diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 10acac897..291aff6db 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 23:05+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-21 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 23:14+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "_Background" @@ -114,26 +114,27 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1437 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1350 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1589 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1301 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1381 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1619 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 +#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662 msgid "_Cancel" @@ -707,7 +708,7 @@ msgid "_Import File…" msgstr "Fájl _importálása…" #: ../panels/color/color.ui.h:31 -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:546 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 @@ -878,7 +879,7 @@ msgid "Other…" msgstr "Egyéb…" #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:269 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:169 msgid "More…" msgstr "Tovább…" @@ -888,12 +889,12 @@ msgid "No languages found" msgstr "Nem találhatók nyelvek" #: ../panels/common/cc-util.c:127 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 msgid "Today" msgstr "Ma" #: ../panels/common/cc-util.c:131 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -1099,22 +1100,22 @@ msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579 msgid "Lid Closed" msgstr "Fedél lezárva" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582 msgid "Mirrored" msgstr "Tükrözött" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:584 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1128,114 +1129,114 @@ msgstr "Elsődleges" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589 msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1434 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Kombinált kijelzők elrendezése" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2095 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1462 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Húzza a kijelzőket az átrendezésükhöz" #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1668 #, c-format msgid "%d Hz (NTSC)" msgstr "%d Hz (NTSC)" #. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1674 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2147 msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgstr "Forgatás balra 90°-kal" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165 msgid "Rotate by 180°" msgstr "Forgatás 180°-kal" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2183 msgid "Rotate clockwise by 90°" msgstr "Forgatás jobbra 90°-kal" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204 msgid "Size" msgstr "Méret" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2219 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266 msgid "Adjust for TV" msgstr "TV-hez igazítás" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2290 msgid "Refresh Rate" msgstr "Frissítés gyakorisága" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "" "A felső sáv és a Tevékenységek áttekintés megjelenítése ezen a kijelzőn" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2355 msgid "Secondary Display" msgstr "Másodlagos kijelző" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2356 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "" "Ezen kijelző összekapcsolása egy másikkal extra munkaterület létrehozásához" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2363 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Csak bemutatók és média megjelenítése" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2369 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2370 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Meglévő nézet megjelenítése mindkét kijelzőn" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 msgid "Turn Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2377 msgid "Don’t use this display" msgstr "Ne használja ezt a kijelzőt" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1248,15 +1249,15 @@ msgstr "Ne használja ezt a kijelzőt" msgid "On" msgstr "Be" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2795 msgid "Could not get screen information" msgstr "A képernyő-információk nem kérhetők le" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2833 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Kombinált kijelzők elrendezése" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2854 msgid "_Night Light" msgstr "Éjszakai _fény" @@ -1292,8 +1293,8 @@ msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Napnyugtától napkeltéig" #: ../panels/display/display.ui.h:10 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" @@ -1352,62 +1353,75 @@ msgstr "Ismeretlen" #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476 #, c-format -#| msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Összeállítás-azonosító: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "64-bit" msgstr "64 bites" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496 #, c-format -#| msgid "%d-bit" msgid "32-bit" msgstr "32 bites" -#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:802 +#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "%s verzió" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:514 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:138 +msgid "Section" +msgstr "Szakasz" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 ../panels/info/info.ui.h:1 +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:153 ../panels/info/info.ui.h:2 +msgid "Default Applications" +msgstr "Alap alkalmazások" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:158 ../panels/info/info.ui.h:3 +msgid "Removable Media" +msgstr "Külső adathordozók" + +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:312 msgid "Ask what to do" msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:518 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:316 msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:320 msgid "Open folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:613 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:411 msgid "Other Media" msgstr "Egyéb média" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:644 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Válasszon alkalmazást CD-khez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:645 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Válasszon alkalmazást videó DVD-khez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:646 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Válassza ki a zenelejátszó csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:647 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Válassza ki a fényképezőgép csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:648 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez" @@ -1416,70 +1430,54 @@ msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460 msgid "audio DVD" msgstr "Hang DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:661 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Üres Blu-Ray lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:662 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:462 msgid "blank CD disc" msgstr "Üres CD-lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:663 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:463 msgid "blank DVD disc" msgstr "Üres DVD-lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:664 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:464 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Üres HD DVD-lemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:665 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:465 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray videolemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:666 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:466 msgid "e-book reader" msgstr "E-könyvolvasó" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:667 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:467 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD videolemez" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:668 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:468 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:669 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:469 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:670 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:470 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:671 +#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:471 msgid "Windows software" msgstr "Windows-szoftver" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794 -msgid "Section" -msgstr "Szakasz" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:803 ../panels/info/info.ui.h:4 -msgid "Overview" -msgstr "Áttekintés" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:809 ../panels/info/info.ui.h:11 -msgid "Default Applications" -msgstr "Alap alkalmazások" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:814 ../panels/info/info.ui.h:19 -msgid "Removable Media" -msgstr "Külső adathordozók" - #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "De­tails" @@ -1499,6 +1497,31 @@ msgstr "" "alkalmazás;előnyben részesített;cd;dvd;usb;hang;video;lemez;eltávolítható;" "cserélhető;média;automatikus futtatás;autorun;" +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:2 +msgid "_Mail" +msgstr "_Levelezés" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:3 +msgid "_Calendar" +msgstr "_Naptár" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:4 +msgid "M_usic" +msgstr "_Zene" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:5 +msgid "_Video" +msgstr "_Videó" + +#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:6 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:5 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fényképek" + #: ../panels/info/info-overview.ui.h:1 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" @@ -1511,102 +1534,77 @@ msgstr "Memória" msgid "Processor" msgstr "Processzor" +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:4 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + #. To translators: this field contains the distro name and version -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:5 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:6 msgid "OS name" msgstr "Operációs rendszer neve" #. To translators: this field contains the distro type -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:7 -#| msgid "Security type" +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 msgid "OS type" msgstr "Operációs rendszer típusa" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:9 +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizáció" + +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:10 msgid "Disk" msgstr "Lemez" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:9 +#: ../panels/info/info-overview.ui.h:11 msgid "Calculating…" msgstr "Számítás…" -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:10 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: ../panels/info/info-overview.ui.h:11 -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualizáció" - #: ../panels/info/info-overview.ui.h:12 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../panels/info/info.ui.h:1 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "Válassza ki az egyéb adathordozók kezelésének módját" - -#: ../panels/info/info.ui.h:2 -msgid "_Action:" -msgstr "_Művelet:" - -#: ../panels/info/info.ui.h:3 -msgid "_Type:" -msgstr "_Típus:" - -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../panels/info/info.ui.h:6 -msgid "_Mail" -msgstr "_Levelezés" - -#: ../panels/info/info.ui.h:7 -msgid "_Calendar" -msgstr "_Naptár" - -#: ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "M_usic" -msgstr "_Zene" - -#: ../panels/info/info.ui.h:9 -msgid "_Video" -msgstr "_Videó" - -#: ../panels/info/info.ui.h:10 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fényképek" - -#: ../panels/info/info.ui.h:12 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:1 msgid "Select how media should be handled" msgstr "Válassza ki az adathordozók kezelésének módját" -#: ../panels/info/info.ui.h:13 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:2 msgid "CD _audio" msgstr "CD _hang" -#: ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:3 msgid "_DVD video" msgstr "_DVD videó" -#: ../panels/info/info.ui.h:15 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:4 msgid "_Music player" msgstr "_Zenelejátszó" -#: ../panels/info/info.ui.h:16 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:6 msgid "_Software" msgstr "Sz_oftver" -#: ../panels/info/info.ui.h:17 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:7 msgid "_Other Media…" msgstr "_Egyéb adathordozók…" -#: ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:8 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" "Soha _ne kérdezzen vagy indítson programokat adathordozó behelyezésekor" +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:9 +msgid "Select how other media should be handled" +msgstr "Válassza ki az egyéb adathordozók kezelésének módját" + +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:10 +msgid "_Action:" +msgstr "_Művelet:" + +#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:11 +msgid "_Type:" +msgstr "_Típus:" + #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 msgid "Sound and Media" msgstr "Hang és média" @@ -1892,8 +1890,8 @@ msgstr "" msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "" -"Gyorsbillentyű;Munkaterület;Ablak;Átméretezés;Nagyítás;Kontraszt;Bemenet;Forrá" -"s;Zárolás;Kötet;" +"Gyorsbillentyű;Munkaterület;Ablak;Átméretezés;Nagyítás;Kontraszt;Bemenet;" +"Forrás;Zárolás;Kötet;" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251 @@ -1955,8 +1953,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -2086,11 +2084,11 @@ msgstr "Egy kattintás, másodlagos gomb" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:349 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 msgid "Air_plane Mode" msgstr "_Repülő mód" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1028 msgid "Network proxy" msgstr "Hálózati proxy" @@ -2098,17 +2096,17 @@ msgstr "Hálózati proxy" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:283 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1207 ../panels/network/net-vpn.c:283 #: ../panels/network/net-vpn.c:440 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1194 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1274 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1280 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell." @@ -2158,47 +2156,47 @@ msgid "Profile %d" msgstr "%d. profil" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:89 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 #: ../panels/power/power.ui.h:17 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:488 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2206,146 +2204,131 @@ msgstr[0] "%i napja" msgstr[1] "%i napja" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:545 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:580 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Jó" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:582 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Kitűnő" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 +msgid "Forget Connection" +msgstr "Kapcsolat elfelejtése" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 +msgid "Remove Connection Profile" +msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 +msgid "Remove VPN" +msgstr "VPN eltávolítása" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 msgid "Identity" msgstr "Személyazonosság" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465 msgid "Netmask" msgstr "Hálózati maszk" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Gateway" msgstr "Átjáró" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213 msgid "Delete Address" msgstr "Cím törlése" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341 msgid "Delete DNS Server" msgstr "DNS-kiszolgáló törlése" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457 msgctxt "network parameters" msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474 msgid "Delete Route" msgstr "Útvonal törlése" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "Automatikus (DHCP)" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596 -msgid "Link-Local Only" -msgstr "Csak közvetlen kapcsolat" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:193 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:440 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 msgid "Prefix" msgstr "Előtag" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:584 -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:588 -msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "Automatikus, csak DHCP" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78 -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" @@ -2418,8 +2401,8 @@ msgid "Default Route" msgstr "Alapértelmezett útvonal" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 @@ -2431,6 +2414,22 @@ msgstr "DNS" msgid "Last Used" msgstr "Utolsó használat" +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "A_utomatikus csatlakozás" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11 +msgid "Make available to _other users" +msgstr "Elérhetővé tétel más _felhasználóknak" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 msgid "Twisted Pair (TP)" msgstr "Csavart érpár (TP)" @@ -2487,101 +2486,75 @@ msgstr "_Klónozott cím" msgid "bytes" msgstr "bájt" -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 -msgid "Make available to other _users" -msgstr "_Elérhetővé tétel más felhasználóknak" - -#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 -msgid "Connect _automatically" -msgstr "A_utomatikus csatlakozás" - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 -msgid "IPv_4" -msgstr "IPv_4" +msgid "IPv_4 Method" +msgstr "IPv_4 módszer" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Cím" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatikus (DHCP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "Csak közvetlen kapcsolat" #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "Letiltás" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 msgid "Automatic DNS" msgstr "Automatikus DNS" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Routes" msgstr "Útvonalak" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 msgid "Automatic Routes" msgstr "Automatikus útvonalak" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "A kapcsolat _használata csak a hálózatán lévő erőforrásokhoz" #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 -msgid "IPv_6" -msgstr "IPv_6" +msgid "IPv_6 Method" +msgstr "IPv_6 módszer" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "Automatikus, csak DHCP" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "A kapcsolatszerkesztő megnyitása sikertelen" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:314 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 msgid "New Profile" msgstr "Új profil" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:635 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:783 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751 msgid "Import from file…" msgstr "Importálás fájlból…" -#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:817 +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785 msgid "Add VPN" msgstr "VPN hozzáadása" -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 -msgid "_Reset" -msgstr "_Visszaállítás" - -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1590 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 -msgid "_Forget" -msgstr "_Elfelejtés" - -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 -msgid "" -"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " -"a preferred network" -msgstr "" -"A hálózat beállításainak visszaállítása a jelszavakkal együtt, de maradjon " -"előnyben részesített" - -#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 -msgid "" -"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " -"connect" -msgstr "" -"A hálózattal kapcsolatos minden adat eltávolítása, és ne próbáljon " -"automatikusan csatlakozni" - #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 msgid "S_ecurity" @@ -2611,7 +2584,7 @@ msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -2648,7 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Export VPN connection" msgstr "VPN kapcsolat exportálása" -#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "(Hiba: a VPN kapcsolatszerkesztő nem tölthető be)" @@ -2667,10 +2640,6 @@ msgstr "BSS_ID" msgid "My Home Network" msgstr "Otthoni hálózat" -#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 -msgid "Make available to _other users" -msgstr "Elérhetővé tétel más _felhasználóknak" - #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Net­work" @@ -2690,17 +2659,17 @@ msgstr "" "Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 msgid "never" msgstr "soha" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484 msgid "today" msgstr "ma" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" @@ -2727,7 +2696,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Vezetékes" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1748 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 @@ -2739,20 +2708,12 @@ msgid "Add new connection" msgstr "Új kapcsolat hozzáadása" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258 -msgid "" -"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " -"a wireless hotspot to share the connection with others." -msgstr "" -"Ha nem csak vezeték nélküli internetkapcsolata van, akkor vezeték nélküli " -"hotspot létrehozásával megoszthatja a kapcsolatot másokkal." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "" "A vezeték nélküli hotspot bekapcsolása le fogja választani erről: %s." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1266 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2760,23 +2721,39 @@ msgstr "" "Az internetet nem érheti el a vezeték nélküli kapcsolaton, mialatt a hotspot " "aktív." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1348 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 +msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" +msgstr "Bekapcsolja a Wi-Fi hotspotot?" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1291 +msgid "" +"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " +"over Wi-Fi." +msgstr "" +"A Wi-Fi hotspotokat általában egy másik internetkapcsolat Wi-Fi-n történő " +"megosztására használják." + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1302 +msgid "_Turn On" +msgstr "_Bekapcsolás" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1379 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1351 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1382 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "H_otspot leállítása" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1451 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A rendszer házirendje megtiltja a hotspotként való használatot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1454 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1485 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1616 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2784,19 +2761,18 @@ msgstr "" "A kijelölt hálózatok adatai elvesznek, beleértve a jelszavakat és az egyedi " "beállításokat is." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896 -msgid "History" -msgstr "Előzmények" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 +msgid "_Forget" +msgstr "_Elfelejtés" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1900 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1929 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1936 +msgid "Known Wi-Fi Networks" +msgstr "Ismert Wi-Fi hálózatok" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1908 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1969 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Felejtse el" @@ -2961,6 +2937,14 @@ msgstr "Elérhetővé tétel más felhasználóknak" msgid "identity" msgstr "személyazonosság" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +msgid "IPv_4" +msgstr "IPv_4" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Cím" + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "Csak automatikus (DHCP) címek" @@ -2981,6 +2965,10 @@ msgstr "A_utomatikusan lekért utak mellőzése" msgid "ipv4" msgstr "ipv4" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36 +msgid "IPv_6" +msgstr "IPv_6" + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" @@ -2993,6 +2981,10 @@ msgstr "_Klónozott MAC-cím" msgid "hardware" msgstr "hardware" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41 +msgid "_Reset" +msgstr "_Visszaállítás" + #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 msgid "" "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " @@ -3023,50 +3015,46 @@ msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 -msgid "Wi-Fi Hotspot" -msgstr "Wi-Fi hotspot" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 -msgid "_Turn On" -msgstr "_Bekapcsolás" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Wi-Fi kikapcsolása" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "H_asználat hotspotként…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Kapcsolódás _rejtett hálózathoz…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 msgid "_History" msgstr "_Előzmények" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +msgid "Wi-Fi Hotspot" +msgstr "Wi-Fi hotspot" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Kapcsolja ki a Wi-Fi hálózathoz kapcsolódáshoz" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 msgid "Network Name" msgstr "Hálózat neve" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 msgid "Connected Devices" msgstr "Kapcsolódott eszközök" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 msgid "Security type" msgstr "Biztonsági típus" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 @@ -3490,7 +3478,7 @@ msgstr "CA tanúsítvány nem _szükséges" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 msgid "PEAP _version" -msgstr "_PEAP verzió:" +msgstr "_PEAP verzió" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74 msgid "missing EAP username" @@ -3572,7 +3560,7 @@ msgstr "S_zemélyes kulcs jelszava" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63 #, c-format msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" -msgstr "Érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsítvány: „%s”" +msgstr "érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsítvány: „%s”" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" @@ -3821,7 +3809,9 @@ msgstr "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Csevegés;Chat;Naptár;E-mail;Levél;" "Levelezés;Névjegyek;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" @@ -4208,13 +4198,19 @@ msgstr "Hitelesítés" msgid "Authentication Required" msgstr "Hitelesítés szükséges" +#. Translators: %s is the printer name +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has been deleted" +msgstr "A(z) „%s” nyomtató törölve lett" + #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1217 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "A felület nem tölthető be: %s" @@ -4300,9 +4296,12 @@ msgstr "" "Adja meg felhasználónevét és jelszavát a nyomtatókiszolgálón lévő nyomtatók " "megjelenítéséhez." -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -msgid "Loading options…" -msgstr "Beállítások betöltése…" +#. Translators: This button triggers the printing of a test page. +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893 +msgid "Test Page" +msgstr "Tesztoldal" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123 @@ -4494,89 +4493,94 @@ msgstr "Cím: %s" msgid "Server requires authentication" msgstr "A kiszolgáló hitelesítést igényel" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 msgid "Two Sided" msgstr "Kétoldalas" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 msgid "Paper Type" msgstr "Papírtípus" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Paper Source" msgstr "Papírforrás" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 msgid "Output Tray" msgstr "Kimeneti tálca" -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript előszűrés" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:534 msgid "Pages per side" msgstr "Oldalak laponként" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:546 msgid "Two-sided" msgstr "Kétoldalas" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Általános" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Telepíthető beállítások" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Feladat" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Szín" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Befejezés" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:676 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:908 +msgid "Test page" +msgstr "Tesztoldal" + #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78 @@ -4619,12 +4623,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:571 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577 msgid "No Active Jobs" msgstr "Nincsenek aktív feladatok" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -4632,111 +4636,111 @@ msgstr[0] "%u feladat" msgstr[1] "%u feladat" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:712 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730 msgid "Low on toner" msgstr "A festékkazetta kifogyóban" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732 msgid "Out of toner" msgstr "A festékkazetta kifogyott" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:717 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgid "Low on developer" msgstr "Az előhívó kifogyóban" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:720 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgid "Out of developer" msgstr "Az előhívó kifogyott" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:722 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740 msgid "Low on a marker supply" msgstr "A tintapatron kifogyóban" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742 msgid "Out of a marker supply" msgstr "A tintapatron kifogyott" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:726 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744 msgid "Open cover" msgstr "Fedél nyitva" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:728 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746 msgid "Open door" msgstr "Ajtó nyitva" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748 msgid "Low on paper" msgstr "Kevés a papír" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750 msgid "Out of paper" msgstr "Kifogyott a papír" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Kikapcsolva" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:736 -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:866 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "A hulladékgyűjtő majdnem tele" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758 msgid "Waste receptacle full" msgstr "A hulladékgyűjtő tele" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Az optikai fotovezető közel jár az élete végéhez" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Az optikai fotovezető már nem működik" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:852 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Kész" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:857 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Nem fogad feladatokat" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:862 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:886 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904 msgid "Clean print heads" msgstr "Nyomtatófejek tisztítása" @@ -4784,17 +4788,17 @@ msgstr "Újraindítás" msgid "Add…" msgstr "Hozzáadás…" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:3 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:5 msgid "No printers" msgstr "Nincsenek nyomtatók" #. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 msgid "Add a Printer…" msgstr "Nyomtató hozzáadása…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -5046,17 +5050,17 @@ msgstr "_Helymeghatározó szolgáltatások" msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Automatikus hibajelentés" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Angolszász" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrikus" -#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287 +#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285 msgid "No regions found" msgstr "Nem találhatók régiók" @@ -5064,7 +5068,7 @@ msgstr "Nem találhatók régiók" msgid "No input sources found" msgstr "Nem találhatók bemeneti források" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:992 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1012 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -5094,14 +5098,18 @@ msgid "Times" msgstr "Idők" #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7 +msgid "Dates & Times" +msgstr "Dátumok és idők" + +#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8 +#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9 msgid "Measurement" msgstr "Mértékegység" -#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9 +#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:10 msgid "Paper" msgstr "Papír" @@ -5236,11 +5244,11 @@ msgstr "" "A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre " "való belépéskor" -#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:634 +#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 msgid "Select Location" msgstr "Válasszon régiót" -#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 +#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -5736,9 +5744,6 @@ msgstr "A látás, hallás, gépelés, mutatás és kattintás egyszerűbbé té #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;" -#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;" @@ -6542,8 +6547,6 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." msgstr "Próbálja meg kerülni az 1234 vagy abcd-szerű egyszerű sorozatokat." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 -#| msgctxt "Password hint" -#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." msgctxt "Password hint" msgid "" "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " @@ -6559,10 +6562,6 @@ msgstr "" "Használjon vegyesen kis- és nagybetűket, és tegyen közéjük egy-két számot is." #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 -#| msgctxt "Password hint" -#| msgid "" -#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " -#| "stronger." msgctxt "Password hint" msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." @@ -6665,7 +6664,6 @@ msgid "Failed to log into domain" msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a tartományba" #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114 -#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "A tartomány nem található. Lehet, hogy elgépelte?" @@ -6844,23 +6842,23 @@ msgstr "A jelszót nem sikerült megváltoztatni" msgid "The passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek." -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "Browse for more pictures" msgstr "További képek tallózása" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:452 msgid "Disable image" msgstr "Tiltva" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:467 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:470 msgid "Take a photo…" msgstr "Fénykép készítése…" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:485 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:488 msgid "Browse for more pictures…" msgstr "További képek tallózása…" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:711 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:714 #, c-format msgid "Used by %s" msgstr "%s használja" @@ -7046,6 +7044,11 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Gombok leképezése" +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 msgid "Map buttons to functions" msgstr "Gombok leképezése funkciókra" @@ -7378,3 +7381,35 @@ msgstr "Hotspot" msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Visszaállítás" + +#~ msgid "Make available to other _users" +#~ msgstr "_Elérhetővé tétel más felhasználóknak" + +#~ msgid "" +#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it " +#~ "as a preferred network" +#~ msgstr "" +#~ "A hálózat beállításainak visszaállítása a jelszavakkal együtt, de " +#~ "maradjon előnyben részesített" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " +#~ "automatically connect" +#~ msgstr "" +#~ "A hálózattal kapcsolatos minden adat eltávolítása, és ne próbáljon " +#~ "automatikusan csatlakozni" + +#~ msgid "" +#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set " +#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nem csak vezeték nélküli internetkapcsolata van, akkor vezeték nélküli " +#~ "hotspot létrehozásával megoszthatja a kapcsolatot másokkal." + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Előzmények" + +#~ msgid "Loading options…" +#~ msgstr "Beállítások betöltése…"