Update Persian translation

This commit is contained in:
Danial Behzadi 2022-08-12 18:02:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b8023ab903
commit 4900242cf0

107
po/fa.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n" "Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-12 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 01:24+0430\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-12 22:32+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "گزینش یک عکس"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 panels/network/cc-wifi-panel.c:886 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 panels/network/cc-wifi-panel.c:886
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "گزینش یک عکس"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@ -2305,51 +2305,42 @@ msgstr ""
"identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم " "identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم "
"شخصی;حریم خصوصی;" "شخصی;حریم خصوصی;"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:366 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:396 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته" msgstr "ناشناخته"
#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:328
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; شناسهٔ ساخت: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "64-bit" msgid "64-bit"
msgstr "۶۴ بیتی" msgstr "۶۴ بیتی"
#. translators: This is the type of architecture for the OS #. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:346 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "32-bit" msgid "32-bit"
msgstr "۳۲ بیتی" msgstr "۳۲ بیتی"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "زورگ" msgstr "زورگ"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
msgid "Wayland" msgid "Wayland"
msgstr "وی‌لند" msgstr "وی‌لند"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:611 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته" msgstr "ناشناخته"
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:689 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
msgid "Not Available" msgid "Not Available"
msgstr "ناموجود" msgstr "ناموجود"
@ -2391,36 +2382,41 @@ msgstr "محاسبه کردن…"
msgid "OS Name" msgid "OS Name"
msgstr "نام سیستم‌عامل" msgstr "نام سیستم‌عامل"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106 #. translators: this field contains the distro build ID
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
msgid "OS Build ID"
msgstr "شناسهٔ ساخت سیستم‌عامل"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
msgid "OS Type" msgid "OS Type"
msgstr "گونهٔ سیستم‌عامل" msgstr "گونهٔ سیستم‌عامل"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
msgid "GNOME Version" msgid "GNOME Version"
msgstr "نگارش گنوم" msgstr "نگارش گنوم"
#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched #. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:116 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "بار کردن…" msgstr "بار کردن…"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
msgid "Windowing System" msgid "Windowing System"
msgstr "سامانهٔ پنجره" msgstr "سامانهٔ پنجره"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
msgid "Virtualization" msgid "Virtualization"
msgstr "مجازی‌سازی" msgstr "مجازی‌سازی"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
msgid "Software Updates" msgid "Software Updates"
msgstr "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری" msgstr "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
msgid "Rename Device" msgid "Rename Device"
msgstr "تغییر نام افزاره" msgstr "تغییر نام افزاره"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
msgid "" msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices." "network, or when pairing Bluetooth devices."
@ -2428,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزاره‌های " "نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزاره‌های "
"بلوتوثی استفاده می‌شود." "بلوتوثی استفاده می‌شود."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:187 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
msgid "Device name" msgid "Device name"
msgstr "نام افزاره" msgstr "نام افزاره"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:201 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_تغییر نام" msgstr "_تغییر نام"
@ -5284,12 +5280,12 @@ msgid "Failed to add new printer."
msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید." msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s" msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن چاپگرها و تغییر تنظیمات" msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن چاپگرها و تغییر تنظیمات"
@ -6649,21 +6645,25 @@ msgstr "به یا از کار انداختن ورود دوردست"
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr "برای به یا از کار انداختن ورود دوردست، تأیید هویت لازم است" msgstr "برای به یا از کار انداختن ورود دوردست، تأیید هویت لازم است"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:152 #: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "سفارشی" msgstr "سفارشی"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
msgid "Drip" msgid "Click"
msgstr "چکّه" msgstr "کلیک"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
msgid "Glass" msgid "String"
msgstr "شیشه" msgstr "فنر"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
msgid "Sonar" msgid "Swing"
msgstr "سونار" msgstr "تاب"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
msgid "Hum"
msgstr "هوم"
#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 #: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
msgid "Balance" msgid "Balance"
@ -7670,7 +7670,7 @@ msgid "Failed to add account"
msgstr "افزودن حساب شکست خورد" msgstr "افزودن حساب شکست خورد"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:112 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
msgid "The passwords do not match." msgid "The passwords do not match."
msgstr "گذرواژه‌ها برابر نیستند." msgstr "گذرواژه‌ها برابر نیستند."
@ -8070,27 +8070,27 @@ msgstr "گذرواژه قابل تغییر نبود"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "تغییر گذرواژه" msgstr "تغییر گذرواژه"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
msgid "Ch_ange" msgid "Ch_ange"
msgstr "تع_ویض" msgstr "تع_ویض"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
msgid "Current Password" msgid "Current Password"
msgstr "گذرواژهٔ کنونی" msgstr "گذرواژهٔ کنونی"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:66 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "گذرواژهٔ جدید" msgstr "گذرواژهٔ جدید"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:97 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "تأیید گذرواژه" msgstr "تأیید گذرواژه"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:151 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
msgid "Allow user to change their password on next login" msgid "Allow user to change their password on next login"
msgstr "اجازه می‌دهد تا کاربران در زمان ورود بعدی گذرواژه خود را تغییر دهند" msgstr "اجازه می‌دهد تا کاربران در زمان ورود بعدی گذرواژه خود را تغییر دهند"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:163 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
msgid "Set a password now" msgid "Set a password now"
msgstr "هم‌اکنون یک گذرواژه تنظیم کنید" msgstr "هم‌اکنون یک گذرواژه تنظیم کنید"
@ -9406,6 +9406,15 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "صداهای سامانه" msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Drip"
#~ msgstr "چکّه"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "شیشه"
#~ msgid "Sonar"
#~ msgstr "سونار"
#~ msgid "Take screenshots of application windows and the desktop." #~ msgid "Take screenshots of application windows and the desktop."
#~ msgstr "ضبط نماگرفت از میزکار و پنجره‌های برنامه." #~ msgstr "ضبط نماگرفت از میزکار و پنجره‌های برنامه."