Update Dutch translation

This commit is contained in:
Justin van Steijn 2018-03-21 20:34:16 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 769c85500a
commit 4e9cdc2234

323
po/nl.po
View file

@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
#: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594
#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2597
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -144,8 +144,8 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@ -339,31 +339,31 @@ msgstr "Ingebouwde webcam"
#: panels/color/cc-color-common.c:65
#, c-format
msgid "%s Monitor"
msgstr "%s beeldscherm"
msgstr "%s-beeldscherm"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr "%s scanner"
msgstr "%s-scanner"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: panels/color/cc-color-common.c:73
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr "%s camera"
msgstr "%s-camera"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format
msgid "%s Printer"
msgstr "%s printer"
msgstr "%s-printer"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s webcam"
msgstr "%s-webcam"
#: panels/color/cc-color-device.c:89
#, c-format
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Profiel opslaan"
#: panels/color/cc-color-panel.c:964
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
msgstr "Op_slaan"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1325
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "_Starten"
#. This resumes the calibration process
#: panels/color/color-calibrate.ui:54
msgid "_Resume"
msgstr "_Hervatten"
msgstr "He_rvatten"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
msgstr ""
"Een target white point' voor het scherm selecteren. De meeste schermen "
"Selecteer een target white point voor het scherm. De meeste schermen "
"moeten naar een D65 illuminant gekalibreerd worden."
#: panels/color/color.ui:278
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Kleur"
msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr ""
"De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, camera's of printers "
"De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, cameras of printers "
"kalibreren"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@ -1134,59 +1134,59 @@ msgstr ""
"Om de datum en tijd van het systeem te wijzigen dient u zich te "
"authenticeren."
#: panels/display/cc-display-panel.c:729
#: panels/display/cc-display-panel.c:732
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
#: panels/display/cc-display-panel.c:732
#: panels/display/cc-display-panel.c:735
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Staand rechts"
#: panels/display/cc-display-panel.c:735
#: panels/display/cc-display-panel.c:738
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Staand links"
#: panels/display/cc-display-panel.c:738
#: panels/display/cc-display-panel.c:741
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Liggend (omgedraaid)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: panels/display/cc-display-panel.c:805
#: panels/display/cc-display-panel.c:808
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673
#: panels/display/cc-display-panel.c:873 panels/display/cc-display-panel.c:1676
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: panels/display/cc-display-panel.c:958
#: panels/display/cc-display-panel.c:961
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Verversingsfrequentie"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1095
#: panels/display/cc-display-panel.c:1098
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1148
#: panels/display/cc-display-panel.c:1151
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Aanpassen aan tv"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1410
#: panels/display/cc-display-panel.c:1413
msgid "Primary Display"
msgstr "Primair scherm"
# Select a display language (change will be applied next time you log in)
#: panels/display/cc-display-panel.c:1439
#: panels/display/cc-display-panel.c:1442
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Schermvolgorde"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1440
#: panels/display/cc-display-panel.c:1443
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@ -1194,41 +1194,41 @@ msgstr ""
"Schermen verslepen om overeen te komen met uw instelling. De menubalk wordt "
"geplaatst op het primaire scherm."
#: panels/display/cc-display-panel.c:1863
#: panels/display/cc-display-panel.c:1866
msgid "Display Mode"
msgstr "Beeldschermmodus"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1879
#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
msgid "Join Displays"
msgstr "Schermen bij elkaar brengen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
#: panels/display/cc-display-panel.c:1888
msgid "Single Display"
msgstr "Enkel scherm"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2590
#: panels/display/cc-display-panel.c:2593
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Wijzigingen toepassen?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2604
#: panels/display/cc-display-panel.c:2607
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2979
#: panels/display/cc-display-panel.c:2982
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
#: panels/display/cc-display-panel.c:3198
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998
#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@ -1238,9 +1238,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/display/cc-display-panel.c:3198 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996
#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Aan"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3216
#: panels/display/cc-display-panel.c:3219
msgid "_Night Light"
msgstr "_Nachtlicht"
# beeldscherm
#: panels/display/cc-display-panel.c:3281
#: panels/display/cc-display-panel.c:3284
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kon informatie over het scherm niet verkrijgen"
@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Andere media"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Selecteer een toepassing voor audio-cd's"
msgstr "Selecteer een toepassing voor audio-cds"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Selecteer een toepassing voor video-dvd's"
msgstr "Selecteer een toepassing voor video-dvds"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Selecteer de te starten toepassing als een camera wordt aangesloten"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Selecteer een toepassing voor software-cd's"
msgstr "Selecteer een toepassing voor software-cds"
#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "_Video"
#: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
msgid "_Photos"
msgstr "_Foto's"
msgstr "_Fotos"
#: panels/info/info-overview.ui:58
msgid "Device name"
@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr "Starters"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Hulptoepassing starten"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:222
#: shell/cc-window.c:760 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
#: shell/window.ui:125
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Samensteltoets"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "\"Modifiers-only\"-schakeling naar volgende bron"
msgstr "Modifiers-only-schakeling naar volgende bron"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
msgid "Reset All Shortcuts?"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Uw instellingen _testen"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Muis & touchpad"
msgstr "Muis en touchpad"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
@ -2139,8 +2139,8 @@ msgstr "Netwerkproxy"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192
#: panels/network/net-vpn.c:321
#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:296
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Netwerkbeheer moet draaien."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1766
#: panels/network/network-wifi.ui:1769
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "VPN verwijderen"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:214
#: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details"
msgstr "Details"
@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr "Dynamische WEP (802.1x)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA en WPA2 Personal"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA en WPA2 Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/network/network-wifi.ui:174
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Automatische DNS"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "IP-adressen met komma's scheiden"
msgstr "IP-adressen met kommas scheiden"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Uitschakelen om te verbinden met een wifi-netwerk"
#: panels/network/network-wifi.ui:1603
msgid "Network Name"
msgstr "_Netwerknaam"
msgstr "Netwerknaam"
#: panels/network/network-wifi.ui:1621
msgid "Connected Devices"
@ -3057,21 +3057,21 @@ msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: panels/network/network-wifi.ui:1796
#: panels/network/network-wifi.ui:1799
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Wifi uitschakelen"
#: panels/network/network-wifi.ui:1828
#: panels/network/network-wifi.ui:1831
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Verbinden met een verborgen netwerk…"
#: panels/network/network-wifi.ui:1838
#: panels/network/network-wifi.ui:1841
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Wifi-hotspot i_nschakelen…"
#: panels/network/network-wifi.ui:1848
#: panels/network/network-wifi.ui:1851
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "_Bekende wifi-netwerken"
msgstr "Be_kende wifi-netwerken"
#: panels/network/wifi.ui:40
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Registreren bij het gevraagde netwerk mislukt"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:368
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN-controle mislukt"
msgstr "Controle van pincode mislukt"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:372
@ -3346,22 +3346,22 @@ msgstr "Bluetooth-verbinding mislukt"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:392
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "SIM-kaart niet ingebracht"
msgstr "Simkaart niet ingebracht"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:396
msgid "SIM Pin required"
msgstr "SIM-pin vereist"
msgstr "Pincode voor simkaart vereist"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:400
msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIM-Puk vereist"
msgstr "Pukcode voor simkaart vereist"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:404
msgid "SIM wrong"
msgstr "Verkeerde SIM"
msgstr "Verkeerde simkaart"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:408
@ -3378,25 +3378,25 @@ msgstr "Firmware ontbreekt"
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kabel niet verbonden"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "ongedefinieerde fout in 802.1X-beveiliging (wpa-eap)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
msgid "no file selected"
msgstr "geen bestand geselecteerd"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "niet-opgegeven fout bij valideren van eap-method-bestand"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM of PKCS#12 privésleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER-, PEM- of PKCS#12-privésleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER of PEM certificaten (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER- of PEM-certificaten (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "PAC-_bestand"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
msgid "_Inner authentication"
msgstr "I_nterne aanmeldingscontrole"
msgstr "_Interne aanmeldingscontrole"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "EAP-LEAP-wachtwoord ontbreekt"
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505
msgid "_Username"
msgstr "_Gebruikersnaam"
msgstr "Gebr_uikersnaam"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "_Gebruikersnaam"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
msgid "Sho_w password"
msgstr "Wachtwoord _tonen"
msgstr "_Wachtwoord tonen"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
#, c-format
@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "I_dentiteit"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
msgid "_User certificate"
msgstr "_Gebruikerscertificaat"
msgstr "Gebr_uikerscertificaat"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
msgid "Private _key"
@ -3830,19 +3830,19 @@ msgstr "Overige"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-account"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
msgid "Error removing account"
msgstr "Fout tijdens verwijderen van het account"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> verwijderd"
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Gamings-invoerapparaat"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
#: panels/power/cc-power-panel.c:2377
#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
msgid "Battery"
msgstr "Accu"
@ -4069,103 +4069,103 @@ msgstr "Leeg"
#: panels/power/cc-power-panel.c:802
msgid "Batteries"
msgstr "Accu's"
msgstr "Accus"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1239
#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
msgid "When _idle"
msgstr "Wanneer i_nactief"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1693
#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
msgid "Power Saving"
msgstr "Energiebesparing"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1724
#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Helderheid beeld_scherm"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1743
#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatische helderheid"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1763
#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Helderheid toetsenbord"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1773
#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Scherm _dimmen wanneer inactief"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1798
#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Zwart scherm"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wifi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Schakel wifi uit om energie te besparen."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobiel breedband"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1870
#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr ""
"Mobiele breedband (3G, 4G, LTE, etc.) uitschakelen om energie te sparen."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1923
#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1928
#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Schakel Bluetooth uit om energie te besparen."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1987
#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
msgid "When on battery power"
msgstr "Wanneer op accustroom"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1989
#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
msgid "When plugged in"
msgstr "Als de kabel aangesloten is"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2085
#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2086
#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
msgid "Nothing"
msgstr "Niets doen"
#. Frame header
#: panels/power/cc-power-panel.c:2201
#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Pauzestand & uitschakelen"
msgstr "Pauzestand en uitschakelen"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2240
#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatisch in pauzestand zetten"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2241
#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatisch in pauzestand zetten"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Als de _aan-/uitknop wordt ingedrukt"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219
#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:218
#: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
@ -4334,11 +4334,11 @@ msgstr "Stuurprogramma"
#: panels/printers/details-dialog.ui:147
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Zoeken naar de beste stuurprogramma's…"
msgstr "Zoeken naar de beste stuurprogrammas…"
#: panels/printers/details-dialog.ui:169
msgid "Search for Drivers"
msgstr "Naar stuurprogramma's zoeken"
msgstr "Naar stuurprogrammas zoeken"
#: panels/printers/details-dialog.ui:177
msgid "Select from Database…"
@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Stuurprogrammadatabase wordt geladen…"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: panels/printers/pp-host.c:539
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "JetDirect Printer"
msgstr "JetDirect-printer"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
#: panels/printers/pp-host.c:795
@ -4516,55 +4516,55 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omgekeerd staand"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Authenticatie vereist"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@ -4572,14 +4572,14 @@ msgstr[0] "%u taak vereist authenticatie"
msgstr[1] "%u taken vereisen authenticatie"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — Actieve afdruktaken"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in om af te drukken op %s."
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Voorfilteren GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
msgid "Pages per side"
msgstr "Pagina's per vel"
msgstr "Paginas per vel"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Locatiediensten"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127
msgid "Usage & History"
msgstr "Gebruik & Geschiedenis"
msgstr "Gebruik en geschiedenis"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075
msgid "Empty all items from Trash?"
@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Tijdelijke bestanden _definitief verwijderen"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Prullenbak legen & tijdelijke bestanden definitief verwijderen"
msgstr "Prullenbak legen en tijdelijke bestanden definitief verwijderen"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637
msgid "Software Usage"
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Softwaregebruik"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Melden van het probleem"
msgstr "Problemen melden"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "_Locatiediensten"
#: panels/privacy/privacy.ui:1026
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Automatisch melden van het probleem"
msgstr "Problemen _automatisch melden"
# Maatsysteem dat in de VS wordt gebruikt met inch, foot en pound.
#: panels/region/cc-format-chooser.c:118
@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Metrisch"
#: panels/region/cc-format-chooser.c:285
msgid "No regions found"
msgstr "Geen regio's gevonden"
msgstr "Geen regios gevonden"
#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
msgid "No input sources found"
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Papiersoort"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
msgstr "Regio & taal"
msgstr "Regio en taal"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Media delen"
#: panels/sharing/sharing.ui:809
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Muziek, foto's en video's delen op het netwerk."
msgstr "Muziek, fotos en videos delen op het netwerk."
#: panels/sharing/sharing.ui:824
msgid "Folders"
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "_Typ-assistent (AccessX)"
#: panels/universal-access/uap.ui:820
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Aanwijzen & klikken"
msgstr "Aanwijzen en klikken"
#: panels/universal-access/uap.ui:866
msgid "_Mouse Keys"
@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Op Typ-assistent klikken"
#: panels/universal-access/uap.ui:2487
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "_Gesimuleerde secundaire klik"
msgstr "Ge_simuleerde secundaire klik"
#: panels/universal-access/uap.ui:2505
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
@ -6981,7 +6981,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@ -7054,30 +7054,30 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord, probeer het opnieuw"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met het %s domein: %s"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
msgid "Your account"
msgstr "Uw account"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Kon gebruiker niet verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Op afstand beheerde gebruiker kon niet worden verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "U kunt uw eigen account niet verwijderen."
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s is nog aangemeld"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@ -7085,12 +7085,12 @@ msgstr ""
"Het verwijderen van een gebruiker die nog aangemeld is, kan leiden tot een "
"inconsistent systeem."
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "Moeten de bestanden van %s bewaard blijven?"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@ -7098,47 +7098,48 @@ msgstr ""
"Het is mogelijk om de persoonlijke map, de e-mailmap en de tijdelijke "
"bestanden te bewaren als een account verwijderd wordt."
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
msgid "_Delete Files"
msgstr "Bestanden _verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
msgid "_Keep Files"
msgstr "Bestanden be_waren"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "Weet u zeker dat u %s's op afstand beheerde account wilt verwijderen?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de op afstand beheerde account van %s wilt verwijderen?"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
msgstr "Verwij_deren"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Account uitgeschakeld"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "In te stellen bij volgende keer aanmelden"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
msgid "Logged in"
msgstr "Aangemeld"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Kon de accounts-service niet benaderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat het de AccountService geïnstalleerd in ingeschakeld is."
@ -7147,7 +7148,7 @@ msgstr ""
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -7155,12 +7156,12 @@ msgstr ""
"Klik op het het *-pictogram\n"
"om wijzigingen te maken"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
msgid "Create a user account"
msgstr "Gebruikersaccount aanmaken"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@ -7168,12 +7169,12 @@ msgstr ""
"Klik op het *-pictogram\n"
"om een gebruikersaccount aan te maken"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "De geselecteerde gebruiker verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"