Tajik translation updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-09-23 14:32:18 +05:00
parent b9e6d3d329
commit 4c0ada77ef

268
po/tg.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 15:35+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 14:30+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
"Language: tg\n"
@ -65,45 +65,45 @@ msgid "Span"
msgstr "Ваҷаб"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:300
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
msgid "Select Background"
msgstr "Интихоби пасзамина"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:319
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
msgid "Wallpapers"
msgstr "Тасвирҳои экран"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:328
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
msgid "Pictures"
msgstr "Тасвирҳо"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:336
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:345
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#. translators: No pictures were found
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Ягон тасвир ёфт нашудааст"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:415
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr ""
"Шумо метавонед тасвирҳоро ба ҷузвдони %s илова кунед ва онҳо дар ин ҷо "
"намоиш дода мешаванд"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:443
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1385
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1783
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
@ -121,29 +121,29 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор кардан"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:444
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
msgstr "Интихоб кардан"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
#: ../panels/background/cc-background-item.c:149
msgid "multiple sizes"
msgstr "якчанд андоза"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
#: ../panels/background/cc-background-item.c:153
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Бе пасзаминаи мизи корӣ"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:497
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
msgid "Current background"
msgstr "Пасзаминаи ҷорӣ"
@ -979,29 +979,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Тайёр"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:328
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:549
#| msgid "UTC%z"
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:554
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:559
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
msgid "%R"
msgstr "%R"
@ -1072,58 +1071,54 @@ msgid "Minute"
msgstr "Дақиқа"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Switch between AM and PM."
msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Day"
msgstr "Рӯз"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Month"
msgstr "Моҳ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Year"
msgstr "Сол"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone"
msgstr "Минтақаи вақт"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Search for a city"
msgstr "Ҷустуҷӯи шаҳр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "_Сана ва вақти худкор"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Requires internet access"
msgstr "Дастрасии интернет лозим аст"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "_Минтақаи вақти худкор"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "Date & _Time"
msgstr "Сана ва _вақт"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "Time _Zone"
msgstr "Минтақаи _вақт"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
msgid "Time _Format"
msgstr "Формати _вақт"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
msgid "24-hour"
msgstr "24-соат"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:31
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
@ -1144,108 +1139,118 @@ msgstr "Тағйир додани танзимоти вақт ва санаи с
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Барои тағйир додани танзимоти вақт ё сана, шумо бояд ворид шавед."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:458
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
msgid "Lid Closed"
msgstr "Сапрӯши пӯшида"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:461
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
msgid "Mirrored"
msgstr "Мунъакис"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:463
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1914
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Primary"
msgstr "Асосӣ"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:465
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr "Хомӯш"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:468
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgid "Secondary"
msgstr "Дуюм"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1382
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Мураттабсозии дисплейҳои ҳамҷояшуда"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1386
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1784
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Татбиқ кардан"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1406
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Барои аз нав мураттабсозии дисплейҳо, онҳоро кашед"
#. size
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1848
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
msgid "Size"
msgstr "Андоза"
#. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1863
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Таносуб"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1884
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Возеҳӣ"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1915
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Намоиш додани навори болоӣ ва хулосаи фаъолият дар ин дисплей"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1921
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
msgid "Secondary Display"
msgstr "Дисплейи дуюм"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1922
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr ""
"Муттаҳид кардани ин дисплей бо дисплейи дигар барои омода кардни фазои кории "
"иловагӣ"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1929
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Presentation"
msgstr "Тақдим"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1930
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Намоиш додани танҳо слайдҳо ва мултимедиа"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1935
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "Mirror"
msgstr "Оина"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1936
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Намоиш додани намуди ҷорӣ дар ҳар дуи дисплей"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Хомӯш кардан"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
#| msgid "Don't use the display"
msgid "Don't use this display"
msgstr "Истифода набурдани ин дисплей"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Иттилооти экран ёфт нашуд"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2169
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Мураттабсозии дисплейҳои ҳамҷояшуда"
@ -1263,10 +1268,6 @@ msgstr ""
"Муттаҳид кардани ин дисплей бо дисплейи асосӣ барои омода кардни фазои кории "
"иловагӣ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Turn Off"
msgstr "Хомӯш кардан"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "Don't use the display"
msgstr "Истифода набурдани ин дисплей"
@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr "Зеркунии якбора, тугмаи иловагӣ"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Ҳ_олати ҳавопаймо"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
msgid "Network proxy"
msgstr "Прокси шабака"
@ -2070,14 +2071,14 @@ msgstr "Прокси шабака"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1104 ../panels/network/net-vpn.c:285
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
#: ../panels/network/net-vpn.c:438
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN-и %s"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1239
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Хидматҳои шабакавии система бо ин версия мутобиқат намекунанд."
@ -2829,7 +2830,7 @@ msgstr ""
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Ин барои шабакаҳои беэътимоди оммавӣ тавсия намешавад."
#: ../panels/network/net-proxy.c:408
#: ../panels/network/net-proxy.c:417
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
@ -3655,12 +3656,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Намоиш додани тафсилот дар экрани қулф"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 ../panels/power/cc-power-panel.c:1758
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:573
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:699
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
msgid "On"
msgstr "Фаъол"
@ -3784,18 +3785,18 @@ msgstr ""
"Иловакунии ҳисоб ба барномаҳо иҷозат медиҳад, ки онҳо тавонанд ба ҳуҷҷатҳо, "
"почта, тамосҳо, тақвимҳо, чат ва файлҳои дигар дастрасӣ пайдо кунанд."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "Unknown time"
msgstr "Вақти номаълум"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i дақиқа"
msgstr[1] "%i дақиқа"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@ -3804,231 +3805,226 @@ msgstr[1] "%i соат"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "соат"
msgstr[1] "соат"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "дақиқа"
msgstr[1] "дақиқа"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s то анҷоми пуркунии батарея"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Диққат: %s боқимонда"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s боқимонда"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
msgid "Fully charged"
msgstr "Комилан пур аст"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Empty"
msgstr "Холӣ кардан"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "Charging"
msgstr "Пуркунии барқ"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Discharging"
msgstr "Тамомшавии барқ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328
#, c-format
msgid "Estimated battery capacity: %s"
msgstr "Қобилияти тахминии батарея: %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Асосӣ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Иловагӣ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Муши бесим"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Клавиатураи бесим"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Таъминоти қатънашавандаи барқ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Ёрдамчии рақамии шахсӣ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
msgid "Cellphone"
msgstr "Телефони мобилӣ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
msgid "Media player"
msgstr "Плеери мултимедиа"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
msgid "Computer"
msgstr "Компютер"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Пуркунии барқ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Диққат"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Паст"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Хуб"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Комилан пур аст"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Холӣ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
msgid "Batteries"
msgstr "Батареяҳо"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1151
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
msgid "When _idle"
msgstr "Вақте ки беҳаракат аст"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1520
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
msgid "Power Saving"
msgstr "Захиракунии барқ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Равшании экран"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1554
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Дурахшонии экран"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Камнур кардани экран дар ҳолати ғайрифаъол"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1589
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Экрани холӣ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Хомӯш кардани дастгоҳҳои бесим"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Паҳннавори мобилӣ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1661
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Дастгоҳҳои паҳннавори мобилиро (3G, 4G, WiMax, ва ғайра) хомӯш мекунад"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1696
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
msgid "When on battery power"
msgstr "Вақте ки аз батарея кор мекунад"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
msgid "When plugged in"
msgstr "Вақте ки аз манбаъ барқ кор мекунад"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1878
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Таваққуф ва анҷоми кор"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1911
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Таваққуфи худкор"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1935
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "_Вақте ки барқи батарея қариб ба анҷом расид"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1992
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
msgid "Power Off"
msgstr "Анҷоми кор"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2134
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
msgid "Devices"
msgstr "Дастгоҳҳо"
@ -4374,7 +4370,6 @@ msgstr "Илова кардани принтери нав"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
#| msgid "Authenticate"
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Санҷиши ҳаққоният"
@ -4502,7 +4497,6 @@ msgstr "%s вазифаи фаъол"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
#| msgid "_Inner authentication"
msgid "Server requires authentication"
msgstr "_Сервер санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
@ -6593,11 +6587,11 @@ msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
msgid "Session Ended"
msgstr "Ҷаласа хотима ёфт"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
msgid "Session Started"
msgstr "Ҷаласа оғоз ёфт"
@ -7192,6 +7186,12 @@ msgstr "Танзимот"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
#~ msgid "Switch between AM and PM."
#~ msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
#~ msgstr "Қобилияти тахминии батарея: %s"
#~ msgctxt "display panel, rotation"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Оддӣ"