diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6eb098db1..e641ed93d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-30 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + 2007-07-29 Jens Granseuer * POTFILES.in: diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 5496aeaac..0a11d4dd1 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 08:24+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 08:33+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 14:50+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-30 14:56+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgid "No Image" msgstr "ไม่มีรูป" #: capplets/about-me/gnome-about-me.c:666 -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:1081 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:1061 msgid "Images" msgstr "รูปภาพ" #: capplets/about-me/gnome-about-me.c:670 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:603 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:619 msgid "All Files" msgstr "ทุกแฟ้ม" @@ -494,7 +494,6 @@ msgid "_Preferred Applications" msgstr "เลือกโ_ปรแกรมหลักๆ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -#: capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" msgstr "ใช้เทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวกเมื่อเข้าระบบ" @@ -707,11 +706,11 @@ msgstr "พิกเซล/วินาที" msgid "seconds" msgstr "วินาที" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:1064 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:1044 msgid "Add Wallpaper" msgstr "เพิ่มวอลล์เปเปอร์" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:1085 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:1065 msgid "All files" msgstr "ทุกแฟ้ม" @@ -775,7 +774,27 @@ msgstr "หน้า" msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:545 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:417 +msgid "Apply Background" +msgstr "ตกลงใช้พื้นหลัง" + +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:421 +msgid "Apply Font" +msgstr "ตกลงใช้แบบอักษร" + +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:446 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลังและแบบอักษร" + +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:451 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลัง" + +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:456 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำแบบอักษร" + +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:732 #: capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327 msgid "Custom" @@ -865,95 +884,103 @@ msgid "Controls" msgstr "ปุ่มควบคุมต่างๆ" #: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24 +msgid "Customize Theme" +msgstr "ปรับแต่งชุดตกแต่งเอง" + +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25 msgid "D_etails..." msgstr "_รายละเอียด..." -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 msgid "Des_ktop font:" msgstr "แบบอักษรของ_พื้นโต๊ะ:" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28 msgid "Font Rendering Details" msgstr "รายละเอียดการวาดตัวอักษร" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29 msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30 msgid "Go _to Fonts Folder" msgstr "ไ_ปโฟลเดอร์แบบอักษร" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31 msgid "Gra_yscale" msgstr "ไล่สีเ_ทา" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32 msgid "Icons" msgstr "ไอคอน" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33 msgid "Interface" msgstr "ติดต่อผู้ใช้" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34 msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35 msgid "N_one" msgstr "ไ_ม่ใช้" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36 msgid "New File" msgstr "แฟ้มใหม่" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37 msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อเลือกสี" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 msgid "Pointer" msgstr "ตัวชี้" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 msgid "R_esolution:" msgstr "ความ_ละเอียด:" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41 msgid "Reset to Defaults" msgstr "กลับไปใช้ค่าปริยาย" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42 msgid "Save File" msgstr "บันทึกแฟ้ม" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43 msgid "Save Theme As..." msgstr "บันทึกชุดตกแต่งเป็น..." -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 msgid "Save _Background Image" msgstr "บันทึกภาพ_พื้นหลัง" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 msgid "Show _icons in menus" msgstr "แสดงไ_อคอนในเมนู" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47 msgid "Small" msgstr "เล็ก" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:48 msgid "" "Solid color\n" "Horizontal gradient\n" @@ -963,19 +990,19 @@ msgstr "" "ไล่สีตามแนวนอน\n" "ไล่สีตามแนวตั้ง" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "_พิกเซลย่อย (สำหรับจอ LCD)" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "_จัดการพิกเซลย่อย (LCDs)" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:54 msgid "" "Text below items\n" "Text beside items\n" @@ -987,59 +1014,51 @@ msgstr "" "ไอคอนเท่านั้น\n" "ข้อความเท่านั้น" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ชุดตกแต่งปุ่มควบคุมที่ใช้อยู่ ไม่สนับสนุนแนวการใช้สี" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59 #: vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 msgid "Theme" msgstr "ชุดตกแต่ง" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 -msgid "Theme Details" -msgstr "รายละเอียดของชุดตกแต่ง" - -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:59 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "รูปแบบของปุ่_มในแถบเครื่องมือ:" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 msgid "Window Border" msgstr "กรอบหน้าต่าง" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 msgid "_Add..." msgstr "เ_พิ่ม..." -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64 msgid "_Application font:" msgstr "แบบอักษรของโ_ปรแกรม:" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:64 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 +#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 msgid "_Document font:" msgstr "แบบอักษรของเ_อกสาร:" -#: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 -msgid "_Edit" -msgstr "แ_ก้ไข" - #: capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "แก้ไขปุ่ม_ลัดเมนูได้" @@ -1211,40 +1230,40 @@ msgstr "ชุดตกแต่งนี้เป็นโปรแกรม msgid "The file format is invalid" msgstr "รูปแบบข้อมูลไม่ถูกต้อง" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:303 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:309 msgid "Installation Failed" msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่งไม่สำเร็จ" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:314 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:330 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "ชุดตกแต่ง \"%s\" ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:320 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:336 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "คุณต้องการใช้ชุดตกแต่งนี้เลยหรือไม่ หรือจะใช้ชุดตกแต่งเดิมต่อไป?" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:322 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:338 msgid "Keep Current Theme" msgstr "ใช้ชุดตกแต่งเดิม" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:324 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:340 msgid "Apply New Theme" msgstr "ใช้ชุดตกแต่งใหม่" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:397 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:413 msgid "This theme is not in a supported format." msgstr "ไม่สามารถอ่านชุดตกแต่งรูปแบบนี้ได้" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:422 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:438 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ชั่วคราวไม่สำเร็จ" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:480 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:496 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "ไม่ได้กำหนดตำแหน่งของแฟ้มชุดตกแต่งที่จะติดตั้ง" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:500 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:516 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" @@ -1253,22 +1272,22 @@ msgstr "" "คุณไม่มีสิทธิเพียงพอที่จะติดตั้งชุดตกแต่งใน:\n" "%s" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:519 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:535 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "%s เป็นตำแหน่งที่ จะติดตั้งชุดตกแต่ง จะเลือกตำแหน่งนี้ เป็นที่มาของชุดตกแต่งไม่ได้" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:540 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:556 msgid "The file format is invalid." msgstr "รูปแบบข้อมูลไม่ถูกต้อง" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:593 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:609 msgid "Select Theme" msgstr "เลือกชุดตกแต่ง" -#: capplets/appearance/theme-installer.c:596 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:612 msgid "Theme Packages" msgstr "แพกเกจชุดตกแต่ง" @@ -1285,11 +1304,11 @@ msgstr "มีชุดตกแต่งนี้อยู่แล้ว จ msgid "_Overwrite" msgstr "เขียน_ทับ" -#: capplets/appearance/theme-util.c:42 +#: capplets/appearance/theme-util.c:43 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "คุณต้องการลบชุดตกแต่งนี้หรือไม่?" -#: capplets/appearance/theme-util.c:89 +#: capplets/appearance/theme-util.c:90 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "ไม่สามารถลบชุดตกแต่งได้" @@ -1495,10 +1514,6 @@ msgstr "กรุณาเลือกภาพที่จะใช้" msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" -#: capplets/default-applications/default-applications-accessibility.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preferred Assistive Technology" -msgstr "เลือกเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" - #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 msgid "Preferred Applications" @@ -1508,14 +1523,6 @@ msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ" msgid "Select your default applications" msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ ที่จะถูกใช้โดยปรกติ" -#: capplets/default-applications/gnome-at-mobility.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mobility AT" -msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกอุปกรณ์พกพา" - -#: capplets/default-applications/gnome-at-mobility.desktop.in.in.h:2 -msgid "Run the the preferred GNOME Mobility Assitive Technology" -msgstr "เรียกโปรแกรมอำนวยความสะดวกอุปกรณ์พกพาของ GNOME ที่กำหนดไว้" - #: capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1 msgid "Autostart the preferred AT" msgstr "เรียกโปรแกรมอำนวยความสะดวกโดยอัตโนมัติ" @@ -1524,14 +1531,6 @@ msgstr "เรียกโปรแกรมอำนวยความสะด msgid "Visual" msgstr "สายตา" -#: capplets/default-applications/gnome-at-visual.desktop.in.in.h:1 -msgid "Run the the preferred GNOME Visual Assistive Technology" -msgstr "เรียกโปรแกรมอำนวยความสะดวกสำหรับสายตาของ GNOME ที่กำหนดไว้" - -#: capplets/default-applications/gnome-at-visual.desktop.in.in.h:2 -msgid "Visual AT" -msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับสายตา" - #: capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80 #: capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:112 #: capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:133 @@ -3798,7 +3797,7 @@ msgstr "ชุดตกแต่งที่คุณเลือก แนะ msgid "_Apply font" msgstr "_ตกลงใช้แบบอักษรใหม่" -#: vfs-methods/themus/theme-method.c:486 +#: vfs-methods/themus/theme-method.c:485 msgid "Themes" msgstr "ชุดตกแต่ง" @@ -3868,6 +3867,24 @@ msgstr "เลือกชุดตกแต่ง" msgid "Sets the default theme" msgstr "กำหนดชุดตกแต่งปริยาย" +#~ msgid "Theme Details" +#~ msgstr "รายละเอียดของชุดตกแต่ง" + +#~ msgid "Preferred Assistive Technology" +#~ msgstr "เลือกเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" + +#~ msgid "Mobility AT" +#~ msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกอุปกรณ์พกพา" + +#~ msgid "Run the the preferred GNOME Mobility Assitive Technology" +#~ msgstr "เรียกโปรแกรมอำนวยความสะดวกอุปกรณ์พกพาของ GNOME ที่กำหนดไว้" + +#~ msgid "Run the the preferred GNOME Visual Assistive Technology" +#~ msgstr "เรียกโปรแกรมอำนวยความสะดวกสำหรับสายตาของ GNOME ที่กำหนดไว้" + +#~ msgid "Visual AT" +#~ msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับสายตา" + #~ msgid "Unknown Pointer" #~ msgstr "ตัวชี้ไม่รู้จัก" @@ -4018,9 +4035,6 @@ msgstr "กำหนดชุดตกแต่งปริยาย" #~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" #~ msgstr "ตำแหน่งแฟ้มชุดตกแต่งที่ให้ใช้ไม่ได้" -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "ชุดตกแต่งกำหนดเอง" - #~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." #~ msgstr "คุณสามารถบันทึกชุดตกแต่งนี้ได้ด้วยปุ่ม \"บันทึกชุดตกแต่ง\"" @@ -4038,24 +4052,12 @@ msgstr "กำหนดชุดตกแต่งปริยาย" #~ msgid "You do not have permission to change theme settings" #~ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนชุดตกแต่ง" -#~ msgid "Apply _Background" -#~ msgstr "ตกลงใช้_พื้นหลัง" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "ตกลงใช้แ_บบอักษร" - #~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." #~ msgstr "ชุดตกแต่งนี้ไม่ได้แนะนำแบบอักษรหรือพื้นหลัง" -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำ พื้นหลัง:" - #~ msgid "This theme suggests a font and a background:" #~ msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำ แบบอักษร และ พื้นหลัง:" -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำ แบบอักษร:" - #~ msgid "_Install Theme..." #~ msgstr "_ติดตั้งชุดตกแต่ง..."