7 +7271,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%H:%M" @@ -7008,7 +7279,7 @@ msgstr "%H:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7092,30 +7363,30 @@ msgstr "Password non valida, provare di nuovo" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Impossibile connettersi al dominio %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209 msgid "Your account" msgstr "Il proprio account" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384 msgid "Failed to delete user" msgstr "Eliminazione dell'utente non riuscita" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Revoca dell'utente gestito da remoto non riuscita" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Non è concesso eliminare il proprio account." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s non ha ancora terminato la sessione" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7123,12 +7394,12 @@ msgstr "" "Eliminare un utente mentre è ancora in corso la sua sessione può lasciare il " "sistema in uno stato incoerente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Mantenere i file di %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7136,48 +7407,48 @@ msgstr "" "È possibile mantenere la directory home, gli spool di posta e i vari file " "temporanei quando si elimina un account utente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "_Delete Files" msgstr "_Elimina file" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635 msgid "_Keep Files" msgstr "Mantieni _file" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Revocare veramente l'account di %s gestito da remoto?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Account disabilitato" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Da impostare al prossimo accesso" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Accesso eseguito" # Contatto mi pareva orrendo... -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Comunicazione con servizio account non riuscita" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Assicurarsi che AccountService sia installato e abilitato." @@ -7185,7 +7456,7 @@ msgstr "Assicurarsi che AccountService sia installato e abilitato." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7193,12 +7464,12 @@ msgstr "" "Per apportare cambiamenti,\n" "fare prima clic sull'icona *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244 msgid "Create a user account" msgstr "Crea un account utente" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7206,12 +7477,12 @@ msgstr "" "Per creare un account utente,\n" "fare prima clic sull'icona *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Elimina l'account utente selezionato" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7219,45 +7490,65 @@ msgstr "" "Per eliminare l'account utente selezionato,\n" "fare prima clic sull'icona *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5 msgid "_Add User…" msgstr "A_ggiungi utente…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "È necessario riavviare la sessione per applicare le modifiche" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60 msgid "Restart Now" msgstr "Riavvia adesso" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "Accesso a_utomatico" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "Accesso con i_mpronta" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162 msgid "User Icon" msgstr "Icona utente" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404 -msgid "Last Login" -msgstr "Ultimo accesso" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238 +msgid "Account Settings" +msgstr "Impostazioni account" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265 +msgid "_Administrator" +msgstr "_Amministratore" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285 +msgid "" +"Administrators can add and remove other users, and can change settings for " +"all users." +msgstr "" +"Gli amministratori possono aggiungere e rimuovere utenti e possono " +"modificare le impostazioni di tutti gli utenti." + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359 +msgid "Authentication & Login" +msgstr "Autenticazione e accesso" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428 +msgid "_Fingerprint Login" +msgstr "Accesso con i_mpronta" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470 +msgid "A_utomatic Login" +msgstr "Accesso a_utomatico" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500 +msgid "Account Activity" +msgstr "Attività account" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541 msgid "Remove User…" msgstr "Rimuovi utente…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580 msgid "No Users Found" msgstr "Nessuna utente trovato" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Sbloccare per aggiungere un account utente" @@ -7295,7 +7586,7 @@ msgstr "Mignolo destro" # (ndt) titolo #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Abilita accesso con impronta" @@ -7474,79 +7765,57 @@ msgstr "" "Aggiungendo altre lettere, numeri e segni di punteggiatura si renderà la " "password ancora più robusta." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "La nuova password è troppo corta" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "La nuova password è troppo semplice" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "La nuova password è troppo simile alla vecchia" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "La nuova password è già stata usata di recente." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "La nuova password deve contenere caratteri numerici o speciali" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "La nuova password coincide con la vecchia" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "" "La propria password è cambiata da quando si è inizialmente effettuata " "l'autenticazione." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "La nuova password non contiene abbastanza caratteri diversi" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:427 -msgid "" -"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " -"digits and the following characters: - _" -msgstr "" -"Il nome utente deve essere formato da lettere minuscole (dalla a alla z), " -"numeri e dai seguenti caratteri: - _" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:431 -msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." -msgstr "Il nome utente non è disponibile, provare un altro." - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:476 -msgid "The username is too long." -msgstr "Il nome utente è troppo lungo." - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:526 -msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." -msgstr "" -"Verrà usato per dare un nome alla propria cartella home e non potrà essere " -"cambiato." - #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." @@ -7566,15 +7835,15 @@ msgstr "Si è verificato un errore interno." msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "Eliminare le impronte digitali registrate?" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Elimina impronte" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" @@ -7582,15 +7851,15 @@ msgstr "" "Eliminare le impronte digitali registrate così da disabilitare l'accesso " "tramite impronta?" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439 msgid "Done!" msgstr "Eseguito" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501 -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542 #, c-format msgid "Could not access “%s” device" msgstr "Impossibile accedere al dispositivo «%s»" @@ -7598,16 +7867,16 @@ msgstr "Impossibile accedere al dispositivo «%s»" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583 #, c-format msgid "Could not start finger capture on “%s” device" msgstr "Impossibile avviare la cattura dell'impronta sul dispositivo «%s»" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Impossibile accedere ad alcun lettore di impronte digitali" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per ricevere aiuto." @@ -7616,7 +7885,7 @@ msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per ricevere aiuto." #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." #. -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -7625,19 +7894,41 @@ msgstr "" "Per abilitare l'accesso tramite impronta digitale è necessario salvare una " "delle proprie impronte digitali utilizzando il dispositivo «%s»." -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717 msgid "Selecting finger" msgstr "Selezione dito" -#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719 +#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718 msgid "Enrolling fingerprints" msgstr "Registrazione impronte digitali" +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +msgid "" +"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " +"digits and the following characters: - _" +msgstr "" +"Il nome utente deve essere formato da lettere minuscole (dalla a alla z), " +"numeri e dai seguenti caratteri: - _" + +#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +msgstr "Il nome utente non è disponibile, provare un altro." + +#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +msgid "The username is too long." +msgstr "Il nome utente è troppo lungo." + +#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +msgstr "" +"Verrà usato per dare un nome alla propria cartella home e non potrà essere " +"cambiato." + #: panels/wacom/button-mapping.ui:9 msgid "Map Buttons" msgstr "Associa pulsanti" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -7667,7 +7958,7 @@ msgstr "" msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Rilevato clic errato, riavvio…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Pulsante %d" @@ -7692,17 +7983,17 @@ msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Mostra aiuto a schermo" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 msgid "Output:" msgstr "Uscita:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Mantenere il rapporto (letterbox):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 msgid "Map to single monitor" msgstr "Mappa su singolo monitor" @@ -7711,15 +8002,15 @@ msgstr "Mappa su singolo monitor" msgid "%d of %d" msgstr "%d di %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 msgid "Display Mapping" msgstr "Mappatura schermo" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:845 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Penna" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 msgid "Button" msgstr "Pulsante" @@ -7776,6 +8067,7 @@ msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Orientamento per mancini" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296 +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401 msgid "Map to Monitor…" msgstr "Mappa su monitor…" @@ -7795,6 +8087,10 @@ msgstr "Regola le impostazioni del mouse" msgid "Adjust display resolution" msgstr "Regola la risoluzione dello schermo" +#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376 +msgid "Decouple Display" +msgstr "Scollega schermo" + #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217 msgid "New shortcut…" msgstr "Nuova scorciatoia…" @@ -7811,10 +8107,6 @@ msgstr "Clic pulsante centrale del mouse" msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "Clic pulsante destro del mouse" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41 msgid "Forward" msgstr "Avanti" @@ -7832,27 +8124,27 @@ msgstr "Spostare la penna verso la tavoletta per configurarla" msgid "Eraser Pressure Feel" msgstr "Sensibilità della gomma" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341 msgid "Soft" msgstr "Leggera" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372 msgid "Firm" msgstr "Pesante" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234 msgid "Top Button" msgstr "Pulsante superiore" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263 msgid "Lower Button" msgstr "Pulsante inferiore" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292 msgid "Lowest Button" msgstr "Pulsante più in basso" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321 msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Sensibilità della punta" @@ -7897,23 +8189,27 @@ msgstr "Pannello da mostrare" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANNELLO] [ARGOMENTO..]" -#: shell/cc-panel-loader.c:279 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: shell/cc-panel-loader.c:288 msgid "Available panels:" msgstr "Pannelli disponibili:" -#: shell/cc-window.ui:147 +#: shell/cc-window.ui:140 msgid "All Settings" msgstr "Tutte le impostazioni" -#: shell/cc-window.ui:185 +#: shell/cc-window.ui:178 msgid "Primary Menu" msgstr "Menù primario" -#: shell/cc-window.ui:332 +#: shell/cc-window.ui:319 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Attenzione: versione di sviluppo" -#: shell/cc-window.ui:333 +#: shell/cc-window.ui:320 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -7923,7 +8219,7 @@ msgstr "" "sviluppo. È possibile incorrere in problemi di sistema, perdita di dati e " "altri problemi inattesi. " -#: shell/cc-window.ui:344 +#: shell/cc-window.ui:331 msgid "Help" msgstr "Aiuto"