updated spanish language file
This commit is contained in:
parent
a8848f194a
commit
4db5641ca2
1 changed files with 46 additions and 43 deletions
89
po/es.po
89
po/es.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-03-14 22:00-0500\n"
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-03-21 10:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mosaico"
|
|||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1258
|
||||
msgid "Disable background selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar la selección del tapiz de fondo"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
|
||||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||||
|
@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "Indica el color de fondo"
|
|||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||||
msgstr "Indica el color de fondo final para el gradiente"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1391
|
||||
msgid "ORIENT"
|
||||
msgstr "ORIENT"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1391
|
||||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||||
msgstr "Orientación del gradiente: vertical u horizontal"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1391
|
||||
msgid "ORIENT"
|
||||
msgstr "ORIENT"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1392
|
||||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||||
msgstr "Usar un color unido para el fondo"
|
||||
|
@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Usar un color unido para el fondo"
|
|||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||||
msgstr "Usa un gradiente de colores para el fondo"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1394
|
||||
msgid "MODE"
|
||||
msgstr "MODO"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1394
|
||||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||||
msgstr "Imágen de fondo: mosaico, centrada, redimensionada o racio"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1394
|
||||
msgid "MODE"
|
||||
msgstr "MODO"
|
||||
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
|
||||
msgid "Keyboard Bell"
|
||||
msgstr "Bip del teclado"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Duraci
|
|||
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:217
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prueba"
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:189
|
||||
msgid "Gnome editor"
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Editor de Gnome"
|
|||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:200
|
||||
msgid "Run In Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanzar en un terminal"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
|
||||
msgid "Auto-repeat"
|
||||
|
@ -234,11 +234,6 @@ msgstr "R
|
|||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
# una mejor traducción ?
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Punto de activación"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
@ -247,6 +242,11 @@ msgstr "Grande"
|
|||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeño"
|
||||
|
||||
# una mejor traducción ?
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Punto de activación"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
|
||||
msgid "Require Password"
|
||||
msgstr "Requiere Contraseña"
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Archivo a tocar"
|
|||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:235
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:242
|
||||
msgid "GNOME sound support"
|
||||
|
@ -395,6 +395,8 @@ msgstr "Eventos de sonido"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta copia del centro de control de GNOME fué compilada sin soporte para"
|
||||
" el sonido"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:695
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
|
@ -419,10 +421,13 @@ msgid ""
|
|||
"'%s'\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al instalar el tema:\n"
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:87
|
||||
msgid "Select a theme to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione un tema a instalar"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:163
|
||||
msgid "Available Themes"
|
||||
|
@ -451,9 +456,8 @@ msgid "Theme Information"
|
|||
msgstr "Información tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Gtk setting"
|
||||
msgstr "Configurar tests"
|
||||
msgstr "Configuración de Gtk por omisión"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
|
||||
msgid "Spread buttons out"
|
||||
|
@ -594,14 +598,14 @@ msgstr "Modo MDI por omisi
|
|||
msgid "MDI notebook tab position"
|
||||
msgstr "Posición de la etiqueta del bloc de notas MDI"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
|
||||
msgid "handler:"
|
||||
msgstr "selector:"
|
||||
|
@ -659,22 +663,22 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||||
msgstr "id del capplet - asignado por el centro de control"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||||
msgid "Multi-capplet id."
|
||||
msgstr "Id de capplet múltiple"
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||||
msgstr "id del capplet - asignado por el centro de control"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||||
msgid "CAPID"
|
||||
msgstr "CAPID"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||||
msgid "Multi-capplet id."
|
||||
msgstr "Id de capplet múltiple"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
||||
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||||
msgstr "ID X del zócal al cual está conectado"
|
||||
|
@ -683,14 +687,14 @@ msgstr "ID X del z
|
|||
msgid "XID"
|
||||
msgstr "XID"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
|
||||
msgid "IOR of the control-center"
|
||||
msgstr "IOR del centro de control (control-center)"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
|
||||
msgid "IOR"
|
||||
msgstr "IOR"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
|
||||
msgid "IOR of the control-center"
|
||||
msgstr "IOR del centro de control (control-center)"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
|
||||
msgid "Initialize session settings"
|
||||
msgstr "Inicializar la configuración de la sesión"
|
||||
|
@ -701,18 +705,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ignorar la acción por omisión. Usado para casos de inicialización de sesión "
|
||||
"personalizados"
|
||||
|
||||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||
msgid "capplet-command to be run."
|
||||
msgstr "comando capplet a lanzar."
|
||||
|
||||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||
msgid "CAPPLET"
|
||||
msgstr "CAPPLET"
|
||||
|
||||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||||
msgid "capplet-command to be run."
|
||||
msgstr "comando capplet a lanzar."
|
||||
|
||||
#: control-center/main.c:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||||
msgstr "IOR del centro de control (control-center)"
|
||||
msgstr "Ayuda con centro de control de GNOME."
|
||||
|
||||
#. we create the widgets
|
||||
#: control-center/main.c:58
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue