[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
367daae2e4
commit
5864e7866f
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
38
po/et.po
38
po/et.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
|
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&component=general\n"
|
"control-center&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 15:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 11:35+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 08:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 09:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -827,8 +827,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
msgid "Idle"
|
msgid "Ready"
|
||||||
msgstr "Jõude"
|
msgstr "Valmis"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||||
msgctxt "printer state"
|
msgctxt "printer state"
|
||||||
|
@ -1753,9 +1753,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Acceptance delay:"
|
msgid "Acceptance delay:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
|
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
|
||||||
msgstr "Klahvi vajutamisel tehakse _piiksu"
|
msgstr "Piiksumine Caps Lock / Num Lock kasutamisel"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Beep when a key is"
|
msgid "Beep when a key is"
|
||||||
|
@ -1965,10 +1964,10 @@ msgid "Visual Alerts"
|
||||||
msgstr "Visuaalsed märguanded"
|
msgstr "Visuaalsed märguanded"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zoom in:"
|
msgid "Zoom in:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suurendamine:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zoom out:"
|
msgid "Zoom out:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vähendamine:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Motion threshold:"
|
msgid "_Motion threshold:"
|
||||||
msgstr "_Liikumise lävi:"
|
msgstr "_Liikumise lävi:"
|
||||||
|
@ -1983,7 +1982,7 @@ msgid "rejected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autentimine ei õnnestunud"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The new password is too short"
|
msgid "The new password is too short"
|
||||||
|
@ -2346,25 +2345,25 @@ msgid "Changing password for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a generated password"
|
msgid "Choose a generated password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genereeritud parooli valimine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose password at next login"
|
msgid "Choose password at next login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parooli valimine järgmisel sisselogimisel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current _password:"
|
msgid "Current _password:"
|
||||||
msgstr "P_raegune parool:"
|
msgstr "P_raegune parool:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable this account"
|
msgid "Disable this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selle konto keelamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable this account"
|
msgid "Enable this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selle konto lubamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fair"
|
msgid "Fair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Log in without a password"
|
msgid "Log in without a password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sisselogimine ilma paroolita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set a password now"
|
msgid "Set a password now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2462,10 +2461,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"sõrmejäljelugeja abil sisse logida."
|
"sõrmejäljelugeja abil sisse logida."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show the overview"
|
msgid "Show the overview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ülevaate näitamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Panel to display"
|
msgid "Panel to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuvatav paneel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "- System Settings"
|
msgid "- System Settings"
|
||||||
msgstr "- Süsteemi sätted"
|
msgstr "- Süsteemi sätted"
|
||||||
|
@ -2487,6 +2486,10 @@ msgstr "Juhtimiskeskus"
|
||||||
msgid "_All Settings"
|
msgid "_All Settings"
|
||||||
msgstr "_Kõik sätted"
|
msgstr "_Kõik sätted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "printer state"
|
||||||
|
#~ msgid "Idle"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jõude"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
|
#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
|
||||||
#~ msgstr "_Uued aknad kasutavad aktiivse akna paigutust"
|
#~ msgstr "_Uued aknad kasutavad aktiivse akna paigutust"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2798,9 +2801,6 @@ msgstr "_Kõik sätted"
|
||||||
#~ msgid "Plum"
|
#~ msgid "Plum"
|
||||||
#~ msgstr "Ploom"
|
#~ msgstr "Ploom"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Red"
|
|
||||||
#~ msgstr "Punane"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Aluminium"
|
#~ msgid "Aluminium"
|
||||||
#~ msgstr "Alumiinium"
|
#~ msgstr "Alumiinium"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue