Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
15a38273cb
commit
58a1720109
1 changed files with 112 additions and 98 deletions
210
po/tr.po
210
po/tr.po
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 00:37+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 17:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 10:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Sistem aramaları al ve sonuçları gönder."
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre dışı"
|
||||
|
||||
|
@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "Resim seç"
|
|||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:860
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "_Cancel"
|
|||
msgstr "_İptal"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
|
||||
|
@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Save Profile"
|
|||
msgstr "Profili Kaydet"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:845
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Kaydet"
|
||||
|
@ -1522,22 +1522,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/display/cc-display-panel.c:512
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
|
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aygıt adı, aygıt ağ üzerinden görüntülendiğinde veya Bluetooth aygıtları "
|
||||
"eşleştirirken tanımlamada kullanılır."
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "Yeniden _Adlandır"
|
||||
|
||||
|
@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "Klavye Düzenini Gör"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "Özel Kısayollar"
|
||||
|
||||
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:122
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
@ -2397,11 +2397,17 @@ msgid "2 minutes"
|
|||
msgstr "2 dakika"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
|
||||
msgctxt "lock_screen"
|
||||
msgid "3 minutes"
|
||||
msgstr "3 dakika"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
|
||||
msgctxt "lock_screen"
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "5 dakika"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
|
||||
msgctxt "lock_screen"
|
||||
|
@ -3395,11 +3401,11 @@ msgstr "VPN Ekle"
|
|||
msgid "S_ecurity"
|
||||
msgstr "Güv_enlik"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
|
||||
msgid "Cannot import VPN connection"
|
||||
msgstr "VPN bağlantısı içe aktarılamıyor"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
|
||||
|
@ -3411,31 +3417,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Hata: %s."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
|
||||
msgid "Select file to import"
|
||||
msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists."
|
||||
msgstr "“%s” adında dosya zaten var."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Değişti_r"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s bağlantısını kaydetmek istediğiniz VPN bağlantısıyla değiştirmek istiyor "
|
||||
"musunuz?"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
msgid "Cannot export VPN connection"
|
||||
msgstr "VPN bağlantısı dışa aktarılamıyor"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
|
||||
|
@ -3446,7 +3452,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Hata: %s."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
|
||||
msgid "Export VPN connection"
|
||||
msgstr "VPN bağlantısını dışa aktar"
|
||||
|
||||
|
@ -4001,7 +4007,7 @@ msgstr "K_ullanıcı adı"
|
|||
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:165
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Parola"
|
||||
|
||||
|
@ -5489,7 +5495,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Biçimler"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
|
@ -5568,7 +5576,7 @@ msgid "Your Account"
|
|||
msgstr "Hesabınız"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "Di_l"
|
||||
|
||||
|
@ -6495,32 +6503,32 @@ msgstr "Erişilebilirlik özelliklerini klavyeden aç/kapa"
|
|||
|
||||
#. translators: the labels will read:
|
||||
#. * Cursor Size: Default
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Öntanımlı"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Orta"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Büyük"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "Çok Büyük"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "En Büyük"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d pixels"
|
||||
|
@ -7019,7 +7027,7 @@ msgid "Failed to add account"
|
|||
msgstr "Hesap eklenemedi"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
|
||||
|
||||
|
@ -7590,23 +7598,23 @@ msgid "Restart Now"
|
|||
msgstr "Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:185
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "_Parmak İziyle Giriş"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:208
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "_Kendiliğinden Giriş"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "Hesap Etkinliği"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
|
||||
msgid "_Administrator"
|
||||
msgstr "_Yönetici"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
|
||||
"all users."
|
||||
|
@ -7614,32 +7622,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Yöneticiler diğer kullanıcıları ekleyebilir veya kaldırabilir ve diğer tüm "
|
||||
"kullanıcılar için ayarları değiştirebilir."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
|
||||
msgid "_Parental Controls"
|
||||
msgstr "_Ebeveyn Denetimleri"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
|
||||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||
msgstr "Ebeveyn Denetimleri uygulamasını aç."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Hesabını Kaldır…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:330
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
|
||||
msgid "Other Users"
|
||||
msgstr "Diğer Kullanıcılar"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Ekle…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:371
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:380
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "Kullanıcı hesabı eklemek için kilidi kaldır."
|
||||
|
||||
|
@ -7984,7 +7992,11 @@ msgstr "Lütfen Wacom tabletinizi açın veya bağlayın."
|
|||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
|
||||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
|
||||
msgstr "Uç Basınç Hissi"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
|
||||
msgid "Stylus tip pressure"
|
||||
msgstr "Kalem uç basıncı"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
|
@ -8005,6 +8017,34 @@ msgstr "3. Düğme"
|
|||
msgid "Eraser Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Silgi Basınç Hissi"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
|
||||
msgid "Soft"
|
||||
msgstr "Yumuşak"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
|
||||
msgid "Eraser pressure"
|
||||
msgstr "Silgi basıncı"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
|
||||
msgid "Firm"
|
||||
msgstr "Sıkı"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Öntanımlı"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
|
||||
msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Orta Fare Düğmesi Tıklaması"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
|
||||
msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "Sağ Fare Düğmesi Tıklaması"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "İleri"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
|
||||
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
|
||||
msgstr "Basınç, eğim ve tümleşik kaydırıcı destekli airbrush kalem"
|
||||
|
@ -8481,23 +8521,7 @@ msgstr "GNOME masaüstünü yapılandırma aracı"
|
|||
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
|
||||
msgstr "Ayarlar, sisteminizi yapılandırmak için birincil arayüzdür."
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
|
||||
msgid "GNOME Settings Sound Panel"
|
||||
msgstr "GNOME Ayarlar Ses Bölmesi"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
|
||||
msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
|
||||
msgstr "GNOME Ayarlar Fare ve Dokunmatik Yüzey Bölmesi"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
|
||||
msgid "GNOME Settings Background Panel"
|
||||
msgstr "GNOME Ayarlar Arka Plan Bölmesi"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
|
||||
msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
|
||||
msgstr "GNOME Ayarlar Klavye Bölmesi"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "GNOME Projesi"
|
||||
|
||||
|
@ -8629,7 +8653,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
|
@ -8637,16 +8661,28 @@ msgstr[0] "%u Çıktı"
|
|||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%u Girdi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistem Sesleri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Ses Bölmesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Fare ve Dokunmatik Yüzey Bölmesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Arka Plan Bölmesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Ayarlar Klavye Bölmesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
|
@ -8870,10 +8906,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
|
|||
#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
|
||||
#~ msgstr "Aşağıdaki uygulamaların konumunuzu saptamasına izin verin."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "lock_screen"
|
||||
#~ msgid "5 minutes"
|
||||
#~ msgstr "5 dakika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
|
||||
#~ msgstr "Aşağıdaki uygulamaların mikrofonu kullanmasına izin ver."
|
||||
|
||||
|
@ -9032,18 +9064,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
|
|||
#~ msgid "Adjust display resolution"
|
||||
#~ msgstr "Görüntü çözünürlüğünü ayarla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "Öntanımlı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
#~ msgstr "Orta Fare Düğmesi Tıklaması"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
#~ msgstr "Sağ Fare Düğmesi Tıklaması"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "İleri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stylus found"
|
||||
#~ msgstr "Taş kalem (stilus) bulunamadı"
|
||||
|
||||
|
@ -9052,12 +9072,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yapılandırmak için taş kaleminizi (stilus) lütfen tablete yakınlaştırın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Soft"
|
||||
#~ msgstr "Yumuşak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Firm"
|
||||
#~ msgstr "Sıkı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top Button"
|
||||
#~ msgstr "Üst Düğme"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue