From 559a29ab0556967a35b94cf6d134e104b0861ee3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Neumair Date: Mon, 11 Aug 2003 10:34:46 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/de.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5ecfbe050..a1be4a934 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-11 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + 2003-08-10 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 37391a163..4a79f7d37 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-03 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-03 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-07 12:05+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Kei_n Bild" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:559 #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:798 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:730 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:808 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "Auszuführende Rückfrage, wenn Eigenschafteneditor-Objektdaten freigemacht " "werden sollen" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1541 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass sie existiert oder wählen Sie ein anderes " "Hintergrundbild." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1549 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wählen Sie ein anderes Bild." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1642 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1640 msgid "Please select an image." msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild." @@ -1046,43 +1046,43 @@ msgstr "Bildschirmauflösung ändern" msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: capplets/display/main.c:261 +#: capplets/display/main.c:274 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: capplets/display/main.c:367 +#: capplets/display/main.c:376 msgid "_Resolution:" msgstr "_Auflösung:" -#: capplets/display/main.c:386 +#: capplets/display/main.c:395 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "_Wiederholrate:" -#: capplets/display/main.c:407 +#: capplets/display/main.c:416 msgid "Default Settings" msgstr "Vorgabeeinstellungen" -#: capplets/display/main.c:409 +#: capplets/display/main.c:418 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "Einstellungen des Bildschirms %d\n" -#: capplets/display/main.c:434 +#: capplets/display/main.c:443 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "Bildschirmauflösungseinstellungen" # CHECK -#: capplets/display/main.c:464 +#: capplets/display/main.c:475 #, c-format msgid "Make default for this _computer (%s) only" msgstr "Nur zur Vorgabe für diesen _Computer (%s) machen" -#: capplets/display/main.c:482 +#: capplets/display/main.c:493 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: capplets/display/main.c:503 +#: capplets/display/main.c:514 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " @@ -1091,33 +1091,33 @@ msgstr "" "Die neuen Einstellungen werden getestet. Falls Sie nicht innerhalb von %d " "Sekunden reagieren, werden die vorherigen Einstellungen wiederhergestellt." -#: capplets/display/main.c:553 +#: capplets/display/main.c:563 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Wollen Sie diese Auflösung beibehalten?" -#: capplets/display/main.c:590 +#: capplets/display/main.c:588 msgid "Use _previous resolution" msgstr "_Vorherige Auflösung verwenden" -#: capplets/display/main.c:592 +#: capplets/display/main.c:588 msgid "_Keep resolution" msgstr "Auflösung _beibehalten" -#: capplets/display/main.c:751 +#: capplets/display/main.c:739 msgid "" -"The Xserver doesn't support the XRandR extension, runtime resolution changes " -"aren't possible." +"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution " +"changes to the display size are not available." msgstr "" -"Der Xserver unterstütz die XRandR-Erweiterung nicht, Änderungen an der " -"Auflösung während des Betriebs sind nicht möglich." +"Der Xserver unterstützt die XRandR-Erweiterung nicht, Änderungen an der " +"Auflösung sind während des Betriebs nicht möglich." -#: capplets/display/main.c:763 +#: capplets/display/main.c:747 msgid "" -"The version of the XRandR extension is incompatible with this program, " -"runtime resolution changes aren't possible." +"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " +"Runtime changes to the display size are not available." msgstr "" "Die Version der XRandR-Erweiterung ist nicht mit diesem Programm kompatibel, " -"Änderungen an der Auflösung während des Betriebs sind nicht möglich." +"Änderungen an der Auflösung sind während des Betriebs nicht möglich." #: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 #: vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:165