Update Persian translation
This commit is contained in:
parent
c724e0a4cd
commit
4866119949
1 changed files with 188 additions and 153 deletions
341
po/fa.po
341
po/fa.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procman\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 19:41+0430\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:39+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "دوربین"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "از کار افتاده"
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "گزینش یک عکس"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
|
||||
|
@ -2804,29 +2804,29 @@ msgid "Not set up"
|
|||
msgstr "برپا نشده"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "شبکهٔ ناامن (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "شبکهٔ امن (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "شبکهٔ امن (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "شبکهٔ امن (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "شبکهٔ امن"
|
||||
|
||||
|
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "شبکهٔ امن"
|
|||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "متّصل"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:333 panels/network/network-bluetooth.ui:76
|
||||
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
|
||||
#: panels/network/network-vpn.ui:77
|
||||
|
@ -3704,8 +3704,7 @@ msgid "Unmanaged"
|
|||
msgstr "مدیریت نشده"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:45
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "ناموجود"
|
||||
|
||||
|
@ -4049,7 +4048,7 @@ msgstr "نام _کاربری"
|
|||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_گذرواژه"
|
||||
|
||||
|
@ -5616,7 +5615,7 @@ msgstr "زبان"
|
|||
msgid "The language used for text in windows and web pages."
|
||||
msgstr "زبان استفادهشده برای متن در پنجرهها و صفحههای وب."
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_زبان"
|
||||
|
||||
|
@ -7406,7 +7405,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
|||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%OH:%OM"
|
||||
|
@ -7414,7 +7413,7 @@ msgstr "%OH:%OM"
|
|||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
|
@ -7502,37 +7501,37 @@ msgstr "نمیتوان به دامنهٔ %s وصل شد: %s"
|
|||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "حساب شمانامکاربری گزیده در دسترس نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "شکست در حذف کاربر"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "شکست در لغو دسترسی کاربرِ مدیریت شده از راه دور"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "شما نمیتوانید حساب خودتان را حذف کنید."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "کاربر %s همچنان وارد است"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار دهد."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "میخواهید پروندههای «%s» را نگه دارید؟"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around "
|
||||
"when deleting a user account."
|
||||
|
@ -7540,53 +7539,53 @@ msgstr ""
|
|||
"هنگام حذف یک حساب کاربری، نگهداری از شاخه خانه، رایانامه و پروندههای موقتش "
|
||||
"امکانپذیر است."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "_حذف پروندهها"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "_نگهداری پروندهها"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr "مطمئنید که میخواهید دسترسی حساب مدیریت از راه دور %s را لغو کنید؟"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_حذف"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "حساب از کار افتاد"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "در ورود بعدی تنظیم میشود"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچ"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "وارد شده"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "فعَال"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "ارتباط با سرویس حساب شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که AccountService نصب و به کار افتاده است."
|
||||
|
||||
|
@ -7594,7 +7593,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که AccountService نصب و به کار
|
|||
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
|
||||
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
|
||||
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make changes,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7602,12 +7601,12 @@ msgstr ""
|
|||
"برای ایجاد تغییرات،\n"
|
||||
"ابتدا بر روی نقشک * کلیک کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "حذف حساب کاربر انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7615,7 +7614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"برای حذف حساب کاربر انتخاب شده،\n"
|
||||
"ابتدا بر روی شمایل * کلیک کنید"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "قفلگشایی برای افزودن کاربران و تغییر تنظیمات"
|
||||
|
||||
|
@ -7664,32 +7663,32 @@ msgstr "واپایشهای _والدین"
|
|||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||
msgstr "گشودن برنامهٔ واپایشهای والدین."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
|
||||
msgid "Authentication & Login"
|
||||
msgstr "تایید هویت و ورود"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "ورود با اثر _انگشت"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "ورود _خودکار"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "فعّالیت حساب"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "حذف کاربر…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "هیچ کاربری پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "برای افزودن حساب کاربری، قفلگشایی کنید."
|
||||
|
||||
|
@ -8200,13 +8199,74 @@ msgstr "جزییات افزاره"
|
|||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "نگارش ثابتافزار"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
|
||||
msgid " (Preferred)"
|
||||
msgstr " (ترجیحی)"
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
|
||||
msgid "2G Only"
|
||||
msgstr "فقط نسل ۲"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
|
||||
msgid "3G Only"
|
||||
msgstr "فقط نسل ۳"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
|
||||
msgid "4G Only"
|
||||
msgstr "فقط نسل ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
|
||||
msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgstr "نسل ۲، ۳ و ۴ (ترجیحی)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
|
||||
msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgstr "نسل ۲، ۳ (ترجیحی) و ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
|
||||
msgid " Only"
|
||||
msgstr " فقط"
|
||||
msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
|
||||
msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۳ و ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
|
||||
msgid "2G, 3G, 4G"
|
||||
msgstr "نسل ۲، ۳ و ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
|
||||
msgid "3G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgstr "نسل ۳ و ۴ (ترجیحی)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
|
||||
msgid "3G (Preferred), 4G"
|
||||
msgstr "نسل ۳ (ترجیحی) و ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
|
||||
msgid "3G, 4G"
|
||||
msgstr "نسل ۳ و ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
|
||||
msgid "2G, 4G (Preferred)"
|
||||
msgstr "نسل ۲ و ۴ (ترجیحی)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
|
||||
msgid "2G (Preferred), 4G"
|
||||
msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
|
||||
msgid "2G, 4G"
|
||||
msgstr "نسل ۲ و ۴"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
|
||||
msgid "2G, 3G (Preferred)"
|
||||
msgstr "نسل ۲ و ۳ (ترجیحی)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
|
||||
msgid "2G (Preferred), 3G"
|
||||
msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۳"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
|
||||
msgid "2G, 3G"
|
||||
msgstr "نسل ۲ و ۳"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
|
||||
msgctxt "Network mode"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "نامعلوم"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
|
||||
msgid "Unlock SIM card"
|
||||
|
@ -8332,10 +8392,6 @@ msgstr "شکست تلفن"
|
|||
msgid "No connection to phone"
|
||||
msgstr "بدون اتّصال به تلفن"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
|
||||
msgid "Phone-adaptor link reserved"
|
||||
msgstr "پیوند سازوارگر تلفن محفوظ است"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr "عملیات مجاز نیست"
|
||||
|
@ -8344,18 +8400,6 @@ msgstr "عملیات مجاز نیست"
|
|||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "عملیات پشتیبانی نمیشود"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
|
||||
msgid "PH-SIM PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین PH-SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
|
||||
msgid "SIM not inserted"
|
||||
msgstr "سیمکارت وارد نشده"
|
||||
|
@ -8388,22 +8432,10 @@ msgstr "نیازمند پین۲ سیمکارت"
|
|||
msgid "SIM PUK2 required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک۲ سیمکارت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
|
||||
msgid "Memory full"
|
||||
msgstr "حافظه پر"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
|
||||
msgid "Invalid index"
|
||||
msgstr "اندیس نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
|
||||
msgid "Memory failure"
|
||||
msgstr "شکست حافظه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
|
||||
msgid "No network service"
|
||||
msgstr "بدون خدمت شبکه"
|
||||
|
@ -8412,90 +8444,18 @@ msgstr "بدون خدمت شبکه"
|
|||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "اتمام زمان شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
|
||||
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
||||
msgstr "شبکه مجاز نیست - فقط تماسهای اضطراری"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
|
||||
msgid "Network personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
|
||||
msgid "Network personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
|
||||
msgid "Network subset personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی زیرمجموعهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
|
||||
msgid "Network subset personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی زیرمجموعهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
|
||||
msgid "Service provider personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی فراهمکنندهٔ خدمت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
|
||||
msgid "Service provider personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی فراهمکنندهٔ خدمت"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
|
||||
msgid "Corporate personalization PIN required"
|
||||
msgstr "نیازمند پین فردیسازی شرکتی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
|
||||
msgid "Corporate personalization PUK required"
|
||||
msgstr "نیازمند پوک فردیسازی شرکتی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
|
||||
msgid "Illegal MS"
|
||||
msgstr "اماس غیرقانونی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
|
||||
msgid "Illegal ME"
|
||||
msgstr "امای غیرقانونی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
|
||||
msgid "GPRS services not allowed"
|
||||
msgstr "خدمت جیپیآراس مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
|
||||
msgid "PLMN not allowed"
|
||||
msgstr "PLMN مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
|
||||
msgid "Location area not allowed"
|
||||
msgstr "ناحیهٔ مکانی مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
|
||||
msgid "Roaming not allowed in this location area"
|
||||
msgstr "فراگردی در این ناحیهٔ مکانی مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
|
||||
msgid "Service option not supported"
|
||||
msgstr "گزینهٔ خدمت پشتیبانی نمیشود"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
|
||||
msgid "Requested service option not subscribed"
|
||||
msgstr "مشترک گزینهٔ خدمت درخواستی نیست"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
|
||||
msgid "Service option temporarily out of order"
|
||||
msgstr "گزینهٔ خدمت به طور موقّتی خارج از دسترس است"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
|
||||
msgid "Unspecified GPRS error"
|
||||
msgstr "خطای نامشخّص جیپیآراس"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
|
||||
msgid "PDP authentication failure"
|
||||
msgstr "شکست تآیید هویت پیدیپی"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
|
||||
msgid "Invalid mobile class"
|
||||
msgstr "کلاس همراه نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
|
||||
msgid "Action Cancelled"
|
||||
msgstr "کنش لغو شد"
|
||||
|
@ -8750,6 +8710,81 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
|
|||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "صداهای سامانه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
|
||||
#~ msgstr "پیوند سازوارگر تلفن محفوظ است"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PH-SIM PIN required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پین PH-SIM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پین PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پوک PH-FSIM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory full"
|
||||
#~ msgstr "حافظه پر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid index"
|
||||
#~ msgstr "اندیس نامعتبر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory failure"
|
||||
#~ msgstr "شکست حافظه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
||||
#~ msgstr "شبکه مجاز نیست - فقط تماسهای اضطراری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پین فردیسازی شبکه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پوک فردیسازی شبکه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network subset personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پین فردیسازی زیرمجموعهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network subset personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پوک فردیسازی زیرمجموعهٔ شبکه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service provider personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پین فردیسازی فراهمکنندهٔ خدمت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service provider personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پوک فردیسازی فراهمکنندهٔ خدمت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پین فردیسازی شرکتی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
|
||||
#~ msgstr "نیازمند پوک فردیسازی شرکتی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal MS"
|
||||
#~ msgstr "اماس غیرقانونی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal ME"
|
||||
#~ msgstr "امای غیرقانونی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PLMN not allowed"
|
||||
#~ msgstr "PLMN مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location area not allowed"
|
||||
#~ msgstr "ناحیهٔ مکانی مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service option not supported"
|
||||
#~ msgstr "گزینهٔ خدمت پشتیبانی نمیشود"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Requested service option not subscribed"
|
||||
#~ msgstr "مشترک گزینهٔ خدمت درخواستی نیست"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Service option temporarily out of order"
|
||||
#~ msgstr "گزینهٔ خدمت به طور موقّتی خارج از دسترس است"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PDP authentication failure"
|
||||
#~ msgstr "شکست تآیید هویت پیدیپی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid mobile class"
|
||||
#~ msgstr "کلاس همراه نامعتبر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balanced Power"
|
||||
#~ msgstr "تعادل انرژی"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue