Updated Lithuanian translation.
2005-02-01 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
15e61684f5
commit
4ab7c201fd
2 changed files with 178 additions and 163 deletions
266
po/ChangeLog
266
po/ChangeLog
File diff suppressed because it is too large
Load diff
75
po/lt.po
75
po/lt.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 09:17+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-01 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 09:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1796,7 +1796,12 @@ msgstr "Nežinomas"
|
||||||
msgid "Layout"
|
msgid "Layout"
|
||||||
msgstr "Išdėstymas"
|
msgstr "Išdėstymas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
|
||||||
|
#. the below options are to be included in the selected list.
|
||||||
|
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
||||||
|
#. selection in the group.
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
|
||||||
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:206
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Įprastas"
|
msgstr "Įprastas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2696,12 +2701,12 @@ msgstr "Žiūrėti kaip valdymo centrą"
|
||||||
msgid "Others"
|
msgid "Others"
|
||||||
msgstr "Kita"
|
msgstr "Kita"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/control-center.c:1005
|
#: control-center/control-center.c:1010
|
||||||
#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "GNOME Control Center"
|
msgid "GNOME Control Center"
|
||||||
msgstr "GNOME valdymo centras"
|
msgstr "GNOME valdymo centras"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/control-center.c:1121
|
#: control-center/control-center.c:1126
|
||||||
msgid "Desktop Preferences"
|
msgid "Desktop Preferences"
|
||||||
msgstr "Darbastalio nustatymai"
|
msgstr "Darbastalio nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2816,7 +2821,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klaida bandant vykdyti (%s),\n"
|
"Klaida bandant vykdyti (%s),\n"
|
||||||
"kuris yra susietas su klavišu (%s)"
|
"kuris yra susietas su klavišu (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:96
|
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error activating XKB configuration.\n"
|
"Error activating XKB configuration.\n"
|
||||||
|
@ -2847,7 +2852,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"- <b>xprop -root | grep XKB</b> rezultatą\n"
|
"- <b>xprop -root | grep XKB</b> rezultatą\n"
|
||||||
"- <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b> rezultatą"
|
"- <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b> rezultatą"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:110
|
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||||||
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||||||
|
@ -2859,7 +2864,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pabandykit naudoti paprastesnes konfigūracijas arba gaukit naujesnę XFree "
|
"Pabandykit naudoti paprastesnes konfigūracijas arba gaukit naujesnę XFree "
|
||||||
"versiją."
|
"versiją."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:213
|
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
||||||
"settings. Which set would you like to use?"
|
"settings. Which set would you like to use?"
|
||||||
|
@ -2867,25 +2872,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"X sistemos klaviatūros nustatymai skiriasi nuo Jūsų dabartinių GNOME "
|
"X sistemos klaviatūros nustatymai skiriasi nuo Jūsų dabartinių GNOME "
|
||||||
"klaviatūros nustatymų. Kurį rinkinį norite naudoti?"
|
"klaviatūros nustatymų. Kurį rinkinį norite naudoti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:216
|
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:219
|
||||||
msgid "Use X settings"
|
msgid "Use X settings"
|
||||||
msgstr "Naudoti X serverio nustatymus"
|
msgstr "Naudoti X serverio nustatymus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:218
|
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:221
|
||||||
msgid "Use GNOME settings"
|
msgid "Use GNOME settings"
|
||||||
msgstr "Naudoti GNOME nustatymus"
|
msgstr "Naudoti GNOME nustatymus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:270
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
|
|
||||||
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
|
|
||||||
"restore them."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jūsų namų aplanke yra klaviatūros išdėstymo bylą (%s), kurios turinys dabar "
|
|
||||||
"bus ignoruojamas. Jūs galite pasinaudoti klaviatūros nustatymais, kad juos "
|
|
||||||
"atstatytumėt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126
|
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3295,44 +3289,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"iš naujo pritaikant xmodmap paremtus reguliavimus"
|
"iš naujo pritaikant xmodmap paremtus reguliavimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
|
||||||
|
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
|
||||||
|
msgstr "Modmap bylų prieinamų $HOME aplanke sąrašas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
|
||||||
msgid "Default group, assigned on window creation"
|
msgid "Default group, assigned on window creation"
|
||||||
msgstr "Įprasta grupė, priskiriama sukūrus langą"
|
msgstr "Įprasta grupė, priskiriama sukūrus langą"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
|
||||||
msgid "Keep and manage separate group per window"
|
msgid "Keep and manage separate group per window"
|
||||||
msgstr "Palikti ir tvarkyti atskirą grupę kiekvienam langui"
|
msgstr "Palikti ir tvarkyti atskirą grupę kiekvienam langui"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
|
||||||
msgid "Keyboard Update Handlers"
|
msgid "Keyboard Update Handlers"
|
||||||
msgstr "Klaviatūros atnaujinimo valdikliai"
|
msgstr "Klaviatūros atnaujinimo valdikliai"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
|
||||||
msgid "Keyboard layout"
|
msgid "Keyboard layout"
|
||||||
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
|
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
|
||||||
msgid "Keyboard model"
|
msgid "Keyboard model"
|
||||||
msgstr "Klaviatūros modelis"
|
msgstr "Klaviatūros modelis"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
|
||||||
msgid "Keyboard options"
|
msgid "Keyboard options"
|
||||||
msgstr "Klaviatūros parinktys"
|
msgstr "Klaviatūros parinktys"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
|
||||||
msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
|
msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti iš sistemos kiek įmanoma "
|
"Klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti iš sistemos kiek įmanoma "
|
||||||
"greičiau"
|
"greičiau"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
||||||
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti/atstatyti indikatorius kartu su išdėstymų grupėmis"
|
msgstr "Išsaugoti/atstatyti indikatorius kartu su išdėstymų grupėmis"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
|
||||||
msgid "Show layout names instead of group names"
|
msgid "Show layout names instead of group names"
|
||||||
msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų"
|
msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
|
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
|
||||||
"supporting multiple layouts)"
|
"supporting multiple layouts)"
|
||||||
|
@ -3340,7 +3338,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms "
|
"Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms "
|
||||||
"palaikančioms keletą išdėstymų)"
|
"palaikančioms keletą išdėstymų)"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
||||||
"configuration)"
|
"configuration)"
|
||||||
|
@ -3348,14 +3346,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Labai greitai, klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti (iš "
|
"Labai greitai, klaviatūros nustatymai esantys gconf bus perrašyti (iš "
|
||||||
"sistemos konfigūracijos)"
|
"sistemos konfigūracijos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
|
||||||
msgid "keyboard layout"
|
msgid "keyboard layout"
|
||||||
msgstr "klaviatūros išdėstymas"
|
msgstr "klaviatūros išdėstymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
|
||||||
msgid "keyboard model"
|
msgid "keyboard model"
|
||||||
msgstr "klaviatūros modelis"
|
msgstr "klaviatūros modelis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
|
||||||
|
msgid "modmap file list"
|
||||||
|
msgstr "modmap bylų sąrašas"
|
||||||
|
|
||||||
#: typing-break/drw-break-window.c:209
|
#: typing-break/drw-break-window.c:209
|
||||||
msgid "_Postpone break"
|
msgid "_Postpone break"
|
||||||
msgstr "_Atidėti pertraukėlę"
|
msgstr "_Atidėti pertraukėlę"
|
||||||
|
@ -3658,6 +3660,15 @@ msgstr "Ar rodyti įdiegtų temų sumažintus paveiksliukus"
|
||||||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||||
msgstr "Ar rodyti mažus temų paveiksliukus"
|
msgstr "Ar rodyti mažus temų paveiksliukus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
|
||||||
|
#~ "contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
|
||||||
|
#~ "restore them."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jūsų namų aplanke yra klaviatūros išdėstymo bylą (%s), kurios turinys "
|
||||||
|
#~ "dabar bus ignoruojamas. Jūs galite pasinaudoti klaviatūros nustatymais, "
|
||||||
|
#~ "kad juos atstatytumėt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A_vailable options:"
|
#~ msgid "A_vailable options:"
|
||||||
#~ msgstr "_Prieinami nustatymai:"
|
#~ msgstr "_Prieinami nustatymai:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue