Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2021-08-04 23:26:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 90a3743d94
commit 534dd99f47

View file

@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-02 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 10:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 20:23-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Ejetar" msgstr "Ejetar"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing" msgid "Typing"
msgstr "Digitação" msgstr "Digitação"
@ -3608,19 +3608,19 @@ msgstr ""
#: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867 #: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desativada" msgstr "Desativada"
@ -4432,11 +4432,11 @@ msgstr "Mostrar c_onteúdo da mensagem na tela de bloqueio"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869 #: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Ativada" msgstr "Ativada"
@ -4816,12 +4816,10 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Afeta o desempenho e uso de energia do sistema." msgstr "Afeta o desempenho e uso de energia do sistema."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142 #: panels/power/cc-power-panel.ui:142
#| msgid "Power Saving"
msgid "Power Saving Options" msgid "Power Saving Options"
msgstr "Opções de economia de energia" msgstr "Opções de economia de energia"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146 #: panels/power/cc-power-panel.ui:146
#| msgid "Automatic Brightness"
msgid "Automatic Screen Brightness" msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Brilho de tela automático" msgstr "Brilho de tela automático"
@ -4830,7 +4828,6 @@ msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "Ajusta o brilho da tela à luz ambiente." msgstr "Ajusta o brilho da tela à luz ambiente."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 #: panels/power/cc-power-panel.ui:160
#| msgid "Screen"
msgid "Dim Screen" msgid "Dim Screen"
msgstr "Escurecer a tela" msgstr "Escurecer a tela"
@ -4839,7 +4836,6 @@ msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "Reduz o brilho da tela quanod o computador está inativo." msgstr "Reduz o brilho da tela quanod o computador está inativo."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 #: panels/power/cc-power-panel.ui:174
#| msgid "Screen _Reader"
msgid "Screen _Blank" msgid "Screen _Blank"
msgstr "Apagar a _tela" msgstr "Apagar a _tela"
@ -4848,7 +4844,6 @@ msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Desliga a tela após um período de inatividade." msgstr "Desliga a tela após um período de inatividade."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183 #: panels/power/cc-power-panel.ui:183
#| msgid "Power Saver"
msgid "Automatic Power Saver" msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Economia de energia automática" msgstr "Economia de energia automática"
@ -5617,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"parece não estar disponível." "parece não estar disponível."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
msgid "Formats" msgid "Formats"
msgstr "Formatos" msgstr "Formatos"
@ -5683,40 +5678,45 @@ msgstr "Medidas"
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papel" msgstr "Papel"
#: panels/region/cc-region-panel.c:740 #: panels/region/cc-region-panel.ui:42
msgid "Login _Screen" msgid "My Account"
msgstr "Tela de início de _sessão" msgstr "Minha conta"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:34 #: panels/region/cc-region-panel.ui:53
#| msgid "Login _Screen"
msgid "Login Screen"
msgstr "Tela de início de sessão"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 #: panels/region/cc-region-panel.ui:89
msgid "The language used for text in windows and web pages." msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "O idioma usado para os textos em janelas e páginas web." msgstr "O idioma usado para os textos em janelas e páginas web."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 #: panels/region/cc-region-panel.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
msgid "_Language" msgid "_Language"
msgstr "_Idioma" msgstr "_Idioma"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 #: panels/region/cc-region-panel.ui:164
msgid "Restart the session for changes to take effect" msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Reiniciar a sessão para as alterações sejam efetivadas" msgstr "Reiniciar a sessão para as alterações sejam efetivadas"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 #: panels/region/cc-region-panel.ui:179
msgid "Restart…" msgid "Restart…"
msgstr "Reiniciar…" msgstr "Reiniciar…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:170 #: panels/region/cc-region-panel.ui:214
msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
msgstr "O formato usado para números, datas e moedas." msgstr "O formato usado para números, datas e moedas."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 #: panels/region/cc-region-panel.ui:248
msgid "_Formats" msgid "_Formats"
msgstr "_Formatos" msgstr "_Formatos"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 #: panels/region/cc-region-panel.ui:275
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "" msgstr ""
"Configurações de inicialização são usadas por todos os usuários ao iniciar " "Configurações de inicialização são usadas por todos os usuários ao iniciar "
@ -6540,7 +6540,7 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "Soa um bipe quando Num Lock ou Caps Lock forem ativados." msgstr "Soa um bipe quando Num Lock ou Caps Lock forem ativados."
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys" msgid "_Sound Keys"
msgstr "Teclas _sonorizadas" msgstr "Teclas _sonorizadas"
@ -6645,32 +6645,32 @@ msgstr "Ativar e desativar os recursos de acessibilidade usando o teclado"
#. translators: the labels will read: #. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default #. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Médio" msgstr "Médio"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Maior" msgstr "Maior"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size" msgctxt "cursor size"
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "Gigante" msgstr "Gigante"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixel" msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels" msgid_plural "%d pixels"
@ -6693,65 +6693,69 @@ msgstr "A_lto contraste"
msgid "_Large Text" msgid "_Large Text"
msgstr "Texto _grande" msgstr "Texto _grande"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "Habilitar a_nimações"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size" msgid "C_ursor Size"
msgstr "Tamanho do c_ursor" msgstr "Tamanho do c_ursor"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom" msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliação" msgstr "_Ampliação"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader" msgid "Screen _Reader"
msgstr "Leito_r de tela" msgstr "Leito_r de tela"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing" msgid "Hearing"
msgstr "Audição" msgstr "Audição"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts" msgid "_Visual Alerts"
msgstr "Alertas _visuais" msgstr "Alertas _visuais"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard" msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "_Teclado virtual" msgstr "_Teclado virtual"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys" msgid "R_epeat Keys"
msgstr "R_epetição de teclas" msgstr "R_epetição de teclas"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking" msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "Cursor _intermitente" msgstr "Cursor _intermitente"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Assistência de _digitação (AccessX)" msgstr "Assistência de _digitação (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking" msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Apontamento & clique" msgstr "Apontamento & clique"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys" msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Teclas do _mouse" msgstr "Teclas do _mouse"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Locate Pointer" msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Localizar ponteiro" msgstr "_Localizar ponteiro"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
msgid "_Click Assist" msgid "_Click Assist"
msgstr "Assistência de _clique" msgstr "Assistência de _clique"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
msgid "_Double-Click Delay" msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "Atraso do clique _duplo" msgstr "Atraso do clique _duplo"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
msgid "Double-Click Delay" msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Atraso do clique duplo" msgstr "Atraso do clique duplo"
@ -9674,9 +9678,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Other Accounts" #~ msgid "Other Accounts"
#~ msgstr "Outras contas" #~ msgstr "Outras contas"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha conta"
#~ msgid "Error creating account" #~ msgid "Error creating account"
#~ msgstr "Erro ao criar conta" #~ msgstr "Erro ao criar conta"