diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 854ba014e..b08aa6cf1 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-26 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:29+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Zakleni" #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356 -#: ../panels/network/network.ui.h:22 +#: ../panels/network/network.ui.h:20 msgid "Unlock" msgstr "Odkleni" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Solid Color" msgstr "Polna barva" #: ../panels/background/cc-background-panel.c:958 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Brskanje med več slikami" @@ -1128,124 +1128,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" msgstr "cd;dvd;usb;zvok;video;disk;" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259 msgid "Low on toner" msgstr "Tonerja je malo" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 msgid "Out of toner" msgstr "Zmanjkalo je tonerja" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264 msgid "Low on developer" msgstr "Razvijalca je malo" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267 msgid "Out of developer" msgstr "Zmanjkalo je razvijalca" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Zaloge označevalnika je malo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Zaloge označevalnika je zmanjkalo" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273 msgid "Open cover" msgstr "Odprt pokrov" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275 msgid "Open door" msgstr "Odprta vrata" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277 msgid "Low on paper" msgstr "Malo papirja" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279 msgid "Out of paper" msgstr "Ni papirja" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Nepovezano" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "V premoru" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Zbiralnik odpadkov je skoraj poln" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Zbiralnik odpadkov je poln" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Optični foto prevodnik ne bo več dolgo deloval" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Optični foto prevodnik ne deluje več" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Obdelovanje" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581 msgid "Toner Level" msgstr "Raven tonerja" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584 msgid "Ink Level" msgstr "Raven črnila" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587 msgid "Supply Level" msgstr "Raven zaloge" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -1255,89 +1255,91 @@ msgstr[2] "%u dejavna" msgstr[3] "%u dejavni" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752 msgid "No printers available" msgstr "Ni tiskalnikov na voljo" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "V čakanju" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "Zadrži" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Izvajanje" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Prekinjeno" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Zaključeno" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159 msgid "Job Title" msgstr "Naslov posla" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168 msgid "Job State" msgstr "Stanje posla" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174 msgid "Time" msgstr "Čas" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2105 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2119 msgid "Test page" msgstr "Preizkusna stran" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997 msgid "Clean print heads" msgstr "Očisti glave tiskalnika" #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002 msgid "An error has occured during a maintenance command." msgstr "Med ukazom vzdrževanja je prišlo do napake." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2269 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s" @@ -1435,14 +1437,14 @@ msgstr "Nazaj" #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. #: ../panels/printers/printers.ui.h:10 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 -#: ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1451 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1454 +#: ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IP Address" msgstr "IP naslov" @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "Ogled in urejanje možnosti razporeditve tipkovnice" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 -#: ../panels/network/network.ui.h:32 +#: ../panels/network/network.ui.h:28 msgid "_Options..." msgstr "_Možnosti ..." @@ -1709,7 +1711,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" msgstr "Sledilna ploščica;Kazalnik;Klik;Udarjanje;Dvojni;Gumb;Sledilna kroglica;" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:192 msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "Samodejno odkrivanje posredniškega strežnika je uporabljena, kadar nastavitveni naslov URL ni naveden." @@ -1717,68 +1719,68 @@ msgstr "Samodejno odkrivanje posredniškega strežnika je uporabljena, kadar nas #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:200 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja." #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:906 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:910 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:919 msgid "Enterprise" msgstr "Podjetniški" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "None" msgstr "Brez" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1258 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1283 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 -#: ../panels/network/network.ui.h:13 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1447 +#: ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv4 Address" msgstr "Naslov IPv4" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 -#: ../panels/network/network.ui.h:14 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1448 +#: ../panels/network/network.ui.h:13 msgid "IPv6 Address" msgstr "Naslov IPv6" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582 msgid "Proxy" msgstr "Posredniški strežnik" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645 msgid "Network proxy" msgstr "Omrežni posredniški strežnik" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1794 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1862 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to različico." @@ -1804,124 +1806,114 @@ msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../panels/network/network.ui.h:4 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../panels/network/network.ui.h:5 msgid "Default Route" msgstr "Privzeta smer" -#: ../panels/network/network.ui.h:6 +#: ../panels/network/network.ui.h:5 msgid "Gateway" msgstr "Prehod" -#: ../panels/network/network.ui.h:7 +#: ../panels/network/network.ui.h:6 msgid "Group Name" msgstr "Ime skupine" -#: ../panels/network/network.ui.h:8 +#: ../panels/network/network.ui.h:7 msgid "Group Password" msgstr "Geslo skupine" -#: ../panels/network/network.ui.h:9 +#: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "Posredniški strežnik H_TTPS" -#: ../panels/network/network.ui.h:10 +#: ../panels/network/network.ui.h:9 msgid "Hardware Address" msgstr "Strojni naslov" -#: ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/network.ui.h:10 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ../panels/network/network.ui.h:15 +#: ../panels/network/network.ui.h:14 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../panels/network/network.ui.h:16 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "Mobilni širokopasovni dostop" - -#: ../panels/network/network.ui.h:17 +#: ../panels/network/network.ui.h:15 msgid "Provider" msgstr "Ponudnik" -#: ../panels/network/network.ui.h:18 +#: ../panels/network/network.ui.h:16 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: ../panels/network/network.ui.h:19 +#: ../panels/network/network.ui.h:17 msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "Izbor vmesnika za novo storitev" -#: ../panels/network/network.ui.h:20 +#: ../panels/network/network.ui.h:18 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../panels/network/network.ui.h:21 +#: ../panels/network/network.ui.h:19 msgid "Subnet Mask" msgstr "Maska podomrežja" -#: ../panels/network/network.ui.h:23 +#: ../panels/network/network.ui.h:21 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../panels/network/network.ui.h:24 +#: ../panels/network/network.ui.h:22 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/network.ui.h:23 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "_Nastavitveni naslov URL" + +#: ../panels/network/network.ui.h:24 +msgid "_FTP Proxy" +msgstr "Posredniški strežnik _FTP" + #: ../panels/network/network.ui.h:25 +msgid "_HTTP Proxy" +msgstr "Posredniški strežnik _HTTP" + +#: ../panels/network/network.ui.h:26 +msgid "_Method" +msgstr "_Način" + +#: ../panels/network/network.ui.h:27 +msgid "_Network Name" +msgstr "_Ime omrežja" + +#: ../panels/network/network.ui.h:29 +msgid "_Socks Host" +msgstr "_Gostitelj vtičev" + +#: ../panels/network/network.ui.h:30 +msgctxt "proxy method" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: ../panels/network/network.ui.h:31 +msgctxt "proxy method" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: ../panels/network/network.ui.h:32 +msgctxt "proxy method" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#. TRANSLATORS: device type #: ../panels/network/panel-common.c:82 msgid "Wired" msgstr "Žično" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/network.ui.h:26 #: ../panels/network/panel-common.c:86 msgid "Wireless" msgstr "Brezžično" -#: ../panels/network/network.ui.h:27 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "_Nastavitveni naslov URL" - -#: ../panels/network/network.ui.h:28 -msgid "_FTP Proxy" -msgstr "Posredniški strežnik _FTP" - -#: ../panels/network/network.ui.h:29 -msgid "_HTTP Proxy" -msgstr "Posredniški strežnik _HTTP" - -#: ../panels/network/network.ui.h:30 -msgid "_Method" -msgstr "_Način" - -#: ../panels/network/network.ui.h:31 -msgid "_Network Name" -msgstr "_Ime omrežja" - -#: ../panels/network/network.ui.h:33 -msgid "_Socks Host" -msgstr "_Gostitelj vtičev" - -#: ../panels/network/network.ui.h:34 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: ../panels/network/network.ui.h:35 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: ../panels/network/network.ui.h:36 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "Brez" - #. TRANSLATORS: device type #: ../panels/network/panel-common.c:93 msgid "Mobile broadband" @@ -2357,7 +2349,7 @@ msgstr "Zaznava vrhov" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -2453,27 +2445,27 @@ msgstr "_Nastavitve zvoka" msgid "Muted" msgstr "Nemo" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190 msgid "Built-in" msgstr "Vgrajeno" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480 msgid "Sound Preferences" msgstr "Možnosti zvoka" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482 msgid "Testing event sound" msgstr "Preizkus zvoka dogodkov" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587 msgid "From theme" msgstr "Iz teme" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Izbor zvoka opozorila:" @@ -3438,19 +3430,23 @@ msgstr "Desni palec" msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader." msgstr "Prstni odtis je uspešno shranjen. Sedaj se je mogoče prijaviti z uporabo bralnika prstnih odtisov." -#: ../shell/control-center.c:47 +#: ../shell/control-center.c:50 +msgid "Enable verbose mode" +msgstr "Omogoči podrobni način" + +#: ../shell/control-center.c:51 msgid "Show the overview" msgstr "Pokaži pregled" -#: ../shell/control-center.c:48 +#: ../shell/control-center.c:52 msgid "Panel to display" msgstr "Pult za prikaz" -#: ../shell/control-center.c:65 +#: ../shell/control-center.c:69 msgid "- System Settings" msgstr "- sistemske nastavitve" -#: ../shell/control-center.c:72 +#: ../shell/control-center.c:76 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3472,6 +3468,10 @@ msgstr "Nadzorno središče" msgid "_All Settings" msgstr "_Vse nastavitve" +#~ msgid "DSL" +#~ msgstr "DSL" +#~ msgid "Mobile Broadband" +#~ msgstr "Mobilni širokopasovni dostop" #~ msgid "Select a display language" #~ msgstr "Izberite jezik prikaza" #~ msgid "Locate Pointer"