Update Dutch translation

This commit is contained in:
Justin van Steijn 2018-03-21 20:34:16 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 769c85500a
commit 4e9cdc2234

323
po/nl.po
View file

@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-21 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n" "Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560 #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
#: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963 #: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594 #: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2597
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -144,8 +144,8 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren" msgstr "_Annuleren"
@ -339,31 +339,31 @@ msgstr "Ingebouwde webcam"
#: panels/color/cc-color-common.c:65 #: panels/color/cc-color-common.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s Monitor" msgid "%s Monitor"
msgstr "%s beeldscherm" msgstr "%s-beeldscherm"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: panels/color/cc-color-common.c:69 #: panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format #, c-format
msgid "%s Scanner" msgid "%s Scanner"
msgstr "%s scanner" msgstr "%s-scanner"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: panels/color/cc-color-common.c:73 #: panels/color/cc-color-common.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s Camera" msgid "%s Camera"
msgstr "%s camera" msgstr "%s-camera"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: panels/color/cc-color-common.c:77 #: panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format #, c-format
msgid "%s Printer" msgid "%s Printer"
msgstr "%s printer" msgstr "%s-printer"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: panels/color/cc-color-common.c:81 #: panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s Webcam" msgid "%s Webcam"
msgstr "%s webcam" msgstr "%s-webcam"
#: panels/color/cc-color-device.c:89 #: panels/color/cc-color-device.c:89
#, c-format #, c-format
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Profiel opslaan"
#: panels/color/cc-color-panel.c:964 #: panels/color/cc-color-panel.c:964
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan" msgstr "Op_slaan"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1325 #: panels/color/cc-color-panel.c:1325
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "_Starten"
#. This resumes the calibration process #. This resumes the calibration process
#: panels/color/color-calibrate.ui:54 #: panels/color/color-calibrate.ui:54
msgid "_Resume" msgid "_Resume"
msgstr "_Hervatten" msgstr "He_rvatten"
#. This button returns the user back to the color control panel #. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12 #: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant." "D65 illuminant."
msgstr "" msgstr ""
"Een target white point' voor het scherm selecteren. De meeste schermen " "Selecteer een target white point voor het scherm. De meeste schermen "
"moeten naar een D65 illuminant gekalibreerd worden." "moeten naar een D65 illuminant gekalibreerd worden."
#: panels/color/color.ui:278 #: panels/color/color.ui:278
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Kleur"
msgid "" msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "" msgstr ""
"De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, camera's of printers " "De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, cameras of printers "
"kalibreren" "kalibreren"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@ -1134,59 +1134,59 @@ msgstr ""
"Om de datum en tijd van het systeem te wijzigen dient u zich te " "Om de datum en tijd van het systeem te wijzigen dient u zich te "
"authenticeren." "authenticeren."
#: panels/display/cc-display-panel.c:729 #: panels/display/cc-display-panel.c:732
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Liggend" msgstr "Liggend"
#: panels/display/cc-display-panel.c:732 #: panels/display/cc-display-panel.c:735
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right" msgid "Portrait Right"
msgstr "Staand rechts" msgstr "Staand rechts"
#: panels/display/cc-display-panel.c:735 #: panels/display/cc-display-panel.c:738
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left" msgid "Portrait Left"
msgstr "Staand links" msgstr "Staand links"
#: panels/display/cc-display-panel.c:738 #: panels/display/cc-display-panel.c:741
msgctxt "Display rotation" msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)" msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Liggend (omgedraaid)" msgstr "Liggend (omgedraaid)"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: panels/display/cc-display-panel.c:805 #: panels/display/cc-display-panel.c:808
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie" msgstr "Oriëntatie"
#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673 #: panels/display/cc-display-panel.c:873 panels/display/cc-display-panel.c:1676
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie" msgstr "Resolutie"
#: panels/display/cc-display-panel.c:958 #: panels/display/cc-display-panel.c:961
msgid "Refresh Rate" msgid "Refresh Rate"
msgstr "Verversingsfrequentie" msgstr "Verversingsfrequentie"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1095 #: panels/display/cc-display-panel.c:1098
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Schalen" msgstr "Schalen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1148 #: panels/display/cc-display-panel.c:1151
msgid "Adjust for TV" msgid "Adjust for TV"
msgstr "Aanpassen aan tv" msgstr "Aanpassen aan tv"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1410 #: panels/display/cc-display-panel.c:1413
msgid "Primary Display" msgid "Primary Display"
msgstr "Primair scherm" msgstr "Primair scherm"
# Select a display language (change will be applied next time you log in) # Select a display language (change will be applied next time you log in)
#: panels/display/cc-display-panel.c:1439 #: panels/display/cc-display-panel.c:1442
msgid "Display Arrangement" msgid "Display Arrangement"
msgstr "Schermvolgorde" msgstr "Schermvolgorde"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1440 #: panels/display/cc-display-panel.c:1443
msgid "" msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display." "display."
@ -1194,41 +1194,41 @@ msgstr ""
"Schermen verslepen om overeen te komen met uw instelling. De menubalk wordt " "Schermen verslepen om overeen te komen met uw instelling. De menubalk wordt "
"geplaatst op het primaire scherm." "geplaatst op het primaire scherm."
#: panels/display/cc-display-panel.c:1863 #: panels/display/cc-display-panel.c:1866
msgid "Display Mode" msgid "Display Mode"
msgstr "Beeldschermmodus" msgstr "Beeldschermmodus"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1879 #: panels/display/cc-display-panel.c:1882
msgid "Join Displays" msgid "Join Displays"
msgstr "Schermen bij elkaar brengen" msgstr "Schermen bij elkaar brengen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1882 #: panels/display/cc-display-panel.c:1885
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen" msgstr "Spiegelen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:1885 #: panels/display/cc-display-panel.c:1888
msgid "Single Display" msgid "Single Display"
msgstr "Enkel scherm" msgstr "Enkel scherm"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2590 #: panels/display/cc-display-panel.c:2593
msgid "Apply Changes?" msgid "Apply Changes?"
msgstr "Wijzigingen toepassen?" msgstr "Wijzigingen toepassen?"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2604 #: panels/display/cc-display-panel.c:2607
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
#: panels/network/network-wifi.ui:38 #: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen" msgstr "_Toepassen"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2979 #: panels/display/cc-display-panel.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "%.2lf Hz" msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 #: panels/display/cc-display-panel.c:3198
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1991 panels/power/cc-power-panel.c:1998 #: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@ -1238,9 +1238,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Aan" msgstr "Aan"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/display/cc-display-panel.c:3198 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 panels/power/cc-power-panel.c:1996 #: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Aan"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Uit" msgstr "Uit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:3216 #: panels/display/cc-display-panel.c:3219
msgid "_Night Light" msgid "_Night Light"
msgstr "_Nachtlicht" msgstr "_Nachtlicht"
# beeldscherm # beeldscherm
#: panels/display/cc-display-panel.c:3281 #: panels/display/cc-display-panel.c:3284
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kon informatie over het scherm niet verkrijgen" msgstr "Kon informatie over het scherm niet verkrijgen"
@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Andere media"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
msgid "Select an application for audio CDs" msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Selecteer een toepassing voor audio-cd's" msgstr "Selecteer een toepassing voor audio-cds"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
msgid "Select an application for video DVDs" msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Selecteer een toepassing voor video-dvd's" msgstr "Selecteer een toepassing voor video-dvds"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgid "Select an application to run when a music player is connected"
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Selecteer de te starten toepassing als een camera wordt aangesloten"
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
msgid "Select an application for software CDs" msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Selecteer een toepassing voor software-cd's" msgstr "Selecteer een toepassing voor software-cds"
#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "_Video"
#: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161 #: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
msgid "_Photos" msgid "_Photos"
msgstr "_Foto's" msgstr "_Fotos"
#: panels/info/info-overview.ui:58 #: panels/info/info-overview.ui:58
msgid "Device name" msgid "Device name"
@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr "Starters"
msgid "Launch help browser" msgid "Launch help browser"
msgstr "Hulptoepassing starten" msgstr "Hulptoepassing starten"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:222
#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/cc-window.c:760 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
#: shell/window.ui:125 #: shell/window.ui:125
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Samensteltoets"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355
msgid "Modifiers-only switch to next source" msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "\"Modifiers-only\"-schakeling naar volgende bron" msgstr "Modifiers-only-schakeling naar volgende bron"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
msgid "Reset All Shortcuts?" msgid "Reset All Shortcuts?"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Uw instellingen _testen"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mouse & Touchpad" msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Muis & touchpad" msgstr "Muis en touchpad"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
msgid "" msgid ""
@ -2139,8 +2139,8 @@ msgstr "Netwerkproxy"
#. * window for vpn connections, it is also used to display #. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list. #. * vpn connections in the device list.
#. #.
#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192 #: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:321 #: panels/network/net-vpn.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN" msgstr "%s VPN"
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Netwerkbeheer moet draaien."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1766 #: panels/network/network-wifi.ui:1769
msgid "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi" msgstr "Wifi"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "VPN verwijderen" msgstr "VPN verwijderen"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215 #: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:214
#: shell/panel-list.ui:103 #: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr "Dynamische WEP (802.1x)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
msgid "WPA & WPA2 Personal" msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA en WPA2 Personal"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA en WPA2 Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/network/network-wifi.ui:174 #: panels/network/network-wifi.ui:174
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Automatische DNS"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
msgid "Separate IP addresses with commas" msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "IP-adressen met komma's scheiden" msgstr "IP-adressen met kommas scheiden"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Uitschakelen om te verbinden met een wifi-netwerk"
#: panels/network/network-wifi.ui:1603 #: panels/network/network-wifi.ui:1603
msgid "Network Name" msgid "Network Name"
msgstr "_Netwerknaam" msgstr "Netwerknaam"
#: panels/network/network-wifi.ui:1621 #: panels/network/network-wifi.ui:1621
msgid "Connected Devices" msgid "Connected Devices"
@ -3057,21 +3057,21 @@ msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: panels/network/network-wifi.ui:1796 #: panels/network/network-wifi.ui:1799
msgid "Turn Wi-Fi off" msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Wifi uitschakelen" msgstr "Wifi uitschakelen"
#: panels/network/network-wifi.ui:1828 #: panels/network/network-wifi.ui:1831
msgid "_Connect to Hidden Network…" msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Verbinden met een verborgen netwerk…" msgstr "_Verbinden met een verborgen netwerk…"
#: panels/network/network-wifi.ui:1838 #: panels/network/network-wifi.ui:1841
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Wifi-hotspot i_nschakelen…" msgstr "Wifi-hotspot i_nschakelen…"
#: panels/network/network-wifi.ui:1848 #: panels/network/network-wifi.ui:1851
msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "_Bekende wifi-netwerken" msgstr "Be_kende wifi-netwerken"
#: panels/network/wifi.ui:40 #: panels/network/wifi.ui:40
msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Registreren bij het gevraagde netwerk mislukt"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:368 #: panels/network/panel-common.c:368
msgid "PIN check failed" msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN-controle mislukt" msgstr "Controle van pincode mislukt"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:372 #: panels/network/panel-common.c:372
@ -3346,22 +3346,22 @@ msgstr "Bluetooth-verbinding mislukt"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:392 #: panels/network/panel-common.c:392
msgid "SIM Card not inserted" msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "SIM-kaart niet ingebracht" msgstr "Simkaart niet ingebracht"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:396 #: panels/network/panel-common.c:396
msgid "SIM Pin required" msgid "SIM Pin required"
msgstr "SIM-pin vereist" msgstr "Pincode voor simkaart vereist"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:400 #: panels/network/panel-common.c:400
msgid "SIM Puk required" msgid "SIM Puk required"
msgstr "SIM-Puk vereist" msgstr "Pukcode voor simkaart vereist"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:404 #: panels/network/panel-common.c:404
msgid "SIM wrong" msgid "SIM wrong"
msgstr "Verkeerde SIM" msgstr "Verkeerde simkaart"
#. TRANSLATORS: device status reason #. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:408 #: panels/network/panel-common.c:408
@ -3378,25 +3378,25 @@ msgstr "Firmware ontbreekt"
msgid "Cable unplugged" msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kabel niet verbonden" msgstr "Kabel niet verbonden"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "ongedefinieerde fout in 802.1X-beveiliging (wpa-eap)" msgstr "ongedefinieerde fout in 802.1X-beveiliging (wpa-eap)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
msgid "no file selected" msgid "no file selected"
msgstr "geen bestand geselecteerd" msgstr "geen bestand geselecteerd"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
msgid "unspecified error validating eap-method file" msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "niet-opgegeven fout bij valideren van eap-method-bestand" msgstr "niet-opgegeven fout bij valideren van eap-method-bestand"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM of PKCS#12 privésleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER-, PEM- of PKCS#12-privésleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER of PEM certificaten (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER- of PEM-certificaten (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
msgid "missing EAP-FAST PAC file" msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "PAC-_bestand"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
msgid "_Inner authentication" msgid "_Inner authentication"
msgstr "I_nterne aanmeldingscontrole" msgstr "_Interne aanmeldingscontrole"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "EAP-LEAP-wachtwoord ontbreekt"
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505
msgid "_Username" msgid "_Username"
msgstr "_Gebruikersnaam" msgstr "Gebr_uikersnaam"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68 #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "_Gebruikersnaam"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
msgid "Sho_w password" msgid "Sho_w password"
msgstr "Wachtwoord _tonen" msgstr "_Wachtwoord tonen"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
#, c-format #, c-format
@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "I_dentiteit"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
msgid "_User certificate" msgid "_User certificate"
msgstr "_Gebruikerscertificaat" msgstr "Gebr_uikerscertificaat"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
msgid "Private _key" msgid "Private _key"
@ -3830,19 +3830,19 @@ msgstr "Overige"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "%s Account" msgid "%s Account"
msgstr "%s-account" msgstr "%s-account"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
msgid "Error removing account" msgid "Error removing account"
msgstr "Fout tijdens verwijderen van het account" msgstr "Fout tijdens verwijderen van het account"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi). #. * or rishi).
#. #.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "<b>%s</b> removed" msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> verwijderd" msgstr "<b>%s</b> verwijderd"
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Gamings-invoerapparaat"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
#: panels/power/cc-power-panel.c:2377 #: panels/power/cc-power-panel.c:2380
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Accu" msgstr "Accu"
@ -4069,103 +4069,103 @@ msgstr "Leeg"
#: panels/power/cc-power-panel.c:802 #: panels/power/cc-power-panel.c:802
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Accu's" msgstr "Accus"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1239 #: panels/power/cc-power-panel.c:1242
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Wanneer i_nactief" msgstr "Wanneer i_nactief"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1693 #: panels/power/cc-power-panel.c:1696
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Energiebesparing" msgstr "Energiebesparing"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1724 #: panels/power/cc-power-panel.c:1727
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "Helderheid beeld_scherm" msgstr "Helderheid beeld_scherm"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1743 #: panels/power/cc-power-panel.c:1746
msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatische helderheid" msgstr "Automatische helderheid"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1763 #: panels/power/cc-power-panel.c:1766
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Helderheid toetsenbord" msgstr "_Helderheid toetsenbord"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1773 #: panels/power/cc-power-panel.c:1776
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Scherm _dimmen wanneer inactief" msgstr "Scherm _dimmen wanneer inactief"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1798 #: panels/power/cc-power-panel.c:1801
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "_Zwart scherm" msgstr "_Zwart scherm"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1835 #: panels/power/cc-power-panel.c:1838
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wifi" msgstr "_Wifi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1840 #: panels/power/cc-power-panel.c:1843
msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Schakel wifi uit om energie te besparen." msgstr "Schakel wifi uit om energie te besparen."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1865 #: panels/power/cc-power-panel.c:1868
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobiel breedband" msgstr "_Mobiel breedband"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1870 #: panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "" msgstr ""
"Mobiele breedband (3G, 4G, LTE, etc.) uitschakelen om energie te sparen." "Mobiele breedband (3G, 4G, LTE, etc.) uitschakelen om energie te sparen."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1923 #: panels/power/cc-power-panel.c:1926
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 #: panels/power/cc-power-panel.c:1931
msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Schakel Bluetooth uit om energie te besparen." msgstr "Schakel Bluetooth uit om energie te besparen."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1987 #: panels/power/cc-power-panel.c:1990
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Wanneer op accustroom" msgstr "Wanneer op accustroom"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1989 #: panels/power/cc-power-panel.c:1992
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Als de kabel aangesloten is" msgstr "Als de kabel aangesloten is"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2084 #: panels/power/cc-power-panel.c:2087
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand" msgstr "Pauzestand"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2085 #: panels/power/cc-power-panel.c:2088
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen" msgstr "Uitschakelen"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2086 #: panels/power/cc-power-panel.c:2089
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand" msgstr "Slaapstand"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 #: panels/power/cc-power-panel.c:2090
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Niets doen" msgstr "Niets doen"
#. Frame header #. Frame header
#: panels/power/cc-power-panel.c:2201 #: panels/power/cc-power-panel.c:2204
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Pauzestand & uitschakelen" msgstr "Pauzestand en uitschakelen"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2240 #: panels/power/cc-power-panel.c:2243
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatisch in pauzestand zetten" msgstr "_Automatisch in pauzestand zetten"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2241 #: panels/power/cc-power-panel.c:2244
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatisch in pauzestand zetten" msgstr "Automatisch in pauzestand zetten"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2308 #: panels/power/cc-power-panel.c:2311
msgid "_When the Power Button is pressed" msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Als de _aan-/uitknop wordt ingedrukt" msgstr "Als de _aan-/uitknop wordt ingedrukt"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2427 shell/cc-window.c:219 #: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:218
#: shell/panel-list.ui:45 #: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Apparaten" msgstr "Apparaten"
@ -4334,11 +4334,11 @@ msgstr "Stuurprogramma"
#: panels/printers/details-dialog.ui:147 #: panels/printers/details-dialog.ui:147
msgid "Searching for preferred drivers…" msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Zoeken naar de beste stuurprogramma's…" msgstr "Zoeken naar de beste stuurprogrammas…"
#: panels/printers/details-dialog.ui:169 #: panels/printers/details-dialog.ui:169
msgid "Search for Drivers" msgid "Search for Drivers"
msgstr "Naar stuurprogramma's zoeken" msgstr "Naar stuurprogrammas zoeken"
#: panels/printers/details-dialog.ui:177 #: panels/printers/details-dialog.ui:177
msgid "Select from Database…" msgid "Select from Database…"
@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Stuurprogrammadatabase wordt geladen…"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer #. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: panels/printers/pp-host.c:539 #: panels/printers/pp-host.c:539
msgid "JetDirect Printer" msgid "JetDirect Printer"
msgstr "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect-printer"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
#: panels/printers/pp-host.c:795 #: panels/printers/pp-host.c:795
@ -4516,55 +4516,55 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omgekeerd staand" msgstr "Omgekeerd staand"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Wachten" msgstr "Wachten"
#. Translators: Job's state (job is held for printing) #. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd" msgstr "Gepauzeerd"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Authenticatie vereist" msgstr "Authenticatie vereist"
#. Translators: Job's state (job is currently printing) #. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Verwerken" msgstr "Verwerken"
#. Translators: Job's state (job has been stopped) #. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt" msgstr "Gestopt"
#. Translators: Job's state (job has been canceled) #. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd" msgstr "Geannuleerd"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken" msgstr "Afgebroken"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully) #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
msgctxt "print job" msgctxt "print job"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Voltooid" msgstr "Voltooid"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
#, c-format #, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication" msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@ -4572,14 +4572,14 @@ msgstr[0] "%u taak vereist authenticatie"
msgstr[1] "%u taken vereisen authenticatie" msgstr[1] "%u taken vereisen authenticatie"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
#, c-format #, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title" msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs" msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — Actieve afdruktaken" msgstr "%s — Actieve afdruktaken"
#. Translators: The printer needs authentication info to print. #. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
#, c-format #, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s." msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in om af te drukken op %s." msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in om af te drukken op %s."
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Voorfilteren GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
msgid "Pages per side" msgid "Pages per side"
msgstr "Pagina's per vel" msgstr "Paginas per vel"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Locatiediensten"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127
msgid "Usage & History" msgid "Usage & History"
msgstr "Gebruik & Geschiedenis" msgstr "Gebruik en geschiedenis"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075
msgid "Empty all items from Trash?" msgid "Empty all items from Trash?"
@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Tijdelijke bestanden _definitief verwijderen"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Prullenbak legen & tijdelijke bestanden definitief verwijderen" msgstr "Prullenbak legen en tijdelijke bestanden definitief verwijderen"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637
msgid "Software Usage" msgid "Software Usage"
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Softwaregebruik"
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959
msgid "Problem Reporting" msgid "Problem Reporting"
msgstr "Melden van het probleem" msgstr "Problemen melden"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "_Locatiediensten"
#: panels/privacy/privacy.ui:1026 #: panels/privacy/privacy.ui:1026
msgid "_Automatic Problem Reporting" msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Automatisch melden van het probleem" msgstr "Problemen _automatisch melden"
# Maatsysteem dat in de VS wordt gebruikt met inch, foot en pound. # Maatsysteem dat in de VS wordt gebruikt met inch, foot en pound.
#: panels/region/cc-format-chooser.c:118 #: panels/region/cc-format-chooser.c:118
@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Metrisch"
#: panels/region/cc-format-chooser.c:285 #: panels/region/cc-format-chooser.c:285
msgid "No regions found" msgid "No regions found"
msgstr "Geen regio's gevonden" msgstr "Geen regios gevonden"
#: panels/region/cc-input-chooser.c:182 #: panels/region/cc-input-chooser.c:182
msgid "No input sources found" msgid "No input sources found"
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Papiersoort"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language" msgid "Region & Language"
msgstr "Regio & taal" msgstr "Regio en taal"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
msgid "" msgid ""
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Media delen"
#: panels/sharing/sharing.ui:809 #: panels/sharing/sharing.ui:809
msgid "Share music, photos and videos over the network." msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Muziek, foto's en video's delen op het netwerk." msgstr "Muziek, fotos en videos delen op het netwerk."
#: panels/sharing/sharing.ui:824 #: panels/sharing/sharing.ui:824
msgid "Folders" msgid "Folders"
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "_Typ-assistent (AccessX)"
#: panels/universal-access/uap.ui:820 #: panels/universal-access/uap.ui:820
msgid "Pointing & Clicking" msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Aanwijzen & klikken" msgstr "Aanwijzen en klikken"
#: panels/universal-access/uap.ui:866 #: panels/universal-access/uap.ui:866
msgid "_Mouse Keys" msgid "_Mouse Keys"
@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Op Typ-assistent klikken"
#: panels/universal-access/uap.ui:2487 #: panels/universal-access/uap.ui:2487
msgid "_Simulated Secondary Click" msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "_Gesimuleerde secundaire klik" msgstr "Ge_simuleerde secundaire klik"
#: panels/universal-access/uap.ui:2505 #: panels/universal-access/uap.ui:2505
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
@ -6981,7 +6981,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date. #. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M" msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M" msgstr "%k:%M"
@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time. #. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time. #. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
#, c-format #, c-format
msgctxt "login date-time" msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
@ -7054,30 +7054,30 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord, probeer het opnieuw"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s" msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met het %s domein: %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met het %s domein: %s"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
msgid "Your account" msgid "Your account"
msgstr "Uw account" msgstr "Uw account"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to delete user"
msgstr "Kon gebruiker niet verwijderen" msgstr "Kon gebruiker niet verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Op afstand beheerde gebruiker kon niet worden verwijderen" msgstr "Op afstand beheerde gebruiker kon niet worden verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
msgid "You cannot delete your own account." msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "U kunt uw eigen account niet verwijderen." msgstr "U kunt uw eigen account niet verwijderen."
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s is still logged in" msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s is nog aangemeld" msgstr "%s is nog aangemeld"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
msgid "" msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state." "inconsistent state."
@ -7085,12 +7085,12 @@ msgstr ""
"Het verwijderen van een gebruiker die nog aangemeld is, kan leiden tot een " "Het verwijderen van een gebruiker die nog aangemeld is, kan leiden tot een "
"inconsistent systeem." "inconsistent systeem."
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?" msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "Moeten de bestanden van %s bewaard blijven?" msgstr "Moeten de bestanden van %s bewaard blijven?"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
msgid "" msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account." "around when deleting a user account."
@ -7098,47 +7098,48 @@ msgstr ""
"Het is mogelijk om de persoonlijke map, de e-mailmap en de tijdelijke " "Het is mogelijk om de persoonlijke map, de e-mailmap en de tijdelijke "
"bestanden te bewaren als een account verwijderd wordt." "bestanden te bewaren als een account verwijderd wordt."
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
msgid "_Delete Files" msgid "_Delete Files"
msgstr "Bestanden _verwijderen" msgstr "Bestanden _verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
msgid "_Keep Files" msgid "_Keep Files"
msgstr "Bestanden be_waren" msgstr "Bestanden be_waren"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?" msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr "Weet u zeker dat u %s's op afstand beheerde account wilt verwijderen?" msgstr ""
"Weet u zeker dat u de op afstand beheerde account van %s wilt verwijderen?"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen" msgstr "Verwij_deren"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled" msgid "Account disabled"
msgstr "Account uitgeschakeld" msgstr "Account uitgeschakeld"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login" msgid "To be set at next login"
msgstr "In te stellen bij volgende keer aanmelden" msgstr "In te stellen bij volgende keer aanmelden"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
msgctxt "Password mode" msgctxt "Password mode"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "Aangemeld" msgstr "Aangemeld"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
msgid "Failed to contact the accounts service" msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Kon de accounts-service niet benaderen" msgstr "Kon de accounts-service niet benaderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Zorg ervoor dat het de AccountService geïnstalleerd in ingeschakeld is." "Zorg ervoor dat het de AccountService geïnstalleerd in ingeschakeld is."
@ -7147,7 +7148,7 @@ msgstr ""
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
msgid "" msgid ""
"To make changes,\n" "To make changes,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7155,12 +7156,12 @@ msgstr ""
"Klik op het het *-pictogram\n" "Klik op het het *-pictogram\n"
"om wijzigingen te maken" "om wijzigingen te maken"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
msgid "Create a user account" msgid "Create a user account"
msgstr "Gebruikersaccount aanmaken" msgstr "Gebruikersaccount aanmaken"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
msgid "" msgid ""
"To create a user account,\n" "To create a user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"
@ -7168,12 +7169,12 @@ msgstr ""
"Klik op het *-pictogram\n" "Klik op het *-pictogram\n"
"om een gebruikersaccount aan te maken" "om een gebruikersaccount aan te maken"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
msgid "Delete the selected user account" msgid "Delete the selected user account"
msgstr "De geselecteerde gebruiker verwijderen" msgstr "De geselecteerde gebruiker verwijderen"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 #: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
msgid "" msgid ""
"To delete the selected user account,\n" "To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first" "click the * icon first"