Updated Tamil translation
This commit is contained in:
parent
69cffdfd62
commit
51a283edd0
1 changed files with 94 additions and 81 deletions
175
po/ta.po
175
po/ta.po
|
@ -12,16 +12,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 05:50+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 05:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -39,7 +40,6 @@ msgid "Current network location"
|
|||
msgstr "நடப்பு பிணைய இடம்"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
|
||||
#| msgid "Save _background image"
|
||||
msgid "More backgrounds URL"
|
||||
msgstr "கூடுதல் பின்னணிகள் இணைய முகவரி"
|
||||
|
||||
|
@ -59,7 +59,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
|
||||
"link will not appear."
|
||||
msgstr "எங்கு பணிமேடை பின்னணிகளை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"எங்கு பணிமேடை பின்னணிகளை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு "
|
||||
"தோன்றாது."
|
||||
|
||||
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -220,25 +222,25 @@ msgstr "உங்கள் விரல் மையமாக இல்லை,
|
|||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
msgstr "விரலை எடுத்து மீண்டும் உங்கள் விரலை தேய்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "படத்தைத் தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
|
||||
msgid "No Image"
|
||||
msgstr "படம் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "படங்கள்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
||||
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
||||
|
@ -246,11 +248,11 @@ msgstr ""
|
|||
"முகவரி புத்தகத்தை எடுக்க முயற்சிக்கும் போது பிழை\n"
|
||||
"Evolution தரவு சேவையகம் நெறிமுறையை கையாள முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
|
||||
msgid "Unable to open address book"
|
||||
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s பற்றி"
|
||||
|
@ -762,7 +764,8 @@ msgstr "உதவி தொழில் நுட்ப விருப்பங
|
|||
msgid ""
|
||||
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
|
||||
"next log in."
|
||||
msgstr "நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Close and _Log Out"
|
||||
|
@ -881,7 +884,7 @@ msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
|
|||
msgstr "காட்ட வேண்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடுக(கருத்து|பின்னணி|எழுத்துரு|இடைமுகம்)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "பக்கம்"
|
||||
|
@ -964,7 +967,7 @@ msgid "The current theme suggests a font."
|
|||
msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:690
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "தனிபயன்"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +988,6 @@ msgid "Best co_ntrast"
|
|||
msgstr "(_n)சிறந்த மாறுதன்மை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
|
||||
#| msgid "C_olors"
|
||||
msgid "C_olors:"
|
||||
msgstr "நிறங்கள் (_o):"
|
||||
|
||||
|
@ -1038,7 +1040,6 @@ msgid "Fonts"
|
|||
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
|
||||
#| msgid "Save _background image"
|
||||
msgid "Get more backgrounds online"
|
||||
msgstr "மேலும் ஆன்லைன் பின்னணிகளை பெறு"
|
||||
|
||||
|
@ -1199,7 +1200,7 @@ msgid "Zoom"
|
|||
msgstr "அணுகிப்பார்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "சேர்... (_A)"
|
||||
|
||||
|
@ -1336,7 +1337,6 @@ msgid "Slide Show"
|
|||
msgstr "ஸ்லைடு காட்சி "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
|
||||
#| msgid "Images"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "படம்"
|
||||
|
||||
|
@ -1357,10 +1357,6 @@ msgstr[1] "பிக்ஸல்கள்"
|
|||
#.
|
||||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>%s</b>\n"
|
||||
#| "%s, %d %s by %d %s\n"
|
||||
#| "Folder: %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>%s</b>\n"
|
||||
"%s, %s\n"
|
||||
|
@ -1607,7 +1603,8 @@ msgstr "கணத்தை மாற்று"
|
|||
|
||||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
|
||||
msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
||||
msgstr "GConf மாற்று அமைப்பு கொண்டுள்ள அமைப்பு gconf கிளயண்ட் பயன்படுத்தினவுடட் முன்னோக்கப்பட்டது"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GConf மாற்று அமைப்பு கொண்டுள்ள அமைப்பு gconf கிளயண்ட் பயன்படுத்தினவுடட் முன்னோக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
|
||||
msgid "Conversion to widget callback"
|
||||
|
@ -1765,20 +1762,20 @@ msgstr "காட்சி உதவி"
|
|||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||
msgstr "கட்டமைப்பினை சேமிப்பதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:721
|
||||
msgid "Could not load the main interface"
|
||||
msgstr "முதன்மை இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:723
|
||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
msgstr "குறுநிரல் ஒழுங்காக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:958
|
||||
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
|
||||
msgstr "காட்ட வேன்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடு (இணையம் | பல்லூடகம் | கணினி | நண்பன்)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:963
|
||||
msgid "- GNOME Default Applications"
|
||||
msgstr "- GNOME முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -2198,23 +2195,23 @@ msgstr "%d x %d"
|
|||
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
|
||||
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
||||
#.
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1463
|
||||
msgid "Mirror Screens"
|
||||
msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1883
|
||||
msgid "Could not save the monitor configuration"
|
||||
msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1894
|
||||
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
|
||||
msgstr "காட்சி கட்டமைப்பை செயல்படுத்தும் போது அமர்வு பஸ்ஸை பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1936
|
||||
msgid "Could not detect displays"
|
||||
msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
|
||||
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2151
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -2264,16 +2261,16 @@ msgstr "முடக்கப்பட்டது"
|
|||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<தெரியாத செயல்>"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1566
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "தனிப்பயன் குறுக்குவழிகள் "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1081
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
|
||||
msgid "Error saving the new shortcut"
|
||||
msgstr "புதிய குறுக்குவழியை சேமிப்பதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1160
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
|
||||
|
@ -2284,36 +2281,36 @@ msgstr ""
|
|||
"தட்டச்ச முடியாது.\n"
|
||||
"அதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1190
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr "குறுவழி \"%s\"ஏற்கெனவே \"%s\"க்கு பயன்பட்டது "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1196
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
|
||||
msgstr " \"%s\" க்கு குறுவழியாக மாற்றி அமைத்தால் \"%s\" குறுவழி முடங்கிவிடும்."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1204
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
|
||||
msgid "_Reassign"
|
||||
msgstr "(_R) மறுஇருத்து "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1324
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
|
||||
msgstr "வடிவமைப்பு தரவுத்தளத்தில் ஊக்கியை மாற்றி அமைப்பதில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1521
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
|
||||
msgid "Too many custom shortcuts"
|
||||
msgstr "அதிகமான தனிப்பயன் குறுக்குவழிகள் "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "செயல்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1840
|
||||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "குறுக்கு வழி"
|
||||
|
||||
|
@ -2411,12 +2408,12 @@ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
|
|||
msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியின் விஷுவல் பின்னூட்டத்தை காட்டு (_v)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
|
||||
msgid "Slow Keys"
|
||||
msgstr "மெது விசைகள்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
|
||||
msgid "Sticky Keys"
|
||||
msgstr "ஒட்டு விசைகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -2513,89 +2510,101 @@ msgid "Mouse Keys"
|
|||
msgstr "சொடுக்கி விசைகள்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Move _Down"
|
||||
msgstr "கீழே நகர்த்து (_D)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Move _Up"
|
||||
msgstr "மேலே நகர்த்து (_U)"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
|
||||
msgid "New windows get layout \"foobar\""
|
||||
msgstr "புதிய சாளரங்களுக்கு இட அமைவு \"foobar\""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
|
||||
msgid "Repeat Keys"
|
||||
msgstr "மறுசெயல் விசைகள்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
|
||||
msgid "Repeat keys speed"
|
||||
msgstr "தொடரும் விசைகளின் வேகம்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
|
||||
msgid "Reset to De_faults"
|
||||
msgstr "(_f) முன்னிருப்புக்கு மறுஅமை"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
|
||||
msgid "S_peed:"
|
||||
msgstr "(_p) வேகம்:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
|
||||
msgid "Separate _layout for each window"
|
||||
msgstr "(_l) ஒவ்வொரு சாளரத்திற்கும் தனி இடஅமைவு"
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
|
||||
msgid "Selected _layouts:"
|
||||
msgstr "(_l) தேர்வுசெய்த இடஅமைவுகள்:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "குறுகிய"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "மெதுவாக"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
|
||||
msgid "Typing Break"
|
||||
msgstr "உள்ளிடல் இடைவெளி"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
|
||||
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "(_A) அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளுடன் முன் பின் மாற் ற முடியும்."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
|
||||
msgid "_Break interval lasts:"
|
||||
msgstr "(_B) இடைவெளி நீள நேரம்:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
|
||||
msgid "_Delay:"
|
||||
msgstr "(_D) தாமதம்:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
|
||||
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
|
||||
msgstr "(_I) வேக இரட்டிப்பு விசை அழுத்தங்களை தவிர்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
|
||||
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
|
||||
msgstr "(_L) தட்டச்சு முறிவை கட்டாயப்படுத்த திரையை பூட்டு "
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
|
||||
msgid "_Only accept long keypresses"
|
||||
msgstr "(_O) நீண்ட விசை அழுத்தத்தை மட்டும் ஏற்றுக்கொள்க"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
|
||||
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
|
||||
msgstr "(_P) சுட்டி விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்த இயலும்."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
|
||||
msgid "_Selected layouts:"
|
||||
msgstr "(_S) இடஅமைவுகளை தேர்வுசெய்யவும்:"
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
|
||||
msgid "_Separate layout for each window"
|
||||
msgstr "(_S) ஒவ்வொரு சாளரத்திற்கும் தனி இட அமைவு"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
|
||||
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
|
||||
msgstr "(_S) ஒரே நேர விசை அழுத்தலை பாவிக்க"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
|
||||
msgid "_Speed:"
|
||||
msgstr "(_S) வேகம்:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
|
||||
msgid "_Type to test settings:"
|
||||
msgstr "(_T) அமைப்புகளை சோதிக்க உள்ளிடவும்:"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
|
||||
msgid "_Work interval lasts:"
|
||||
msgstr "(_W) வேலை இடைவெளி நேரம்"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "நிமிடங்கள்"
|
||||
|
||||
|
@ -2647,16 +2656,15 @@ msgstr "விசைப்பலகை இட அமைவு தேர்வு
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "தெரியாத"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "முன்னிருப்பு"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:240
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "இட அமைவு"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New windows get layout \"%s\""
|
||||
msgstr "புதிய சாளரங்களுக்கு இட அமைவு \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
|
||||
msgid "Vendors"
|
||||
msgstr "விற்பனையாளர்கள்:"
|
||||
|
@ -2665,6 +2673,11 @@ msgstr "விற்பனையாளர்கள்:"
|
|||
msgid "Models"
|
||||
msgstr "மாதிரி"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
|
||||
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "முன்னிருப்பு"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "விசைப்பலகை"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue