Updated Greek translation
This commit is contained in:
parent
e0c68028be
commit
4f59a4aee6
1 changed files with 87 additions and 98 deletions
185
po/el.po
185
po/el.po
|
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 09:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Χρώματα"
|
||||||
msgid "Flickr"
|
msgid "Flickr"
|
||||||
msgstr "Flickr"
|
msgstr "Flickr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
|
||||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
|
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
|
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
|
||||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
|
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
|
||||||
|
@ -143,7 +143,9 @@ msgstr "Αλλαγή παρασκηνίου"
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
|
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
|
||||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
|
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||||
msgstr "Ταπετσαρία;Οθόνη;Επιφάνεια εργασίας;Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ταπετσαρία;Οθόνη;Επιφάνεια εργασίας;Φόντο;Παρασκήνιο;Wallpaper;Screen;"
|
||||||
|
"Desktop;"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
@ -205,41 +207,41 @@ msgctxt "Power"
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ναι"
|
msgstr "Ναι"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Όχι"
|
msgstr "Όχι"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
|
||||||
msgid "Bluetooth is disabled"
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
||||||
msgstr "To Bluetooth είναι απενεργοποιημένο"
|
msgstr "Το bluetooth είναι απενεργοποιημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
|
||||||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||||
msgstr "Το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο μέσω του διακόπτη της συσκευής"
|
msgstr "Το bluetooth είναι απενεργοποιημένο μέσω του διακόπτη της συσκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
|
||||||
msgid "No Bluetooth adapters found"
|
msgid "No Bluetooth adapters found"
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχει προσαρμογέας Bluetooth"
|
msgstr "Δεν υπάρχει προσαρμογέας bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
|
||||||
msgid "Visibility"
|
msgid "Visibility"
|
||||||
msgstr "Ορατότητα"
|
msgstr "Ορατότητα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Visibility of “%s”"
|
msgid "Visibility of “%s”"
|
||||||
msgstr "Ορατότητα του “%s”"
|
msgstr "Ορατότητα του “%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
||||||
msgstr "Να απομακρυνθεί το '%s' από την λίστα των συσκευών;"
|
msgstr "Να αφαιρεθεί το '%s' από την λίστα των συσκευών;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
|
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
|
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "Δημιουργία εικονικής συσκευής"
|
||||||
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
|
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
|
||||||
msgid "Select ICC Profile File"
|
msgid "Select ICC Profile File"
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε αρχείο προφίλ ICC"
|
msgstr "Επιλογή προφίλ ICC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
|
@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για φωτογραφικές μηχα
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
|
||||||
msgid "Available Profiles for Webcams"
|
msgid "Available Profiles for Webcams"
|
||||||
msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για δικτυακές κάμερες"
|
msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για κάμερες web"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
|
||||||
#. * where the device type is not recognised
|
#. * where the device type is not recognised
|
||||||
|
@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος της συσκευής.
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
|
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
|
||||||
msgid "Cannot remove automatically added profile"
|
msgid "Cannot remove automatically added profile"
|
||||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση ενός προφίλ που προστέθηκε αυτόματα"
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του προφίλ που προστέθηκε αυτόματα"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
|
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
|
||||||
|
@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Μη βαθμονομημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
|
||||||
msgid "This device is not color managed."
|
msgid "This device is not color managed."
|
||||||
msgstr "Αυτή η συσκευή δεν ανήκει στη διαχείριση χρώματος."
|
msgstr "Αυτή η συσκευή δεν είναι χρωματικά διαχειριζόμενη."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
|
||||||
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
|
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
|
||||||
|
@ -435,8 +437,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
|
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
|
||||||
"correction."
|
"correction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αυτή η συσκευή δεν έχει ένα κατάλληλο προφίλ για την διόρθωση χρώματος για "
|
"Αυτή η συσκευή δεν έχει ένα κατάλληλο προφίλ για την διόρθωση χρώματος όλης "
|
||||||
"όλη την οθόνη."
|
"της οθόνης."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
|
||||||
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
|
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
|
||||||
|
@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "Αφαίρεση συσκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/color.ui.h:12
|
#: ../panels/color/color.ui.h:12
|
||||||
msgid "Set this profile for all users on this computer"
|
msgid "Set this profile for all users on this computer"
|
||||||
msgstr "Ορίστε αυτό το προφίλ για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπολογιστή"
|
msgstr "Ορισμός του προφίλ για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπολογιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/color.ui.h:13
|
#: ../panels/color/color.ui.h:13
|
||||||
msgid "Add profile"
|
msgid "Add profile"
|
||||||
|
@ -559,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
|
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Color management settings"
|
msgid "Color management settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης χρωμάτων"
|
msgstr "Ρυθμίσεις της διαχείρισης χρωμάτων"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
|
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
|
||||||
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
|
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||||
|
@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
|
#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Ρωσική"
|
msgstr "Ρωσικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
|
#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
|
@ -803,7 +805,6 @@ msgstr "180 μοίρες"
|
||||||
#. * "Pantallas en Espejo".
|
#. * "Pantallas en Espejo".
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
|
||||||
#| msgid "Mirror Displays"
|
|
||||||
msgid "Mirrored Displays"
|
msgid "Mirrored Displays"
|
||||||
msgstr "Κατοπτρισμός οθονών"
|
msgstr "Κατοπτρισμός οθονών"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Οθόνες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
|
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
|
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
|
||||||
msgstr "Αλλαγή της αναλύσης και θέσης οθονών και προτζέκτορα"
|
msgstr "Αλλαγή της ανάλυσης και θέσης οθονών και προτζέκτορα"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
|
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
|
||||||
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
|
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||||
|
@ -1382,14 +1383,12 @@ msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "απενεργοποιήθηκε"
|
msgstr "απενεργοποιήθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Alternative Characters Key"
|
msgid "Alternative Characters Key"
|
||||||
msgstr "Σημασία έχει η συνέπεια"
|
msgstr "Εναλλακτικό πλήκτρο χαρακτήρων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Compose Key"
|
msgid "Compose Key"
|
||||||
msgstr "Πλήκτρο εναύσματος:"
|
msgstr "Πλήκτρο σύνταξης:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
|
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
|
||||||
|
@ -2050,7 +2049,7 @@ msgstr "Κινητή ευρυζωνική"
|
||||||
#. TRANSLATORS: device type
|
#. TRANSLATORS: device type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:106
|
#: ../panels/network/panel-common.c:106
|
||||||
msgid "Mesh"
|
msgid "Mesh"
|
||||||
msgstr "Πλέγμα"
|
msgstr "Mesh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:166
|
#: ../panels/network/panel-common.c:166
|
||||||
|
@ -2128,7 +2127,7 @@ msgstr "Άγνωστη κατάσταση (απουσιάζει)"
|
||||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:277
|
#: ../panels/network/panel-common.c:277
|
||||||
msgid "Not connected"
|
msgid "Not connected"
|
||||||
msgstr "Δε συνδέθηκε"
|
msgstr "Δεν συνδέθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:301
|
#: ../panels/network/panel-common.c:301
|
||||||
|
@ -2232,15 +2231,13 @@ msgstr "Η γραμμή είναι απασχολημένη"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:381
|
#: ../panels/network/panel-common.c:381
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No dial tone"
|
msgid "No dial tone"
|
||||||
msgstr "Ο ήχος κλήσης"
|
msgstr "Δεν ακούγεται ο τόνος κλήσης"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:385
|
#: ../panels/network/panel-common.c:385
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No carrier could be established"
|
msgid "No carrier could be established"
|
||||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση σιωπής"
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμμής"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:389
|
#: ../panels/network/panel-common.c:389
|
||||||
|
@ -2260,7 +2257,7 @@ msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ"
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:401
|
#: ../panels/network/panel-common.c:401
|
||||||
msgid "Failed to select the specified APN"
|
msgid "Failed to select the specified APN"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία επιλογής του συγκεκριμένου APN"
|
msgstr "Απέτυχε η επιλογή του συγκεκριμένου APN"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:405
|
#: ../panels/network/panel-common.c:405
|
||||||
|
@ -2299,20 +2296,18 @@ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:433
|
#: ../panels/network/panel-common.c:433
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Carrier/link changed"
|
msgid "Carrier/link changed"
|
||||||
msgstr "Αν ο κειμενογράφος έχει τροποποιηθεί"
|
msgstr "Η γραμμή άλλαξε"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:437
|
#: ../panels/network/panel-common.c:437
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Existing connection was assumed"
|
msgid "Existing connection was assumed"
|
||||||
msgstr "Δεν εντοπίστηκε διαθέσιμη σύνδεση δικτύου."
|
msgstr "Η υπάρχουσα σύνδεση θεωρήθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:441
|
#: ../panels/network/panel-common.c:441
|
||||||
msgid "Modem not found"
|
msgid "Modem not found"
|
||||||
msgstr "Δε βρέθηκε μόντεμ"
|
msgstr "Δεν βρέθηκε μόντεμ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:445
|
#: ../panels/network/panel-common.c:445
|
||||||
|
@ -2347,9 +2342,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||||
#: ../panels/network/panel-common.c:469
|
#: ../panels/network/panel-common.c:469
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Connection dependency failed"
|
msgid "Connection dependency failed"
|
||||||
msgstr "Απέτυχε ο καθορισμός των εξαρτήσεων"
|
msgstr "Απέτυχε η εξάρτηση της σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
|
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
|
||||||
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
|
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
|
||||||
|
@ -2408,7 +2402,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
|
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
|
||||||
msgid "No online accounts configured"
|
msgid "No online accounts configured"
|
||||||
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί διαδικτυακοί λαγαριασμοί"
|
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί διαδικτυακοί λογαριασμοί"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
|
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
|
||||||
msgid "Remove Account"
|
msgid "Remove Account"
|
||||||
|
@ -2426,18 +2420,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Προσθέτοντας ένα λογαριασμό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να έχουν πρόσβαση "
|
"Προσθέτοντας ένα λογαριασμό επιτρέπει στις εφαρμογές σας να έχουν πρόσβαση "
|
||||||
"σε έγγραφα, αλληλογραφία, επαφές, ημερολόγιο, συνομιλία και πολλά άλλα."
|
"σε έγγραφα, αλληλογραφία, επαφές, ημερολόγιο, συνομιλία και πολλά άλλα."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
|
||||||
msgid "Unknown time"
|
msgid "Unknown time"
|
||||||
msgstr "Άγνωστος χρόνος"
|
msgstr "Άγνωστος χρόνος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i minute"
|
msgid "%i minute"
|
||||||
msgid_plural "%i minutes"
|
msgid_plural "%i minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%i λεπτό"
|
msgstr[0] "%i λεπτό"
|
||||||
msgstr[1] "%i λεπτά"
|
msgstr[1] "%i λεπτά"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i hour"
|
msgid "%i hour"
|
||||||
msgid_plural "%i hours"
|
msgid_plural "%i hours"
|
||||||
|
@ -2446,170 +2440,170 @@ msgstr[1] "%i ώρες"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
|
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
|
||||||
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
|
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i %s %i %s"
|
msgid "%i %s %i %s"
|
||||||
msgstr "%i %s %i %s"
|
msgstr "%i %s %i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
|
||||||
msgid "hour"
|
msgid "hour"
|
||||||
msgid_plural "hours"
|
msgid_plural "hours"
|
||||||
msgstr[0] "ώρα"
|
msgstr[0] "ώρα"
|
||||||
msgstr[1] "ώρες"
|
msgstr[1] "ώρες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
|
||||||
msgid "minute"
|
msgid "minute"
|
||||||
msgid_plural "minutes"
|
msgid_plural "minutes"
|
||||||
msgstr[0] "λεπτό"
|
msgstr[0] "λεπτό"
|
||||||
msgstr[1] "λεπτά"
|
msgstr[1] "λεπτά"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Charging - %s until fully charged"
|
msgid "Charging - %s until fully charged"
|
||||||
msgstr "Φορτίζεται - απομένει %s μέχρι να φορτιστεί πλήρως"
|
msgstr "Φορτίζεται - απομένει %s μέχρι να φορτιστεί πλήρως"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Caution low battery, %s remaining"
|
msgid "Caution low battery, %s remaining"
|
||||||
msgstr "Προσοχή χαμηλή μπαταρία, απομένει %s"
|
msgstr "Προσοχή χαμηλή μπαταρία, απομένει %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Using battery power - %s remaining"
|
msgid "Using battery power - %s remaining"
|
||||||
msgstr "Σε τροφοδοσία από μπαταρία - απομένει %s"
|
msgstr "Σε τροφοδοσία από μπαταρία - απομένει %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
|
||||||
msgid "Charging"
|
msgid "Charging"
|
||||||
msgstr "Φορτίζεται"
|
msgstr "Φορτίζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
|
||||||
msgid "Using battery power"
|
msgid "Using battery power"
|
||||||
msgstr "Σε τροφοδοσία από μπαταρία"
|
msgstr "Σε τροφοδοσία από μπαταρία"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
|
||||||
msgid "Charging - fully charged"
|
msgid "Charging - fully charged"
|
||||||
msgstr "Φορτίζεται - πλήρες φορτισμένο"
|
msgstr "Φορτίζεται - πλήρες φορτισμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Κενό"
|
msgstr "Κενό"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
|
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
|
||||||
msgstr "Προσοχή χαμηλό φορτίο UPS, απομένει %s"
|
msgstr "Προσοχή χαμηλό φορτίο UPS, απομένει %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Using UPS power - %s remaining"
|
msgid "Using UPS power - %s remaining"
|
||||||
msgstr "Σε τροφοδοσία από UPS - απομένει %s"
|
msgstr "Σε τροφοδοσία από UPS - απομένει %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: UPS battery
|
#. TRANSLATORS: UPS battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
|
||||||
msgid "Caution low UPS"
|
msgid "Caution low UPS"
|
||||||
msgstr "Προσοχή χαμηλό φορτίο UPS"
|
msgstr "Προσοχή χαμηλό φορτίο UPS"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: UPS battery
|
#. TRANSLATORS: UPS battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
|
||||||
msgid "Using UPS power"
|
msgid "Using UPS power"
|
||||||
msgstr "Σε τροφοδοσία από UPS"
|
msgstr "Σε τροφοδοσία από UPS"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
|
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
|
||||||
msgid "Your secondary battery is fully charged"
|
msgid "Your secondary battery is fully charged"
|
||||||
msgstr "Η δευτερεύουσα μπαταρία είναι πλήρης φορτισμένη"
|
msgstr "Η δευτερεύουσα μπαταρία είναι πλήρης φορτισμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
|
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
|
||||||
msgid "Your secondary battery is empty"
|
msgid "Your secondary battery is empty"
|
||||||
msgstr "Η δευτερεύουσα μπαταρία είναι άδεια"
|
msgstr "Η δευτερεύουσα μπαταρία είναι άδεια"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
|
||||||
msgid "Wireless mouse"
|
msgid "Wireless mouse"
|
||||||
msgstr "Ασύρματο ποντίκι"
|
msgstr "Ασύρματο ποντίκι"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
|
||||||
msgid "Wireless keyboard"
|
msgid "Wireless keyboard"
|
||||||
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο"
|
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
|
||||||
msgid "Uninterruptible power supply"
|
msgid "Uninterruptible power supply"
|
||||||
msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος"
|
msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
|
||||||
msgid "Personal digital assistant"
|
msgid "Personal digital assistant"
|
||||||
msgstr "Προσωπική ψηφιακή βοήθεια"
|
msgstr "Προσωπική ψηφιακή βοήθεια"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
|
||||||
msgid "Cellphone"
|
msgid "Cellphone"
|
||||||
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
|
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
|
||||||
msgid "Media player"
|
msgid "Media player"
|
||||||
msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
|
msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
|
||||||
msgid "Tablet"
|
msgid "Tablet"
|
||||||
msgstr "Ταμπλέτα"
|
msgstr "Ταμπλέτα"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
msgstr "Υπολογιστής"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Μπαταρία"
|
msgstr "Μπαταρία"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
|
||||||
msgctxt "Battery power"
|
msgctxt "Battery power"
|
||||||
msgid "Charging"
|
msgid "Charging"
|
||||||
msgstr "Φορτίζεται"
|
msgstr "Φορτίζεται"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
|
||||||
msgctxt "Battery power"
|
msgctxt "Battery power"
|
||||||
msgid "Caution"
|
msgid "Caution"
|
||||||
msgstr "Προσοχή"
|
msgstr "Προσοχή"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
|
||||||
msgctxt "Battery power"
|
msgctxt "Battery power"
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Χαμηλό"
|
msgstr "Χαμηλό"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
|
||||||
msgctxt "Battery power"
|
msgctxt "Battery power"
|
||||||
msgid "Good"
|
msgid "Good"
|
||||||
msgstr "Καλό"
|
msgstr "Καλό"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
|
||||||
msgctxt "Battery power"
|
msgctxt "Battery power"
|
||||||
msgid "Charging - fully charged"
|
msgid "Charging - fully charged"
|
||||||
msgstr "Φορτίζεται - πλήρες φορτισμένο"
|
msgstr "Φορτίζεται - πλήρες φορτισμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
|
||||||
msgctxt "Battery power"
|
msgctxt "Battery power"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Κενό"
|
msgstr "Κενό"
|
||||||
|
@ -2659,7 +2653,7 @@ msgstr "Να μη γίνει αναστολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/power.ui.h:8
|
#: ../panels/power/power.ui.h:8
|
||||||
msgid "On battery power"
|
msgid "On battery power"
|
||||||
msgstr "Σε τροφοδοσία από μπαταρία:"
|
msgstr "Σε τροφοδοσία από μπαταρία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/power.ui.h:9
|
#: ../panels/power/power.ui.h:9
|
||||||
msgid "When plugged in"
|
msgid "When plugged in"
|
||||||
|
@ -2759,10 +2753,9 @@ msgstr "Το τύμπανο δεν δουλεύει πλέον"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
|
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
|
||||||
#| msgid "_Configuration URL"
|
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Configuring"
|
msgid "Configuring"
|
||||||
msgstr "Ρύθμιση"
|
msgstr "Γίνεται ρύθμιση"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
|
||||||
|
@ -2799,8 +2792,6 @@ msgstr "Επίπεδο τροφοδοσίας"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
|
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
|
||||||
#| msgctxt "Printer Option Group"
|
|
||||||
#| msgid "Installable Options"
|
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Installing"
|
msgid "Installing"
|
||||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||||
|
@ -2916,7 +2907,6 @@ msgid "Add a New Printer"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή"
|
msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
|
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
|
||||||
#| msgid "No network printers found"
|
|
||||||
msgid "Search for network printers or filter result"
|
msgid "Search for network printers or filter result"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση για δικτυακούς εκτυπωτές ή φιλτράρισμα αποτελέσματος"
|
msgstr "Αναζήτηση για δικτυακούς εκτυπωτές ή φιλτράρισμα αποτελέσματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3044,7 +3034,6 @@ msgstr "%s ενεργές εργασίες"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: No printers were found
|
#. Translators: No printers were found
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
|
||||||
#| msgid "No tablet detected"
|
|
||||||
msgid "No printers detected."
|
msgid "No printers detected."
|
||||||
msgstr "Δεν εντοπίστηκαν εκτυπωτές."
|
msgstr "Δεν εντοπίστηκαν εκτυπωτές."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3269,11 +3258,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Region & Language"
|
msgid "Region & Language"
|
||||||
msgstr "Περιοχή & Γλώσσα"
|
msgstr "Περιοχή & γλώσσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Change your region and language settings"
|
msgid "Change your region and language settings"
|
||||||
msgstr "Αλλαγή επιλογών περιοχής και γλώσσας"
|
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων της περιοχής και γλώσσας"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
|
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
|
||||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
|
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||||
|
@ -3463,7 +3452,7 @@ msgstr "Φωτεινότητα & κλείδωμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
|
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||||
msgid "Screen brightness and lock settings"
|
msgid "Screen brightness and lock settings"
|
||||||
msgstr "Φωτεινότητα οθόνης και επιλογές κλειδώματος"
|
msgstr "Φωτεινότητα οθόνης και ρυθμίσεις κλειδώματος"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
|
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
|
||||||
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
|
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||||
|
@ -3510,7 +3499,7 @@ msgstr "Κ_λείδωμα οθόνης μετά από:"
|
||||||
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
|
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
|
||||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
|
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
|
||||||
msgid "Don't lock when at home"
|
msgid "Don't lock when at home"
|
||||||
msgstr "Να μην κλειδώνει όταν είναι στο σπίτι"
|
msgstr "Να μην κλειδώνει όταν είμαι στο σπίτι"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
|
#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
|
||||||
msgid "Locations..."
|
msgid "Locations..."
|
||||||
|
@ -3518,7 +3507,7 @@ msgstr "Τοποθεσίες…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
|
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
|
||||||
msgid "Show _notifications when locked"
|
msgid "Show _notifications when locked"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων όταν είναι κλειδομένο"
|
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων όταν είναι κλειδωμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
|
#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
|
@ -3526,7 +3515,7 @@ msgstr "Κλείδωμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
|
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
|
||||||
msgid "Enable debugging code"
|
msgid "Enable debugging code"
|
||||||
msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα εκσφαλμάτωσης"
|
msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης του κώδικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
|
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
|
||||||
msgid "Version of this application"
|
msgid "Version of this application"
|
||||||
|
@ -3589,7 +3578,7 @@ msgstr "Έξοδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
|
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
|
||||||
msgid "Sound Output Volume"
|
msgid "Sound Output Volume"
|
||||||
msgstr "Ένταση εξόδου ήχου"
|
msgstr "Ένταση ήχου εξόδου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
|
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
|
||||||
msgid "Input"
|
msgid "Input"
|
||||||
|
@ -3676,7 +3665,7 @@ msgstr[1] "Είσοδοι %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "ήχοι συστήματος"
|
msgstr "Ήχοι συστήματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
|
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
|
||||||
msgid "_Test Speakers"
|
msgid "_Test Speakers"
|
||||||
|
@ -3847,7 +3836,7 @@ msgstr "GOK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
|
||||||
msgid "OnBoard"
|
msgid "OnBoard"
|
||||||
msgstr "OnBoard"
|
msgstr "Ενσωματωμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
|
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
|
@ -5015,7 +5004,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
|
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
|
||||||
msgid "Map Buttons"
|
msgid "Map Buttons"
|
||||||
msgstr "Χαρογράφηση κουμπιών"
|
msgstr "Χαρτογράφηση κουμπιών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
|
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
|
||||||
msgid "Map buttons to functions"
|
msgid "Map buttons to functions"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue