From 464e9f4837e6406958ff4749b74ebbd0b31b1daf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Thu, 14 Oct 2004 04:17:33 +0000 Subject: [PATCH] ankit@redhat.com 14/10/2004 * Last Modification --- po/gu.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 5c4259bb4..8c70fd8d8 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-14 13:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-04 16:37+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-14 04:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-14 09:49+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -268,8 +268,7 @@ msgstr "કીના દબાવ્યા પછી તેને સ્વી msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." -msgstr "" -"બદલનાર કીને ક્રમબધ્ધ દબાવીને કી દબાવવાથી એક સમયે થતી ઘણી બધી પ્રક્રિયાઓ કાર્યરત કરો." +msgstr "બદલનાર કીને ક્રમબધ્ધ દબાવીને કી દબાવવાથી એક સમયે થતી ઘણી બધી પ્રક્રિયાઓ કાર્યરત કરો." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 @@ -548,18 +547,15 @@ msgid "Change set" msgstr "બદલનાર સમૂહ" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:184 -msgid "" -"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" -msgstr "" -"જીકોન્ફ બદલનાર સમૂહ પાસે માહિતી હોય છે જે અમલમાં મૂકતાં જીકોન્ફ ક્લાયન્ટને મોકલાય છે" +msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgstr "જીકોન્ફ બદલનાર સમૂહ પાસે માહિતી હોય છે જે અમલમાં મૂકતાં જીકોન્ફ ક્લાયન્ટને મોકલાય છે" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:189 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "વિજેટ કોલબેકમાં ફેરવો" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:190 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "જ્યારે માહિતી જીકોન્ફમાંથી વિજેટમાં ફેરવાય છે ત્યારે કોલબેક અપાય છે" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:195 @@ -567,8 +563,7 @@ msgid "Conversion from widget callback" msgstr "વિજેટ કોલબેકમાંથી ફેરવો" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:196 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "જ્યારે માહિતી વિજેટમાંથી જીકોન્ફમાં ફેરવાય છે ત્યારે કોલબેક અપાય છે" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:201 @@ -638,43 +633,51 @@ msgid "Select your default applications" msgstr "તમારા મૂળભુત કાર્યક્રમો પસંદ કરો" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:9 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "ડેબિયન સંવેદનશીલ બ્રાઉઝર" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 msgid "Epiphany" msgstr "એપીફની" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:10 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 msgid "Galeon" msgstr "ગેલિયન" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:11 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 msgid "Encompass" msgstr "ઘેરવુ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:12 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13 +msgid "FireFox" +msgstr "ફાયરફોક્સ" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14 msgid "Firebird/FireFox" msgstr "ફાયરબર્ડ/ફાયરફોક્સ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:13 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:14 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16 msgid "Mozilla/Netscape 6" msgstr "મોઝિલ્લા/નેટસ્કેપ ૬" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17 msgid "Netscape Communicator" msgstr "નેટસ્કેપ કમ્યુનિકેટર" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:16 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18 msgid "Konqueror" msgstr "કોન્કર" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:17 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19 msgid "W3M Text Browser" msgstr "W3M લખાણ બ્રાઉઝર" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:18 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:20 msgid "Lynx Text Browser" msgstr "લિંક્ષ લખાણ બ્રાઉઝર" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:19 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:21 msgid "Links Text Browser" msgstr "કડીઓનું લખાણ બ્રાઉઝર" @@ -682,46 +685,50 @@ msgstr "કડીઓનું લખાણ બ્રાઉઝર" #. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry #. * in the list shown to the user #. -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:34 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:35 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:36 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:37 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "ઈવોલ્યુશન મેઈલ વાંચનાર" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:38 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 msgid "Balsa" msgstr "બાલ્સા" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 msgid "KMail" msgstr "કેમેઈલ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 msgid "Mozilla Mail" msgstr "મોઝિલ્લા મેઈલ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 msgid "Mutt" msgstr "મટ્ટ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:52 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "ડેબિયન ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 msgid "Gnome Terminal" msgstr "જીનોમ ટર્મિનલ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:53 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 msgid "Standard XTerminal" msgstr "પ્રમાણભૂત એક્સટર્મિનલ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:54 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:57 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:55 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:56 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" @@ -1610,10 +1617,8 @@ msgstr "સુલભતા (_A)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 -msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" -"સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)" +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 msgid "Start the page with the typing break settings showing" @@ -2099,8 +2104,7 @@ msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફા msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" -msgstr "" -"%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ" +msgstr "%s એ પથ છે કે જ્યાં થીમ ફાઈલોનું સ્થાપન થાય છે. આ સ્રોત જગ્યા તરીકે પસંદિત થઈ શકે નહિ" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:677 msgid "Custom theme" @@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr "" "સરળ રુપરેખાઓ વાપરવાનું પસંદ કરો અથવા XFree સોફ્ટવેરની એકદમ નવી આવૃત્તિ વાપરવાનું ચાલુ " "કરો." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:170 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:172 msgid "" "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " "settings. Which set would you like to use?" @@ -2703,15 +2707,15 @@ msgstr "" "X સિસ્ટમ કીબોર્ડ સુયોજનો તમારા વર્તમાન GNOME કીબોર્ડ સુયોજનોથી અલગ પડે છે. તમે કયું " "વાપરવા માંગો છો?" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:173 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:175 msgid "Use X settings" msgstr "X સુયોજનો વાપરો" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:175 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:177 msgid "Use GNOME settings" msgstr "GNOME સુયોજનો વાપરો" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:231 #, c-format msgid "" "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose " @@ -2882,8 +2886,7 @@ msgid "Roll up" msgstr "ગબડાવો" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" +msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" msgstr "જો સાચુું હોય તો, લખાણ/સાદું અને લખાણ/* માટે માઈમ હેન્ડલર સિંકમાં સાચવી રાખો" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 @@ -3085,8 +3088,7 @@ msgid "RGBA Order" msgstr "RGBA અનુક્રમ" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" +msgid "Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" msgstr "ફોન્ટના માપને પિક્સેલના માપમાં, બિંદુઓમાં પ્રતિ ઈંચમાં ફેરવવા માટે રીઝોલ્યુશન વપરાય છે" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 @@ -3141,11 +3143,11 @@ msgstr "XKB વિકલ્પો" msgid "XKB settings in gconf will be overridden from the system ASAP" msgstr "સ્સ્ટમ ASAP માંથી જીકોન્ફમાં XKB સુયોજનો પર ફરીથી લખી શકાશે" -#: typing-break/drw-break-window.c:214 +#: typing-break/drw-break-window.c:209 msgid "_Postpone break" msgstr "વિરામ મુલતવી રાખો (_P)" -#: typing-break/drw-break-window.c:262 +#: typing-break/drw-break-window.c:256 msgid "Take a break!" msgstr "વિરામ લો!" @@ -3273,8 +3275,7 @@ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." msgstr "જો ખરુ સુયોજીત હોય, તો ટાઈપ૧ ફોન્ટ મોટાં ચિહ્નો બનશે." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." msgstr "ઓપન ટાઈપ ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 @@ -3282,8 +3283,7 @@ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." msgstr "PCF ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." msgstr "ટ્રુ ટાઈપ ફોન્ટને મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 @@ -3406,8 +3406,7 @@ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." msgstr "જો સુયોજીત હોય, તો થીમ મોટાં ચિહ્ન રુપે દર્શાવાશે." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." msgstr "સ્થાપિત થીમ માટે મોટાં ચિહ્નો બનાવવા માટેનાં આદેશને કી પર સુયોજીત કરો." #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 @@ -3429,3 +3428,4 @@ msgstr "સ્થાપિત થીમ માટે મોટાં ચિહ #: vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "થીમ માટે મોટાં ચિહ્નો બનાવવા કે નહિ નક્કી કરો" +