diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ada89ec30..a0ad73352 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 22:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 09:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:31+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Done" msgstr "Valmis" #. Timeout parameters -#. 5000 = 5 sec +#. 15000 = 15 sec #. 750 = 0.75 sec #. Text printed on screen msgid "Screen Calibration" @@ -585,22 +585,6 @@ msgstr "" "Tuvastati probleeme. Profiilid ei pruugi õigesti töötada. Näita " "üksikasju." -msgid "Device type:" -msgstr "Seadme tüüp:" - -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Tootja:" - -msgid "Model:" -msgstr "Mudel:" - -msgid "" -"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -msgstr "Ülalolevate väljade täitmiseks saab siia aknasse pilte lohistada." - -msgid "Color" -msgstr "Värvid" - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "Iga värvihaldusega seadme jaoks on vaja värsket värviprofiili." @@ -703,6 +687,9 @@ msgstr "D65 (fotograafia ja graafika)" msgid "D75" msgstr "D75" +msgid "Color" +msgstr "Värvid" + msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "Seadmete värvide kalibreerimine kuvaritel, kaameratel ja printeritel" @@ -934,24 +921,6 @@ msgstr "Ekraani andmeid pole võimalik hankida" msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Paiguta kombineeritud ekraanid" -msgid "Show your primary display on this screen also" -msgstr "Sellel ekraanil näidatakse ka sinu peamist kuva" - -msgid "Combine" -msgstr "Kombineeritud" - -msgid "Join with the primary display to create an extra space" -msgstr "Ühendatud peamise ekraaniga, et luua lisaruum" - -msgid "Don't use the display" -msgstr "Seda ekraani ei kasutata" - -msgid "Model" -msgstr "Mudel" - -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Värskendussagedus" - msgid "Displays" msgstr "Kuvad" @@ -1044,9 +1013,6 @@ msgstr "Video-CD" msgid "Windows software" msgstr "Windowsi tarkvara" -msgid "Software" -msgstr "Tarkvara" - msgid "Section" msgstr "Sektsioon" @@ -1442,9 +1408,6 @@ msgstr "Hiire või puutepadja tundlikkuse ja käelisuse muutmine" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Puutepadi;Kursor;Klõps;Topelt;Nupp;Kerimine;" -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Hiire-eelistused" - msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -2100,15 +2063,6 @@ msgstr "Socks proksi port" msgid "Turn device off" msgstr "Lülita seade välja" -msgid "Select the interface to use for the new service" -msgstr "Vali uue teenuse jaoks liides" - -msgid "C_reate…" -msgstr "_Loo…" - -msgid "_Interface" -msgstr "_Liides" - msgid "Add Device" msgstr "Lisa seade" @@ -3448,6 +3402,9 @@ msgstr "Tööd" msgid "Show _Jobs" msgstr "_Tööde kuvamine" +msgid "Model" +msgstr "Mudel" + msgid "label" msgstr "silt" @@ -3625,10 +3582,6 @@ msgstr "Sinu seanss tuleb muudatuste jõustumiseks uuesti käivitada" msgid "Restart Now" msgstr "Taaskäivita kohe" -msgctxt "Language" -msgid "None" -msgstr "Pole" - msgid "No input source selected" msgstr "Ühtegi sisendseadet pole valitud" @@ -3813,18 +3766,12 @@ msgid "" msgstr "" "Bluetoothi jagamine võimaldab jagada faile teiste Bluetoothi seadmetega" -msgid "Share Public Folder" -msgstr "Avaliku kausta jagamine" - msgid "Only Receive From Trusted Devices" msgstr "Ainult usaldatud seadmetelt vastuvõtmine" msgid "Save Received Files to Downloads Folder" msgstr "Vastuvõetud failide salvestamine allalaadimiste kausta" -msgid "Only share with Trusted Devices" -msgstr "Ainult usaldatud seadmetega jagamine" - msgid "Computer Name" msgstr "Arvuti nimi" @@ -4086,12 +4033,12 @@ msgstr "Nägemise, kuulmise, sisestamise ning klõpsamise lihtsustamine" #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" -"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" +"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" msgstr "" "Klaviatuur;Klaver;Hiir;a11y;Hõlbustused;Ligipääsetavus;Kontrast;Suurendus;" -"Suum;Ekraanilugeja;tekst;font;suurus;AccessX;Kleepuvad klahvid;Aeglased " -"klahvid;Põrkeklahvid;Hiireklahvid;" +"Suum;Ekraanilugeja;tekst;font;suurus;AccessX;Kleepuvad klahvid;Aeglased;" +"Aeglane;Põrkeklahvid;Hiir;" msgid "_Always Show Universal Access Menu" msgstr "_Alati kuvatakse pärssimata juurdepääsu menüüd" @@ -4551,31 +4498,6 @@ msgstr "Praegune _parool" msgid "Ch_ange" msgstr "_Muuda" -msgid "Changing photo for:" -msgstr "Kasutaja foto vahetamine:" - -msgid "" -"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -msgstr "Vali pilt, mida kuvatakse sisselogimise aknas selle konto jaoks." - -msgid "Gallery" -msgstr "Galerii" - -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Sirvi teisi pilte" - -msgid "Take a photograph" -msgstr "Pildista" - -msgid "Browse" -msgstr "Lehitse" - -msgid "Photograph" -msgstr "Foto" - -msgid "Account Information" -msgstr "Konto andmed" - msgid "Add User Account" msgstr "Lisa kasutajakonto" @@ -4926,6 +4848,9 @@ msgstr "Parooli pole võimalik muuta" msgid "The passwords do not match." msgstr "Paroolid ei klapi." +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Sirvi teisi pilte" + msgid "Disable image" msgstr "Keela pilt" @@ -5370,6 +5295,82 @@ msgstr "Sätted" msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Eelistused;Sätted;Seaded;Seadistused;" +#~ msgid "Device type:" +#~ msgstr "Seadme tüüp:" + +#~ msgid "Manufacturer:" +#~ msgstr "Tootja:" + +#~ msgid "Model:" +#~ msgstr "Mudel:" + +#~ msgid "" +#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " +#~ "fields." +#~ msgstr "Ülalolevate väljade täitmiseks saab siia aknasse pilte lohistada." + +#~ msgid "Show your primary display on this screen also" +#~ msgstr "Sellel ekraanil näidatakse ka sinu peamist kuva" + +#~ msgid "Combine" +#~ msgstr "Kombineeritud" + +#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" +#~ msgstr "Ühendatud peamise ekraaniga, et luua lisaruum" + +#~ msgid "Don't use the display" +#~ msgstr "Seda ekraani ei kasutata" + +#~ msgid "Refresh Rate" +#~ msgstr "Värskendussagedus" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Tarkvara" + +#~ msgid "Mouse Preferences" +#~ msgstr "Hiire-eelistused" + +#~ msgid "Select the interface to use for the new service" +#~ msgstr "Vali uue teenuse jaoks liides" + +#~ msgid "C_reate…" +#~ msgstr "_Loo…" + +#~ msgid "_Interface" +#~ msgstr "_Liides" + +#~ msgctxt "Language" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Pole" + +#~ msgid "Share Public Folder" +#~ msgstr "Avaliku kausta jagamine" + +#~ msgid "Only share with Trusted Devices" +#~ msgstr "Ainult usaldatud seadmetega jagamine" + +#~ msgid "Changing photo for:" +#~ msgstr "Kasutaja foto vahetamine:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." +#~ msgstr "Vali pilt, mida kuvatakse sisselogimise aknas selle konto jaoks." + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galerii" + +#~ msgid "Take a photograph" +#~ msgstr "Pildista" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Lehitse" + +#~ msgid "Photograph" +#~ msgstr "Foto" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Konto andmed" + #~ msgid "Switch between AM and PM." #~ msgstr "Vaheta EL ja PL vahel."