Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
9826fd3b53
commit
471b498afe
2 changed files with 29 additions and 24 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-02-01 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: Updated German translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-01-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
2003-01-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
|
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
|
||||||
|
|
49
po/de.po
49
po/de.po
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center 2.2.x\n"
|
"Project-Id-Version: control-center 2.2.x\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-25 17:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-02-01 19:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 01:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benjamin Greiner <nadaschauher@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Benjamin Greiner <nadaschauher@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing"
|
||||||
msgstr "Minimieren und Maximieren"
|
msgstr "Minimieren und Maximieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
|
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:649
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:652
|
||||||
msgid "Meta"
|
msgid "Meta"
|
||||||
msgstr "Meta"
|
msgstr "Meta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1785,13 +1785,13 @@ msgstr "_Sicherer HTTP-Proxy:"
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
msgstr "_Benutzername:"
|
msgstr "_Benutzername:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180
|
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:175
|
||||||
msgid "Sound preferences"
|
msgid "Sound preferences"
|
||||||
msgstr "Audio-Einstellungen"
|
msgstr "Audio-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "E_nable sound server startup"
|
msgid "E_nable sound server startup"
|
||||||
msgstr "_Starten des Soundservers aktivieren"
|
msgstr "Sound-Server gemeinsam mit GNOME _starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
|
@ -1895,7 +1895,8 @@ msgstr "Symbole"
|
||||||
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie können neue Themen installieren,\n"
|
"Sie können neue Themen installieren,\n"
|
||||||
"indem Sie diese in dieses Fenster ziehen und dort ablegen."
|
"indem Sie diese in dieses Fenster ziehen\n"
|
||||||
|
"und dort ablegen."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid "Short _Description:"
|
msgid "Short _Description:"
|
||||||
|
@ -1915,7 +1916,7 @@ msgid ""
|
||||||
"background:"
|
"background:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieses Thema empfiehlt\n"
|
"Dieses Thema empfiehlt\n"
|
||||||
"einen dazu passenden Hintergrund:"
|
"einen Hintergrund:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1923,37 +1924,36 @@ msgid ""
|
||||||
"font and background"
|
"font and background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieses Thema empfiehlt eine\n"
|
"Dieses Thema empfiehlt eine\n"
|
||||||
"dazu passende Schrift und einen Hintergrund:"
|
"Schrift und einen Hintergrund:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
||||||
msgid ""
|
#, fuzzy
|
||||||
"This theme suggests a\n"
|
msgid "This theme suggests a font:"
|
||||||
"font:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieses Thema empfiehlt\n"
|
"Dieses Thema empfiehlt\n"
|
||||||
"eine dazu passende Schrift:"
|
"eine Schrift:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
||||||
msgid "Window Border"
|
msgid "Window Border"
|
||||||
msgstr "Fensterrahmen"
|
msgstr "Fensterrahmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
||||||
msgid "_Details..."
|
msgid "_Details..."
|
||||||
msgstr "_Details..."
|
msgstr "_Details..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
||||||
msgid "_Go to theme folder"
|
msgid "_Go to theme folder"
|
||||||
msgstr "_Themenordner öffnen"
|
msgstr "_Themenordner öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
||||||
msgid "_Install theme..."
|
msgid "_Install theme..."
|
||||||
msgstr "Thema _installieren..."
|
msgstr "Thema _installieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
||||||
msgid "_Save theme"
|
msgid "_Save theme"
|
||||||
msgstr "Thema _speichern"
|
msgstr "Thema _speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Theme name:"
|
msgid "_Theme name:"
|
||||||
msgstr "Name des _Themas:"
|
msgstr "Name des _Themas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste kann _abgetrennt und verschoben werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
|
||||||
msgid "_Button Labels: "
|
msgid "_Button Labels: "
|
||||||
msgstr "_Knopfbeschriftungen:"
|
msgstr "_Knopfbeschriftungen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
|
@ -2137,19 +2137,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:627
|
||||||
msgid "Control"
|
msgid "Control"
|
||||||
msgstr "Strg"
|
msgstr "Strg"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:629
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:632
|
||||||
msgid "Alt"
|
msgid "Alt"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:635
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:638
|
||||||
msgid "Hyper"
|
msgid "Hyper"
|
||||||
msgstr "Hyper"
|
msgstr "Hyper"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:645
|
||||||
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
|
msgid "Super (or \"Windows logo\")"
|
||||||
msgstr "Super (»Windows-Taste«)"
|
msgstr "Super (»Windows-Taste«)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2214,6 +2214,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
"Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
|
||||||
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||||
"Walter Muellner <walter.muellner@telering.at>\n"
|
"Walter Muellner <walter.muellner@telering.at>\n"
|
||||||
|
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||||
"Jan Arne Petersen <jpetersen@uni-bonn.de>\n"
|
"Jan Arne Petersen <jpetersen@uni-bonn.de>\n"
|
||||||
"Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>\n"
|
"Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>\n"
|
||||||
"Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
"Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
||||||
|
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr "_Klänge"
|
||||||
|
|
||||||
#: libsounds/sound-view.c:252
|
#: libsounds/sound-view.c:252
|
||||||
msgid "_Play"
|
msgid "_Play"
|
||||||
msgstr "_Abspielen"
|
msgstr "_Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: libsounds/sound-view.c:258
|
#: libsounds/sound-view.c:258
|
||||||
msgid "Select sound file"
|
msgid "Select sound file"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue