Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2022-04-21 07:50:25 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 15a38273cb
commit 58a1720109

210
po/tr.po
View file

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 00:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 10:49+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Sistem aramaları al ve sonuçları gönder."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "Resim seç"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
#: panels/network/net-device-wifi.c:860
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Save Profile"
msgstr "Profili Kaydet"
#: panels/color/cc-color-panel.c:845
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@ -1522,22 +1522,22 @@ msgstr ""
#: panels/display/cc-display-panel.c:512
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Aygıt adı, aygıt ağ üzerinden görüntülendiğinde veya Bluetooth aygıtları "
"eşleştirirken tanımlamada kullanılır."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
msgid "_Rename"
msgstr "Yeniden _Adlandır"
@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "Klavye Düzenini Gör"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Özel Kısayollar"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:122
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@ -2397,11 +2397,17 @@ msgid "2 minutes"
msgstr "2 dakika"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 dakika"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 dakika"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
msgctxt "lock_screen"
@ -3395,11 +3401,11 @@ msgstr "VPN Ekle"
msgid "S_ecurity"
msgstr "Güv_enlik"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı içe aktarılamıyor"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@ -3411,31 +3417,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
msgid "Select file to import"
msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "“%s” adında dosya zaten var."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
msgid "_Replace"
msgstr "Değişti_r"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"%s bağlantısını kaydetmek istediğiniz VPN bağlantısıyla değiştirmek istiyor "
"musunuz?"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı dışa aktarılamıyor"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@ -3446,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
msgid "Export VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısını dışa aktar"
@ -4001,7 +4007,7 @@ msgstr "K_ullanıcı adı"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:165
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
msgid "_Password"
msgstr "_Parola"
@ -5489,7 +5495,9 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@ -5568,7 +5576,7 @@ msgid "Your Account"
msgstr "Hesabınız"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
msgid "_Language"
msgstr "Di_l"
@ -6495,32 +6503,32 @@ msgstr "Erişilebilirlik özelliklerini klavyeden aç/kapa"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Çok Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "En Büyük"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@ -7019,7 +7027,7 @@ msgid "Failed to add account"
msgstr "Hesap eklenemedi"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
@ -7590,23 +7598,23 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "Yeniden Başlat"
#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:185
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "_Parmak İziyle Giriş"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:208
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Kendiliğinden Giriş"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
msgid "Account Activity"
msgstr "Hesap Etkinliği"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
msgid "_Administrator"
msgstr "_Yönetici"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@ -7614,32 +7622,32 @@ msgstr ""
"Yöneticiler diğer kullanıcıları ekleyebilir veya kaldırabilir ve diğer tüm "
"kullanıcılar için ayarları değiştirebilir."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Ebeveyn Denetimleri"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Ebeveyn Denetimleri uygulamasını aç."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
msgid "Remove User…"
msgstr "Kullanıcı Hesabını Kaldır…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:330
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
msgid "Other Users"
msgstr "Diğer Kullanıcılar"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
msgid "Add User…"
msgstr "Kullanıcı Ekle…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:371
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
msgid "No Users Found"
msgstr "Kullanıcı Bulunamadı"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:380
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Kullanıcı hesabı eklemek için kilidi kaldır."
@ -7984,7 +7992,11 @@ msgstr "Lütfen Wacom tabletinizi açın veya bağlayın."
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
msgstr "Uç Basınç Hissi"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "Kalem uç basıncı"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
msgctxt "display setting"
@ -8005,6 +8017,34 @@ msgstr "3. Düğme"
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Silgi Basınç Hissi"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
msgid "Soft"
msgstr "Yumuşak"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
msgid "Eraser pressure"
msgstr "Silgi basıncı"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
msgid "Firm"
msgstr "Sıkı"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "Orta Fare Düğmesi Tıklaması"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Sağ Fare Düğmesi Tıklaması"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
msgstr "Basınç, eğim ve tümleşik kaydırıcı destekli airbrush kalem"
@ -8481,23 +8521,7 @@ msgstr "GNOME masaüstünü yapılandırma aracı"
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "Ayarlar, sisteminizi yapılandırmak için birincil arayüzdür."
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
msgid "GNOME Settings Sound Panel"
msgstr "GNOME Ayarlar Ses Bölmesi"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
msgstr "GNOME Ayarlar Fare ve Dokunmatik Yüzey Bölmesi"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
msgid "GNOME Settings Background Panel"
msgstr "GNOME Ayarlar Arka Plan Bölmesi"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
msgstr "GNOME Ayarlar Klavye Bölmesi"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
@ -8629,7 +8653,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -8637,16 +8661,28 @@ msgstr[0] "%u Çıktı"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Girdi"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Ses Bölmesi"
#~ msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Fare ve Dokunmatik Yüzey Bölmesi"
#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Arka Plan Bölmesi"
#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Klavye Bölmesi"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@ -8870,10 +8906,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
#~ msgstr "Aşağıdaki uygulamaların konumunuzu saptamasına izin verin."
#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 dakika"
#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
#~ msgstr "Aşağıdaki uygulamaların mikrofonu kullanmasına izin ver."
@ -9032,18 +9064,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Adjust display resolution"
#~ msgstr "Görüntü çözünürlüğünü ayarla"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Öntanımlı"
#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
#~ msgstr "Orta Fare Düğmesi Tıklaması"
#~ msgid "Right Mouse Button Click"
#~ msgstr "Sağ Fare Düğmesi Tıklaması"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "İleri"
#~ msgid "No stylus found"
#~ msgstr "Taş kalem (stilus) bulunamadı"
@ -9052,12 +9072,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgstr ""
#~ "Yapılandırmak için taş kaleminizi (stilus) lütfen tablete yakınlaştırın"
#~ msgid "Soft"
#~ msgstr "Yumuşak"
#~ msgid "Firm"
#~ msgstr "Sıkı"
#~ msgid "Top Button"
#~ msgstr "Üst Düğme"