Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2015-07-20 11:57:33 +02:00
parent 109d9e28b3
commit 50fc04fbb1

View file

@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 \n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "El Bluetooth está físicamente desactivado"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1585
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Otro…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:168
msgid "More…"
msgstr "Más…"
@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr "Una sola pulsación, botón secundario"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:359
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Modo a_vión"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de la red"
@ -1976,17 +1976,17 @@ msgstr "Proxy de la red"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Cableada"
msgid "Options…"
msgstr "Opciones…"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:473
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Perfil %d"
@ -3967,7 +3967,6 @@ msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspender _automáticamente"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996
#| msgid "_Automatic suspend"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
@ -4446,34 +4445,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s trabajos activos"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1568
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1573
msgid "Serial Port"
msgstr "Puerto serie"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1580
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puerto paralelo"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1636
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1641
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Dirección: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
msgid "Server requires authentication"
msgstr "El servidor requiere autenticación"
@ -4910,11 +4909,11 @@ msgstr "Métrico"
msgid "No regions found"
msgstr "No se han encontrado regiones"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:180
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:181
msgid "No input sources found"
msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1086
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Otra"
@ -7140,58 +7139,44 @@ msgstr ""
"El centro de control es la interfaz principal de GNOME para la configuración "
"de diversos aspectos de su escritorio."
#: ../shell/cc-application.c:69
#: ../shell/cc-application.c:45
#| msgid "Display Brightness"
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar el número de versión"
#: ../shell/cc-application.c:46
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Activar el modo detallado"
#: ../shell/cc-application.c:70
#: ../shell/cc-application.c:47
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostrar la visión general"
#: ../shell/cc-application.c:71
#: ../shell/cc-application.c:48
msgid "Search for the string"
msgstr "Buscar la cadena"
#: ../shell/cc-application.c:72
#: ../shell/cc-application.c:49
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Listar todos los nombres de paneles posibles y salir"
#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74
#: ../shell/cc-application.c:75
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
#: ../shell/cc-application.c:76
#: ../shell/cc-application.c:50
msgid "Panel to display"
msgstr "Panel que mostrar"
#: ../shell/cc-application.c:76
#: ../shell/cc-application.c:50
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]"
#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "- Configuración"
#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Ejecutar «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de comando "
"disponibles.\n"
#: ../shell/cc-application.c:193
#: ../shell/cc-application.c:113
msgid "Available panels:"
msgstr "Paneles disponibles:"
#: ../shell/cc-application.c:326
#: ../shell/cc-application.c:251
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../shell/cc-application.c:327
#: ../shell/cc-application.c:252
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@ -7219,6 +7204,20 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Preferencias;Configuración;"
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
#~ msgid "- Settings"
#~ msgstr "- Configuración"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Ejecutar «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de "
#~ "comando disponibles.\n"
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja"