updated spanish language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 1999-03-21 14:11:56 +00:00
parent a8848f194a
commit 4db5641ca2

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-14 22:00-0500\n"
"Project-Id-Version: control-center 1.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-21 10:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mosaico"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1258
msgid "Disable background selection"
msgstr ""
msgstr "Desactivar la selección del tapiz de fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
msgid "Set parameters from saved state and exit"
@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "Indica el color de fondo"
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Indica el color de fondo final para el gradiente"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1391
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1391
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientación del gradiente: vertical u horizontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1391
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1392
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Usar un color unido para el fondo"
@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Usar un color unido para el fondo"
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Usa un gradiente de colores para el fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1394
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1394
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Imágen de fondo: mosaico, centrada, redimensionada o racio"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1394
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Bip del teclado"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Duraci
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:217
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Prueba"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:189
msgid "Gnome editor"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Editor de Gnome"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:200
msgid "Run In Terminal"
msgstr ""
msgstr "Lanzar en un terminal"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
msgid "Auto-repeat"
@ -234,11 +234,6 @@ msgstr "R
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
# una mejor traducción ?
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
msgid "Threshold"
msgstr "Punto de activación"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@ -247,6 +242,11 @@ msgstr "Grande"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
# una mejor traducción ?
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310
msgid "Threshold"
msgstr "Punto de activación"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
msgid "Require Password"
msgstr "Requiere Contraseña"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Archivo a tocar"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:235
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Activar"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:242
msgid "GNOME sound support"
@ -395,6 +395,8 @@ msgstr "Eventos de sonido"
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr ""
"Esta copia del centro de control de GNOME fué compilada sin soporte para"
" el sonido"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:695
msgid "The sound file for this event does not exist."
@ -419,10 +421,13 @@ msgid ""
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Error al instalar el tema:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:87
msgid "Select a theme to install"
msgstr ""
msgstr "Seleccione un tema a instalar"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:163
msgid "Available Themes"
@ -451,9 +456,8 @@ msgid "Theme Information"
msgstr "Información tema"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
#, fuzzy
msgid "Default Gtk setting"
msgstr "Configurar tests"
msgstr "Configuración de Gtk por omisión"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
msgid "Spread buttons out"
@ -594,14 +598,14 @@ msgstr "Modo MDI por omisi
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "Posición de la etiqueta del bloc de notas MDI"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
msgid "handler:"
msgstr "selector:"
@ -659,22 +663,22 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id del capplet - asignado por el centro de control"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Id de capplet múltiple"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id del capplet - asignado por el centro de control"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Id de capplet múltiple"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "ID X del zócal al cual está conectado"
@ -683,14 +687,14 @@ msgstr "ID X del z
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR del centro de control (control-center)"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR del centro de control (control-center)"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicializar la configuración de la sesión"
@ -701,18 +705,17 @@ msgstr ""
"Ignorar la acción por omisión. Usado para casos de inicialización de sesión "
"personalizados"
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "comando capplet a lanzar."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "comando capplet a lanzar."
#: control-center/main.c:30
#, fuzzy
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "IOR del centro de control (control-center)"
msgstr "Ayuda con centro de control de GNOME."
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:58