From 49d9a128832e4955ad428a635f280d4cd0dbd71d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Visnovsky Date: Wed, 24 Oct 2001 11:51:43 +0000 Subject: [PATCH] More screensaver description translated. 2001-10-24 Stanislav Visnovsky * sk.po: More screensaver description translated. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 75 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2b39532aa..a48eb1d46 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-24 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: More screensaver description translated. + 2001-10-23 Wang Jian * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation by diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 26075ac07..3ec445dc9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-14 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:45CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-24 13:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-24 13:47CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1002,6 +1002,15 @@ msgid "" "screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie Zawinski, based on Lisp " "code by John Pezaris." msgstr "" +"Podobne ako qix používa jedndouchý model pohybu na generovanie " +"rôznych zobrazení. Ovládacie body sa priťahujú k sebe až na nejakú " +"vzdialenosť, potom sa začínajú odpudzovať. Tieto vzťahy závisia " +"na vzdialenosti dvojíc, podobne ako silné a slabé jadrové sily. " +"Jedným z najzaujímavejších spôsobov, ako sa na to dívať, je predstava " +"lôpt, pretože ich pohyby a vzájomné vzťahy sú veľmi podobné. " +"Niekedy sa stane, že dve lopty začnú okolo seba obiehať, až kým ich " +"nevyruší tretia alebo okraj obrazovky. Vyzerá to dosť chaoticky. " +"Napísal Jamie Zawinski podľa Lisp kódu od Johna Pezarisa." #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7 @@ -1172,6 +1181,13 @@ msgid "" "provide the image to use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen " "image and rotate that." msgstr "" +"\"Blitspin\" opakovane otáča bitovú mapu o 90 stupňov pomocou logických " +"operácií: mapa je rozdelená na kvadranty a tie sa otáčajú po smere hodinových " +"ručičiek. A to sa opakuje s menšími kvadratami až na to, že pod-kvadranty " +"danej veľkosti sa otáčajú paralelne. Napísal Jamie Zawinski podľa SmallTalk " +"kódu z magazínu Byte z roku 1981. Keď to sledujete, obraz sa rozpadne " +"aby sa zložil otočený. Môžete mu nastaviť vlastný obrázok XMB alebo XPM " +"alebo nechať rotovať zachytený obsah obrazovky." #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 msgid "Bouboule" @@ -1269,8 +1285,8 @@ msgid "" "This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized " "spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit." msgstr "" -"Toto kreslí niečo ako rotujúci a deformujúci sa balón s rôzne veľkými bodkami " -"na neviditeľnom povrchu. Napísal Jeremie Petit." +"Toto kreslí niečo ako rotujúci a deformujúci sa balón s rôzne veľkými " +"bodkami na neviditeľnom povrchu. Napísal Jeremie Petit." #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:11 msgid "Use red/blue 3d seperation." @@ -1296,9 +1312,8 @@ msgid "" "emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less " "robust operating systems. Written by Jamie Zawinski." msgstr "" -"BSOD znamená ``Blue Screen of Death.'' Simuluje populárne " -"šetriče obrazovky z menej stabilných operačných systémov. " -"Napísal Jamie Zawinski." +"BSOD znamená ``Blue Screen of Death.'' Simuluje populárne šetriče obrazovky " +"z menej stabilných operačných systémov. Napísal Jamie Zawinski." #: capplets/screensaver/screensavers/bubble3d.xml.h:1 msgid "Bubble3D" @@ -1334,6 +1349,9 @@ msgid "" "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to " "form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol." msgstr "" +"Simuluje formáciu bublín, ktorá vzniká pri vare vody: objavujú sa malé bubliny, " +"a ak sa priblížia, vytvoria väčšie bubliny, ktoré nakoniec prasknú. " +"Napísal James Macnicol." #: capplets/screensaver/screensavers/bumps.xml.h:1 msgid "" @@ -1341,6 +1359,9 @@ msgid "" "desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming " "section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit." msgstr "" +"Podobné 'Spotlight', ale namiesto ukazovania častí plochy vytvorí z nej " +"mapu. V podstate vytvorí 3D obraz a presúva ho po obrazovke v závislosti " +"na intenzite farieb. Napísal Shane Smit." #: capplets/screensaver/screensavers/bumps.xml.h:2 msgid "Bumps" @@ -1355,8 +1376,8 @@ msgid "" "This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and " "rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna." msgstr "" -"Kreslí Escherov ``Impossible Cage'', 3D analógiu k moebiovmu pásu a rotuje ho " -"v 3D. Napísal Marcelo Vianna." +"Kreslí Escherov ``Impossible Cage'', 3D analógiu k moebiovmu pásu a rotuje " +"ho v 3D. Napísal Marcelo Vianna." #: capplets/screensaver/screensavers/ccurve.xml.h:1 msgid "C Curve" @@ -1366,7 +1387,9 @@ msgstr "C Curve" msgid "" "Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' " "Written by Rick Campbell." -msgstr "Generuje lineárne fraktály, vrátane klasickej ``C krivky.'' Napísal Rick Campbell." +msgstr "" +"Generuje lineárne fraktály, vrátane klasickej ``C krivky.'' Napísal Rick " +"Campbell." #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 msgid "Compass" @@ -1427,8 +1450,8 @@ msgid "" "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it " "at ." msgstr "" -"Kreslí ohňostroj a vybuchujúce rakety. Vytvoril Tom Campell. " -"Nájdete ho na ." +"Kreslí ohňostroj a vybuchujúce rakety. Vytvoril Tom Campell. Nájdete ho na " +"." #: capplets/screensaver/screensavers/critical.xml.h:1 msgid "Critical" @@ -1439,8 +1462,8 @@ msgid "" "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, " "but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool." msgstr "" -"Kreslí systém orgranizujúcich sa čiar. Začína náhodne a po niekoľkých iteráciách " -"začne vznikať poriadok. Napísal Martin Pool." +"Kreslí systém orgranizujúcich sa čiar. Začína náhodne a po niekoľkých " +"iteráciách začne vznikať poriadok. Napísal Martin Pool." #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 msgid "Cell" @@ -1462,7 +1485,7 @@ msgstr "Ur msgid "" "Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than " "the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen." -msgstr "" +msgstr "Posúvajúce sa mnohouholníky, podobné kaleidoskopu. Vytvoril Jouk Jansen." #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:11 msgid "Number of polygons to use." @@ -1475,6 +1498,9 @@ msgid "" "clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for " "inclusion here." msgstr "" +"Podobné 'greynetic', ale menej šialené. Prvú implementáciu vytvoril Stephen " +"Linhart, potom Ozymandias G. Desiderata napísal verziu ako Java applet. " +"Tento klon našiel Jamie Zawinski a preložil ho do C." #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3 msgid "Cynosure" @@ -1578,8 +1604,8 @@ msgid "" "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " "stripes and spirals. Written by David Bagley." msgstr "" -"Celulárny automat, ktorý začne s náhodným poľom a zorganizuje ho do pruhov " -"a špirál. Napísal David Bagley." +"Celulárny automat, ktorý začne s náhodným poľom a zorganizuje ho do pruhov a " +"špirál. Napísal David Bagley." #: capplets/screensaver/screensavers/demon.xml.h:2 msgid "Demon" @@ -1690,6 +1716,8 @@ msgid "" "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written " "by Bas van Gaalen and Charles Vidal." msgstr "" +"Kreslí niečo ako vlniacu su pásku podľa sínusoidy. Napísal Bas van Gaalen " +"a Charles Vidal." #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5 msgid "FadePlot" @@ -1758,6 +1786,8 @@ msgid "" "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making " "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth." msgstr "" +"Ďalšia séria divných priťahujúcich sa objektov: prúd bodov, ktoré vytvárajú " +"divné otáčajúce sa tvary. Napísal Jeff Butterworth." #: capplets/screensaver/screensavers/flow.xml.h:2 msgid "Flow" @@ -1779,7 +1809,7 @@ msgstr "Po msgid "" "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves " "fractals, right?" -msgstr "" +msgstr "Kreslí fraktálne stromy. Napísal Paterm Baumung. Každý má rád fraktály, však?" #: capplets/screensaver/screensavers/galaxy.xml.h:1 msgid "Galaxy" @@ -1829,7 +1859,7 @@ msgstr "GLPlanet" msgid "" "Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by " "Jamie Zawinski." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí pár riadkov textu pomocou 3D písma. Napísal Jamie Zawinski." #: capplets/screensaver/screensavers/gltext.xml.h:2 msgid "GLText" @@ -1844,6 +1874,8 @@ msgid "" "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By " "Scott Draves. You can find it at ." msgstr "" +"Hrá historické partie hry go (čiže wei-chi a baduk). Vytvoril " +"Scott Draves. Nájdete ho na adrese ." #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4 msgid "Goop" @@ -2000,6 +2032,8 @@ msgid "" "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written " "by Massimino Pascal." msgstr "" +"Toto kreslí otáčajúce sa obrázky z iterovaných funkcií. Napísal Massimino " +"Pascal." #: capplets/screensaver/screensavers/imsmap.xml.h:1 msgid "IMSmap" @@ -2175,6 +2209,8 @@ msgid "" "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes " "along a path. Written by Alexander Jolk." msgstr "" +"Ďalší obrázok Lissajous. Kreslí priebeh kruhových tvarov podľa danej " +"cesty. Napísal Alexander Jolk." #: capplets/screensaver/screensavers/lissie.xml.h:2 msgid "Lissie" @@ -2331,10 +2367,10 @@ msgid "" "screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has " "increased substantially, however. This version is by Tim Showalter." msgstr "" -"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 " -"Ako oznámil v roku 1962 HAKMEM, Jackson Wright napísal tento kód pre PDP-1. " -"Kód stále žije v tomto šetriči, už 35 rokov. Počet čiar bol ale výrazne " -"zvýšený. Túto verziu vytvoril Tim Showalter." +"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Ako oznámil v roku 1962 HAKMEM, " +"Jackson Wright napísal tento kód pre PDP-1. Kód stále žije v tomto šetriči, " +"už 35 rokov. Počet čiar bol ale výrazne zvýšený. Túto verziu vytvoril Tim " +"Showalter." #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3 msgid "Draw square at weird starting points." @@ -2423,13 +2459,13 @@ msgid "" "bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last " "stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997." msgstr "" -"Kreslí kváziperiodické dlaždice. Vytvoril Timo Korvola. " -"V aprili 1997, Sir Roger Penrose, anglický profesor matematiky, ktorý " -"spolupracoval so Stephenom Hawkingom na témach ako relativita, čierne diery, " -"počiatok času, zažaloval Kimberly-Clark Corporation, ktorá vraj okopírovala " -"vzorku, ktorú vytvoril (vzorka, kde je vidieť, že \"neopakujúca sa vzorka v " -"prírode môže existovať\"), pre toaletný papier Kleenex. " -"Prebrané z \"News of the Weird\" #491, 4-jul-1997." +"Kreslí kváziperiodické dlaždice. Vytvoril Timo Korvola. V aprili 1997, Sir " +"Roger Penrose, anglický profesor matematiky, ktorý spolupracoval so " +"Stephenom Hawkingom na témach ako relativita, čierne diery, počiatok času, " +"zažaloval Kimberly-Clark Corporation, ktorá vraj okopírovala vzorku, ktorú " +"vytvoril (vzorka, kde je vidieť, že \"neopakujúca sa vzorka v prírode môže " +"existovať\"), pre toaletný papier Kleenex. Prebrané z \"News of the Weird\" " +"#491, 4-jul-1997." #: capplets/screensaver/screensavers/penrose.xml.h:2 msgid "Penrose" @@ -3241,20 +3277,20 @@ msgstr "Povoli msgid "Sounds for events" msgstr "Zvuky pre udalosti" -#: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:298 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME Ovládacie centrum" -#: control-center/capplet-dir-view.c:297 +#: control-center/capplet-dir-view.c:299 msgid "Desktop properties manager." msgstr "Správca nastavenia." -#: control-center/capplet-dir-view.c:408 +#: control-center/capplet-dir-view.c:413 #, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "GNOME Ovládacie centrum: %s" -#: control-center/capplet-dir-view.c:456 +#: control-center/capplet-dir-view.c:461 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -3262,7 +3298,7 @@ msgstr "" "Pre tieto nastavenia nie je pomocník k dispozícii. Prosím, overte, že\n" "máte nainštalovaný Používateľský manuál GNOME." -#: control-center/capplet-dir-view.c:459 +#: control-center/capplet-dir-view.c:464 msgid "Close" msgstr "Zavrieť"