Updated Thai translation.

* th.po: Updated Thai translation.


svn path=/trunk/; revision=7224
This commit is contained in:
Theppitak Karoonboonyanan 2007-02-02 13:49:04 +00:00
parent 39ed90d6f3
commit 56e82de4b4
2 changed files with 38 additions and 35 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-02-02 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
2007-01-31 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
* mk.po: Updated Macedonian translation.

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-28 10:32+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 11:07+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-02 20:47+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 20:49+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1601,41 +1601,41 @@ msgid "The type of accelerator."
msgstr "แบบของตัวเร่ง"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:187
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:186
#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:470
msgid "Disabled"
msgstr "ไม่ใช้"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:542
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:541
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ปฏิบัติการที่ไม่รู้จัก>"
# This contains shortcuts for "volume up/down", e-mail, move windows, etc.,.
# "misclenous" is more suitable than "desktop"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:562
msgid "Desktop"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:564
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:568
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:567
msgid "Window Management"
msgstr "จัดการหน้าต่าง"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:678
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:677
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type "
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"ไม่สามารถใช้ปุ่มลัด \"%s\" ได้ เพราะจะทำให้ใช้ปุ่มนี้ป้อนข้อความไม่ได้\n"
"กรุณาใช้คีย์อย่าง Control, Alt หรือ Shift ประกอบด้วย\n"
"กรุณาใช้ปุ่มอย่าง Control, Alt หรือ Shift ประกอบด้วย\n"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:707
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:706
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
@ -1644,21 +1644,21 @@ msgstr ""
"ปุ่มลัด \"%s\" ถูกใช้อยู่แล้วสำหรับ:\n"
" \"%s\"\n"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:739
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:738
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจัดเก็บปุ่มลัดใหม่ลงในฐานข้อมูลค่าปรับแต่ง: %s\n"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:789
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:788
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะลบปุ่มลัดออกจาก ฐานข้อมูลค่าปรับแต่ง: %s\n"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:897
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:896
msgid "Action"
msgstr "ปฏิบัติการ"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:920
msgid "Shortcut"
msgstr "ปุ่มลัด"
@ -2701,23 +2701,23 @@ msgstr "_บันทึก"
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr "ไม่สามารถเรียกเครื่องมือปรับแต่งสำหรับโปรแกรมจัดการหน้าต่างที่คุณใช้"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:643
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:646
msgid "C_ontrol"
msgstr "C_ontrol"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:648
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:651
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:654
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:657
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:661
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:664
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (หรือ ปุ่มโลโก้วินโดวส์)"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:668
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:671
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "จะเริ่มใช้แป้นเหนียวหรือ
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "จะเลิกใช้แป้นเหนียวหรือไม่?"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:75
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ \"%s\"\n"
"ซึ่งจำเป็นสำหรับการเปลี่ยนชุดรูปแบบตัวชี้ของเมาส์"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:97
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:98
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ตัวกรอง \"<b>%s</b>\" ของคุณ ไม่ตรงกับรายการใดเลย</span>"
#: ../libslab/app-shell.c:879
#: ../libslab/app-shell.c:880
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
@ -3103,31 +3103,27 @@ msgstr "<b>เริ่ม %s</b>"
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
#: ../libslab/application-tile.c:339
msgid "Help Unavailable"
msgstr "ไม่มีคู่มือวิธีใช้"
#: ../libslab/application-tile.c:378
#: ../libslab/application-tile.c:376
msgid "Upgrade"
msgstr "ปรับรุ่น"
#: ../libslab/application-tile.c:387
#: ../libslab/application-tile.c:385
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอดถอน"
#: ../libslab/application-tile.c:784
#: ../libslab/application-tile.c:771
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ลบออกจากรายการโปรด"
#: ../libslab/application-tile.c:786
#: ../libslab/application-tile.c:773
msgid "Add to Favorites"
msgstr "เพิ่มในรายการโปรด"
#: ../libslab/application-tile.c:841
#: ../libslab/application-tile.c:849
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ลบออกจากรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
#: ../libslab/application-tile.c:843
#: ../libslab/application-tile.c:851
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเริ่ม"
@ -3496,8 +3492,8 @@ msgid ""
"Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
msgstr ""
"[เปลี่ยนพื้นหลังพื้นโต๊ะ;background.desktop,เปลี่ยนชุดตกแต่ง;gtk-theme-selector.desktop,"
"เลือกโปรแกรมหลักๆ;default-applications.desktop,เพิ่มเครื่องพิมพ์;"
"gnome-cups-manager.desktop]"
"เลือกโปรแกรมหลักๆ;default-applications.desktop,เพิ่มเครื่องพิมพ์;gnome-cups-manager."
"desktop]"
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
msgid ""
@ -3785,6 +3781,9 @@ msgstr "กำหนดว่าจะสร้างรูปย่อสำห
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "กำหนดว่าจะสร้างรูปย่อสำหรับชุดตกแต่งหรือไม่"
#~ msgid "Help Unavailable"
#~ msgstr "ไม่มีคู่มือวิธีใช้"
#~ msgid "Save Color Scheme"
#~ msgstr "บันทึกแนวการใช้สี"