Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
0c9498d1f8
commit
56dd89f63a
1 changed files with 60 additions and 34 deletions
94
po/id.po
94
po/id.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 20:30+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 10:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 18:17+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Anda dapat melepas perangkat kalibrasi."
|
|||
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
|
||||
#. * display off the screen (although we do cope if this is
|
||||
#. * detected early enough)
|
||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534
|
||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 panels/color/cc-color-calibrate.ui:64
|
||||
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
|
||||
msgstr "Jangan mengganggu perangkat kalibrasi ketika tengah berlangsung"
|
||||
|
||||
|
@ -1426,6 +1426,10 @@ msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diautentikasi."
|
|||
msgid "Links & Files"
|
||||
msgstr "Tautan & Berkas"
|
||||
|
||||
#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:9
|
||||
msgid "Applications which are used to open common links and files."
|
||||
msgstr "Aplikasi yang digunakan untuk membuka tautan dan berkas umum."
|
||||
|
||||
#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:12
|
||||
msgid "_Web"
|
||||
msgstr "_Web"
|
||||
|
@ -1500,6 +1504,7 @@ msgstr "Ini mungkin karena keterbatasan perangkat keras."
|
|||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:90 panels/display/cc-display-panel.ui:221
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:118
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:17 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.ui:17 panels/network/cc-wifi-panel.ui:11
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:17 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
|
||||
|
@ -1736,7 +1741,7 @@ msgid "System Logo"
|
|||
msgstr "Logo Sistem"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:279
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr "Nama Perangkat"
|
||||
|
||||
|
@ -1888,6 +1893,10 @@ msgstr "**Versi Kernel:**"
|
|||
msgid "Details copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Rincian disalin ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:25
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Salin"
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-system-details-window.ui:58
|
||||
msgid "Hardware Information"
|
||||
msgstr "Informasi Perangkat Keras"
|
||||
|
@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr "Nama Jaringan"
|
|||
#. Translators: This is a password needed for printing.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:360
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:184
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:363
|
||||
|
@ -3330,10 +3339,18 @@ msgstr "Peer yang belum disimpan"
|
|||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr "Kuat Sinyal"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:31
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Lemah"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
|
||||
msgid "Link speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan link"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:62
|
||||
msgid "1Mb/sec"
|
||||
msgstr "1Mb/det"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
|
||||
#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
|
@ -3474,6 +3491,7 @@ msgstr "Route Otomatis"
|
|||
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
|
||||
#: panels/region/cc-format-preview.ui:98
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
|
@ -3727,6 +3745,10 @@ msgstr "IMEI"
|
|||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Penyedia"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:300
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Tak tersambung"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
@ -6796,26 +6818,26 @@ msgstr "Log Masuk Ja_rak Jauh"
|
|||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Berbagi Berkas"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:111
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:110
|
||||
msgid "_Require Password"
|
||||
msgstr "Meme_rlukan Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:125
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:124
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "Kata _Sandi"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:168
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:167
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:201
|
||||
msgid "Remote Login"
|
||||
msgstr "Log Masuk Jarak Jauh"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:224
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:245
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:221
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
|
||||
msgid "Remote Desktop"
|
||||
msgstr "Destop Jauh"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:239
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
|
||||
"computer."
|
||||
|
@ -6823,62 +6845,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Destop jauh memungkinkan melihat dan mengendalikan destop Anda dari komputer "
|
||||
"lain."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:246
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:243
|
||||
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
|
||||
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan koneksi destop jauh ke komputer ini."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:259
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:256
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Kendali Jarak Jauh"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:260
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:257
|
||||
msgid "Allows remote connections to control the screen."
|
||||
msgstr "Izinkan koneksi mengendalikan layar."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:274
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
|
||||
msgid "How to Connect"
|
||||
msgstr "Cara Menghubungkan"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sambungkan ke komputer ini menggunakan nama perangkat atau alamat destop "
|
||||
"jauh."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:348
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:366
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:291
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:363
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:307
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:304
|
||||
msgid "Remote Desktop Address"
|
||||
msgstr "Alamat Destop Jauh"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:334
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentikasi"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:335
|
||||
msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama pengguna dan kata sandi diperlukan untuk terhubung ke komputer ini."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:342
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Nama Pengguna"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:381
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:378
|
||||
msgid "Verify Encryption"
|
||||
msgstr "Verifikasi Enkripsi"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:410
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:407
|
||||
msgid "Encryption Fingerprint"
|
||||
msgstr "Sidik Jari Enkripsi"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:411
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:408
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
|
||||
"identical."
|
||||
|
@ -6886,15 +6908,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Sidik jari enkripsi dapat dilihat dalam menghubungkan klien dan harus "
|
||||
"identik."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:443
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:440
|
||||
msgid "Media Sharing"
|
||||
msgstr "Berbagi Pakai Media"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:465
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:462
|
||||
msgid "Share music, photos and videos over the network."
|
||||
msgstr "Berbagi pakai musik, foto, dan video melalui jaringan."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:478
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:475
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
|
@ -7562,13 +7584,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
|
||||
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
|
||||
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
|
||||
"audio;typing;animations;"
|
||||
"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;Pointer;find;"
|
||||
"locate;visual;hearing;audio;typing;animations;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Papan Tik;Tetikus;a11y;Aksesibilitas;Akses Universal ;Kontras;Kursor;Suara;"
|
||||
"Zum;Layar;Pembaca;besar;tinggi;besar;teks;fonta;ukuran;AccessX;Lengket;"
|
||||
"Tombol;Lambat;Pantul;Tetikus;Dobel;klik;Tunda;Kecepatan;Bantu;Ulangi; "
|
||||
"Berkedip;visual;mendengar;audio;mengetik;animasi;"
|
||||
"Berkedip;Penunjuk;temukan;temukan;visual;mendengar;audio;mengetik;animasi;"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:36
|
||||
msgid "Should match the web address of your login provider."
|
||||
|
@ -9087,6 +9109,10 @@ msgstr "_Kunci SIM dengan PIN"
|
|||
msgid "Change PIN"
|
||||
msgstr "Ubah PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:123
|
||||
msgid "New PIN"
|
||||
msgstr "PIN Baru"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:201
|
||||
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
|
||||
msgstr "Masukkan PIN saat ini untuk mengubah pengaturan kunci SIM"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue