Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2024-03-17 13:10:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent dba809f1ca
commit 56ea1812df

268
po/he.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 05:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -134,36 +134,36 @@ msgstr "חיפוש יישומים"
msgid "_Default Apps" msgid "_Default Apps"
msgstr "יישומי _בררת מחדל" msgstr "יישומי _בררת מחדל"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:87 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:62
msgid "No Apps Found" msgid "No Apps Found"
msgstr "לא נמצאו יישומים" msgstr "לא נמצאו יישומים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:65
msgid "_Find in Software" msgid "_Find in Software"
msgstr "_חיפוש בתכנה" msgstr "_חיפוש בתכנה"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:101
#: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:4 #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:4
msgid "Default Apps" msgid "Default Apps"
msgstr "יישומי בררת מחדל" msgstr "יישומי בררת מחדל"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
msgid "Removable Media" msgid "Removable Media"
msgstr "מדיה נתיקה" msgstr "מדיה נתיקה"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:160 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:122
msgid "Automat_ically Launch Apps" msgid "Automat_ically Launch Apps"
msgstr "להפעיל יישומים או_טומטית" msgstr "להפעיל יישומים או_טומטית"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
msgid "Start apps when media is connected or inserted" msgid "Start apps when media is connected or inserted"
msgstr "להפעיל יישומים כאשר מדיה מחוברת או מוכנסת" msgstr "להפעיל יישומים כאשר מדיה מחוברת או מוכנסת"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
msgid "App Settings" msgid "App Settings"
msgstr "הגדרות יישום" msgstr "הגדרות יישום"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:202 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:164
msgid "" msgid ""
"App settings cannot be fully enforced for apps which are not sandboxed. These " "App settings cannot be fully enforced for apps which are not sandboxed. These "
"apps may use permissions which are not shown." "apps may use permissions which are not shown."
@ -171,25 +171,25 @@ msgstr ""
"לא ניתן לאכוף באופן מלא הגדרות יישום על יישומים שאינם מבודדים. יישומים אלה " "לא ניתן לאכוף באופן מלא הגדרות יישום על יישומים שאינם מבודדים. יישומים אלה "
"עשויים להשתמש בהרשאות שלא מופיעות כאן." "עשויים להשתמש בהרשאות שלא מופיעות כאן."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:245 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:207
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:240 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:240
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה" msgstr "_פתיחה"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:257 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:219
msgid "App _Details" msgid "App _Details"
msgstr "_פרטי יישום" msgstr "_פרטי יישום"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:275 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות" msgstr "הרשאות"
#. Translators: This row shows/sets whether the app shown in this page can add results to the GNOME Shell search results. Internally this enables/disables the app's Shell Search Provider #. Translators: This row shows/sets whether the app shown in this page can add results to the GNOME Shell search results. Internally this enables/disables the app's Shell Search Provider
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:278 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:240
msgid "_Search" msgid "_Search"
msgstr "_חיפוש" msgstr "_חיפוש"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:279 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
msgid "Receive system searches and send results" msgid "Receive system searches and send results"
msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות" msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות"
@ -198,170 +198,170 @@ msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות"
#. #.
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:288 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:250
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:297
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:372 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:334
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:349
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/system/users/cc-user-page.c:379 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/system/users/cc-user-page.c:379
#: panels/system/users/cc-user-page.c:749 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 #: panels/system/users/cc-user-page.c:749 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "מושבת" msgstr "מושבת"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
msgid "_Notifications" msgid "_Notifications"
msgstr "ה_תראות" msgstr "ה_תראות"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:256
msgid "Show system notifications" msgid "Show system notifications"
msgstr "הצגת התראות מערכת" msgstr "הצגת התראות מערכת"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:263
msgid "_Run in Background" msgid "_Run in Background"
msgstr "_הפעלה ברקע" msgstr "_הפעלה ברקע"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:264
msgid "Allow activity when the app is closed" msgid "Allow activity when the app is closed"
msgstr "לאפשר פעילות כשהיישום סגור" msgstr "לאפשר פעילות כשהיישום סגור"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:309 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:271
msgid "Scr_eenshots" msgid "Scr_eenshots"
msgstr "_צילומי מסך" msgstr "_צילומי מסך"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:272
msgid "Take pictures of the screen at any time" msgid "Take pictures of the screen at any time"
msgstr "צילום המסך בכל רגע" msgstr "צילום המסך בכל רגע"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:317 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:279
msgid "Change _Wallpaper" msgid "Change _Wallpaper"
msgstr "החלפת _רקע" msgstr "החלפת _רקע"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:280
msgid "Change the desktop wallpaper" msgid "Change the desktop wallpaper"
msgstr "החלפת רקע שולחן העבודה" msgstr "החלפת רקע שולחן העבודה"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:325 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:333 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295
msgid "So_unds" msgid "So_unds"
msgstr "_שמע" msgstr "_שמע"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:288
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:334 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:296
msgid "Reproduce sounds" msgid "Reproduce sounds"
msgstr "הפקת צלילים" msgstr "הפקת צלילים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:340 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302
msgid "_Inhibit Shortcuts" msgid "_Inhibit Shortcuts"
msgstr "_מניעת צירופי מקשים" msgstr "_מניעת צירופי מקשים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:341 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:303
msgid "Block standard keyboard shortcuts" msgid "Block standard keyboard shortcuts"
msgstr "חסימת צירופי מקשי המערכת הרגילים" msgstr "חסימת צירופי מקשי המערכת הרגילים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:348 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "מצלמה" msgstr "מצלמה"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:349 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318
msgid "Take pictures with the camera" msgid "Take pictures with the camera"
msgstr "צילום תמונות עם המצלמה" msgstr "צילום תמונות עם המצלמה"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:355 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:317
msgid "C_amera" msgid "C_amera"
msgstr "_מצלמה" msgstr "_מצלמה"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:362 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:370 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:332
msgid "_Microphone" msgid "_Microphone"
msgstr "_מיקרופון" msgstr "_מיקרופון"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:325
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:333
msgid "Record audio with the microphone" msgid "Record audio with the microphone"
msgstr "הקלטת שמע עם המיקרופון" msgstr "הקלטת שמע עם המיקרופון"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:339
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:385 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:347
msgid "_Location Services" msgid "_Location Services"
msgstr "שירותי _איכון" msgstr "שירותי _איכון"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:340
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:386 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:348
msgid "Access device location data" msgid "Access device location data"
msgstr "גישה לנתוני המיקום של המכשיר" msgstr "גישה לנתוני המיקום של המכשיר"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:397 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:359
msgid "Re_quired Access" msgid "Re_quired Access"
msgstr "גישה _נדרשת" msgstr "גישה _נדרשת"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:398 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:360
msgid "System access that is required by the app" msgid "System access that is required by the app"
msgstr "גישה למערכת הנדרשת על ידי היישום" msgstr "גישה למערכת הנדרשת על ידי היישום"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
#: panels/power/cc-power-panel.ui:171 #: panels/power/cc-power-panel.ui:171
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
msgid "_File &amp; Link Associations" msgid "_File &amp; Link Associations"
msgstr "שיוכי _קבצים וקישורים" msgstr "שיוכי _קבצים וקישורים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
msgid "S_torage" msgid "S_torage"
msgstr "_אחסון" msgstr "_אחסון"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:405
msgid "Required Access" msgid "Required Access"
msgstr "גישה נדרשת" msgstr "גישה נדרשת"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:451
msgid "File & Link Associations" msgid "File & Link Associations"
msgstr "שיוכי קבצים וקישורים" msgstr "שיוכי קבצים וקישורים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:518 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "סוגי קבצים" msgstr "סוגי קבצים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:524 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
msgid "Link Types" msgid "Link Types"
msgstr "סוגי קישורים" msgstr "סוגי קישורים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_איפוס" msgstr "_איפוס"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:517
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "אחסון" msgstr "אחסון"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:580 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches" msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches"
msgstr "כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון" msgstr "כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:585 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:547
msgid "App" msgid "App"
msgstr "יישום" msgstr "יישום"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:591 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:553
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "מידע" msgstr "מידע"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:597 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:559
msgid "Cache" msgid "Cache"
msgstr "מטמון" msgstr "מטמון"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:603 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:565
msgid "<b>Total</b>" msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>סך הכול</b>" msgstr "<b>סך הכול</b>"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:613 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
msgid "_Clear Cache" msgid "_Clear Cache"
msgstr "_ניקוי מטמון" msgstr "_ניקוי מטמון"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "כיול התצוגה"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:54 panels/printers/pp-details-dialog.c:266 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:54 panels/printers/pp-details-dialog.c:266
#: panels/privacy/cc-usage-page.c:136 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:239 #: panels/privacy/cc-usage-page.c:136 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:239
#: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:34
#: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:58 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:58
#: panels/system/users/cc-avatar-chooser.c:92 #: panels/system/users/cc-avatar-chooser.c:92
#: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:32
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "_ייבוא קובץ…"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:33 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:33
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:653 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:653
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:85 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:85
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:39 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:48
#: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:66 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:66
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "הו_ספה" msgstr "הו_ספה"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "שם הרשת"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:150 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:159
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "ססמה" msgstr "ססמה"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "_אבטחת 802.1x"
#: panels/network/connection-editor/bluetooth-page.ui:16 #: panels/network/connection-editor/bluetooth-page.ui:16
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:27 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:27
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:66 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:75
#: panels/system/users/cc-user-page.ui:84 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:84
msgid "_Name" msgid "_Name"
msgstr "_שם" msgstr "_שם"
@ -6832,6 +6832,7 @@ msgstr ""
"פלט;" "פלט;"
#: panels/system/about/cc-about-page.ui:4 #: panels/system/about/cc-about-page.ui:4
#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:3
msgid "About" msgid "About"
msgstr "אודות" msgstr "אודות"
@ -7034,6 +7035,24 @@ msgstr "הדמייה"
msgid "Kernel Version" msgid "Kernel Version"
msgstr "גרסת ליבה" msgstr "גרסת ליבה"
#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:4
msgid "View information about your system"
msgstr "צפייה בפרטים על המערכת שלך"
#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:19
msgid ""
"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
"יישום;flatpak;הרשאה;הרשאות;הגדרה;הגדרות;ברירת מחדל;בררת מחדל;העדפה;מדיה;הרצה "
"אוטומטית;הפעלה אוטומטית;התקן;מערכת;העדפה;מועדף;דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;"
"חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הרצה אוטומטית;הפעלה אוטומטית;"
#: panels/system/cc-system-panel.ui:23 #: panels/system/cc-system-panel.ui:23
msgid "_Region &amp; Language" msgid "_Region &amp; Language"
msgstr "_אזור ושפה" msgstr "_אזור ושפה"
@ -7114,6 +7133,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:9 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:9
#: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:117 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:117
#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:3
msgid "Date & Time" msgid "Date & Time"
msgstr "תאריך ושעה" msgstr "תאריך ושעה"
@ -7253,6 +7273,15 @@ msgstr "חיפוש ערים"
msgid "No Results" msgid "No Results"
msgstr "לא נמצאו תוצאות" msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "החלפת השעה והתאריך לרבות אזור הזמן"
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "שעון;אזור זמן;מיקום;"
#: panels/system/datetime/org.gnome.controlcenter.system.policy.in:11 #: panels/system/datetime/org.gnome.controlcenter.system.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings" msgid "Change system time and date settings"
msgstr "שינוי הגדרות השעה והתאריך של המערכת" msgstr "שינוי הגדרות השעה והתאריך של המערכת"
@ -7341,6 +7370,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "נייר" msgstr "נייר"
#: panels/system/region/cc-region-page.ui:4 #: panels/system/region/cc-region-page.ui:4
#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:3
msgid "Region & Language" msgid "Region & Language"
msgstr "אזור ושפה" msgstr "אזור ושפה"
@ -7385,6 +7415,15 @@ msgstr "_שפה"
msgid "Fo_rmats" msgid "Fo_rmats"
msgstr "_תבניות" msgstr "_תבניות"
#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:4
msgid "Select your display language and formats"
msgstr "בחירת שפת התצוגה והתצורות המקומיות"
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:15
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "שפה;פריסה;מקלדת;פלט;"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:364 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:364
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:98 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:98
msgid "Device address copied" msgid "Device address copied"
@ -7431,6 +7470,7 @@ msgid "How to Connect"
msgstr "כיצד להתחבר" msgstr "כיצד להתחבר"
#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42
msgid "" msgid ""
"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional " "Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
"information about the devices network location may also be required." "information about the devices network location may also be required."
@ -7501,19 +7541,11 @@ msgstr ""
"להתחבר לחשבון המשתמש שלך מרחוק כשאינו בשימוש. אפשר להגדיר את רזולוציית התצוגה " "להתחבר לחשבון המשתמש שלך מרחוק כשאינו בשימוש. אפשר להגדיר את רזולוציית התצוגה "
"מהצד המרוחק." "מהצד המרוחק."
#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42 #: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:28
msgid ""
"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
"information about the device's network location may also be required."
msgstr ""
"יש להשתמש ביישום שולחן עבודה מרוחק כדי להתחבר באמצעות פרוטוקול RDP. פרטים נוספים "
"על מקום המכשיר שלך ברשת נחוצים גם כן."
#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:20
msgid "Encryption Fingerprint" msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "הצפנת טביעת אצבע" msgstr "הצפנת טביעת אצבע"
#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:21 #: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:29
msgid "" msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical" "identical"
@ -7564,16 +7596,16 @@ msgstr "הססמאות אינן תואמות."
msgid "Add User" msgid "Add User"
msgstr "הוספת משתמש" msgstr "הוספת משתמש"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:93 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:102
#: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:107 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:107
msgid "_Username" msgid "_Username"
msgstr "_שם משתמש" msgstr "_שם משתמש"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:131 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:140
msgid "Ad_ministrator" msgid "Ad_ministrator"
msgstr "_מנהל" msgstr "_מנהל"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:136 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/system/users/cc-user-page.ui:141 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:141
msgid "" msgid ""
"Administrators have extra abilities, including adding and removing users, " "Administrators have extra abilities, including adding and removing users, "
@ -7583,19 +7615,19 @@ msgstr ""
"למנהל יש יכולות נרחבות, לרבות הוספה והסרת משתמשים, שינוי הגדרות התחברות והסרת " "למנהל יש יכולות נרחבות, לרבות הוספה והסרת משתמשים, שינוי הגדרות התחברות והסרת "
"תכנה. בקרת הורים לא ניתנת להחלה על מנהל." "תכנה. בקרת הורים לא ניתנת להחלה על מנהל."
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:154 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:163
msgid "User sets password on _first login" msgid "User sets password on _first login"
msgstr "הגדרת ססמה בכניסה ה_ראשונה של המשתמש" msgstr "הגדרת ססמה בכניסה ה_ראשונה של המשתמש"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:167 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:176
msgid "Set password n_ow" msgid "Set password n_ow"
msgstr "הגדרת ססמה _כעת" msgstr "הגדרת ססמה _כעת"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:187 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:196
msgid "Pass_word" msgid "Pass_word"
msgstr "_ססמה" msgstr "_ססמה"
#: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:231 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:240
msgid "_Confirm" msgid "_Confirm"
msgstr "_אישור" msgstr "_אישור"
@ -8069,6 +8101,7 @@ msgid "_Delete Files and Settings"
msgstr "_מחיקת קבצים והגדרות" msgstr "_מחיקת קבצים והגדרות"
#: panels/system/users/cc-users-page.ui:11 #: panels/system/users/cc-users-page.ui:11
#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:3
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "משתמשים" msgstr "משתמשים"
@ -8102,6 +8135,20 @@ msgstr ""
msgid "Administrator Password" msgid "Administrator Password"
msgstr "ססמת מנהל" msgstr "ססמת מנהל"
#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:4
msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה שלך"
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:15
msgid ""
"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;"
"App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
msgstr ""
"כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;פנים;"
"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות אינטרנט;"
"הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;בת;"
#: panels/system/users/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11 #: panels/system/users/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
msgid "Manage user accounts" msgid "Manage user accounts"
msgstr "ניהול חשבונות משתמשים" msgstr "ניהול חשבונות משתמשים"
@ -9056,19 +9103,19 @@ msgstr "תחושת לחץ ה_מוחק"
msgid "Eraser pressure" msgid "Eraser pressure"
msgstr "לחץ המוחק" msgstr "לחץ המוחק"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:361 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:362
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
msgstr "עט איירבראש עם לחץ, הטייה ומחוון גלילה מובנה" msgstr "עט איירבראש עם לחץ, הטייה ומחוון גלילה מובנה"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:363 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:364
msgid "Art pen with pressure, tilt, and rotation" msgid "Art pen with pressure, tilt, and rotation"
msgstr "עט איירבראש עם לחץ, הטייה וסיבוב" msgstr "עט איירבראש עם לחץ, הטייה וסיבוב"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:365 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:366
msgid "Stylus with pressure and tilt" msgid "Stylus with pressure and tilt"
msgstr "עט רגיל עם לחץ והטייה" msgstr "עט רגיל עם לחץ והטייה"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:367 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:368
msgid "Stylus with pressure" msgid "Stylus with pressure"
msgstr "עט רגיל עם לחץ" msgstr "עט רגיל עם לחץ"
@ -9647,7 +9694,7 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "הגדרות הוא הממשק העיקרי להגדיר את המערכת שלך." msgstr "הגדרות הוא הממשק העיקרי להגדיר את המערכת שלך."
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME" msgstr "מיזם GNOME"
@ -9701,7 +9748,7 @@ msgstr "קטגוריות הגדרות"
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות" msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: shell/cc-panel-loader.c:308 #: shell/cc-panel-loader.c:310
msgid "Available panels:" msgid "Available panels:"
msgstr "לוחות זמינים:" msgstr "לוחות זמינים:"
@ -9818,7 +9865,7 @@ msgstr "סדרה של ערכים שמכילה את הרוחב, הגובה ומצ
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device #. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "%u Output" msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs" msgid_plural "%u Outputs"
@ -9829,7 +9876,7 @@ msgstr[3] "%u ערוצי פלט"
#. translators: #. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device #. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
#, c-format #, c-format
msgid "%u Input" msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs" msgid_plural "%u Inputs"
@ -9838,10 +9885,17 @@ msgstr[1] "שני ערוצי קלט"
msgstr[2] "%u ערוצי קלט" msgstr[2] "%u ערוצי קלט"
msgstr[3] "%u ערוצי קלט" msgstr[3] "%u ערוצי קלט"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2882 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת" msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ "Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional "
#~ "information about the device's network location may also be required."
#~ msgstr ""
#~ "יש להשתמש ביישום שולחן עבודה מרוחק כדי להתחבר באמצעות פרוטוקול RDP. פרטים "
#~ "נוספים על מקום המכשיר שלך ברשת נחוצים גם כן."
#~ msgid "Device name copied" #~ msgid "Device name copied"
#~ msgstr "שם ההתקן הועתק" #~ msgstr "שם ההתקן הועתק"
@ -10082,17 +10136,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Delete" #~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "מ_חיקה" #~ msgstr "מ_חיקה"
#~ msgid "Add or remove users and change your password"
#~ msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה שלך"
#~ msgid ""
#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
#~ "Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
#~ msgstr ""
#~ "כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;פנים;"
#~ "ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות אינטרנט;"
#~ "הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;בת;"
#~ msgid "Help" #~ msgid "Help"
#~ msgstr "עזרה" #~ msgstr "עזרה"
@ -10114,12 +10157,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Date" #~ msgid "Date"
#~ msgstr "תאריך" #~ msgstr "תאריך"
#~ msgid "Change the date and time, including time zone"
#~ msgstr "החלפת השעה והתאריך לרבות אזור הזמן"
#~ msgid "Clock;Timezone;Location;"
#~ msgstr "שעון;אזור זמן;מיקום;"
#~ msgid "_Calls" #~ msgid "_Calls"
#~ msgstr "_שיחות" #~ msgstr "_שיחות"
@ -10133,9 +10170,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Resolution" #~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "הבחנה" #~ msgstr "הבחנה"
#~ msgid "View information about your system"
#~ msgstr "צפייה בפרטים על המערכת שלך"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " #~ "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
#~ "undone." #~ "undone."
@ -10172,12 +10206,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Privacy" #~ msgid "Privacy"
#~ msgstr "פרטיות" #~ msgstr "פרטיות"
#~ msgid "Select your display language and formats"
#~ msgstr "בחירת שפת התצוגה והתצורות המקומיות"
#~ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
#~ msgstr "שפה;פריסה;מקלדת;פלט;"
#~ msgid "Select how media should be handled" #~ msgid "Select how media should be handled"
#~ msgstr "נא לבחור כיצד מדיה תטופל" #~ msgstr "נא לבחור כיצד מדיה תטופל"