Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2023-08-11 11:18:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0c9498d1f8
commit 56dd89f63a

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 20:30+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 18:17+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Anda dapat melepas perangkat kalibrasi."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 panels/color/cc-color-calibrate.ui:64
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "Jangan mengganggu perangkat kalibrasi ketika tengah berlangsung"
@ -1426,6 +1426,10 @@ msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diautentikasi."
msgid "Links &amp; Files"
msgstr "Tautan &amp; Berkas"
#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:9
msgid "Applications which are used to open common links and files."
msgstr "Aplikasi yang digunakan untuk membuka tautan dan berkas umum."
#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:12
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
@ -1500,6 +1504,7 @@ msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras."
#: panels/display/cc-display-panel.ui:90 panels/display/cc-display-panel.ui:221
#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:118
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:17 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
#: panels/network/cc-network-panel.ui:17 panels/network/cc-wifi-panel.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:17 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
@ -1736,7 +1741,7 @@ msgid "System Logo"
msgstr "Logo Sistem"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:279
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
msgid "Device Name"
msgstr "Nama Perangkat"
@ -1888,6 +1893,10 @@ msgstr "**Versi Kernel:**"
msgid "Details copied to clipboard"
msgstr "Rincian disalin ke papan klip"
#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:25
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:58
msgid "Hardware Information"
msgstr "Informasi Perangkat Keras"
@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr "Nama Jaringan"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:360
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:184
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:363
@ -3330,10 +3339,18 @@ msgstr "Peer yang belum disimpan"
msgid "Signal Strength"
msgstr "Kuat Sinyal"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:31
msgid "Weak"
msgstr "Lemah"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
msgid "Link speed"
msgstr "Kecepatan link"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:62
msgid "1Mb/sec"
msgstr "1Mb/det"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
msgid "Hardware Address"
@ -3474,6 +3491,7 @@ msgstr "Route Otomatis"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
#: panels/region/cc-format-preview.ui:98
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
@ -3727,6 +3745,10 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
#: panels/network/network-mobile.ui:300
msgid "Not connected"
msgstr "Tak tersambung"
#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
@ -6796,26 +6818,26 @@ msgstr "Log Masuk Ja_rak Jauh"
msgid "File Sharing"
msgstr "Berbagi Berkas"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:111
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:110
msgid "_Require Password"
msgstr "Meme_rlukan Kata Sandi"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:125
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:124
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
msgid "_Password"
msgstr "Kata _Sandi"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:168
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:167
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:201
msgid "Remote Login"
msgstr "Log Masuk Jarak Jauh"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:224
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:245
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:221
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Destop Jauh"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:239
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236
msgid ""
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
"computer."
@ -6823,62 +6845,62 @@ msgstr ""
"Destop jauh memungkinkan melihat dan mengendalikan destop Anda dari komputer "
"lain."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:246
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:243
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan koneksi destop jauh ke komputer ini."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:259
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:256
msgid "Remote Control"
msgstr "Kendali Jarak Jauh"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:260
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:257
msgid "Allows remote connections to control the screen."
msgstr "Izinkan koneksi mengendalikan layar."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:274
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
msgid "How to Connect"
msgstr "Cara Menghubungkan"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:272
msgid ""
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
msgstr ""
"Sambungkan ke komputer ini menggunakan nama perangkat atau alamat destop "
"jauh."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:348
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:366
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:291
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:363
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:307
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:304
msgid "Remote Desktop Address"
msgstr "Alamat Destop Jauh"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:334
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasi"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:335
msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
msgstr ""
"Nama pengguna dan kata sandi diperlukan untuk terhubung ke komputer ini."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:342
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:381
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:378
msgid "Verify Encryption"
msgstr "Verifikasi Enkripsi"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:410
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:407
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Sidik Jari Enkripsi"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:411
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:408
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical."
@ -6886,15 +6908,15 @@ msgstr ""
"Sidik jari enkripsi dapat dilihat dalam menghubungkan klien dan harus "
"identik."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:443
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:440
msgid "Media Sharing"
msgstr "Berbagi Pakai Media"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:465
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:462
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Berbagi pakai musik, foto, dan video melalui jaringan."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:478
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:475
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
@ -7562,13 +7584,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
"audio;typing;animations;"
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;Pointer;find;"
"locate;visual;hearing;audio;typing;animations;"
msgstr ""
"Papan Tik;Tetikus;a11y;Aksesibilitas;Akses Universal ;Kontras;Kursor;Suara;"
"Zum;Layar;Pembaca;besar;tinggi;besar;teks;fonta;ukuran;AccessX;Lengket;"
"Tombol;Lambat;Pantul;Tetikus;Dobel;klik;Tunda;Kecepatan;Bantu;Ulangi; "
"Berkedip;visual;mendengar;audio;mengetik;animasi;"
"Berkedip;Penunjuk;temukan;temukan;visual;mendengar;audio;mengetik;animasi;"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:36
msgid "Should match the web address of your login provider."
@ -9087,6 +9109,10 @@ msgstr "_Kunci SIM dengan PIN"
msgid "Change PIN"
msgstr "Ubah PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:123
msgid "New PIN"
msgstr "PIN Baru"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:201
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "Masukkan PIN saat ini untuk mengubah pengaturan kunci SIM"