Updated German translation.
2006-03-01 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
37509733a4
commit
58aadd3a14
2 changed files with 30 additions and 20 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-03-01 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2006-03-01 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
|
|
46
po/de.po
46
po/de.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
|
||||
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001, 2002.
|
||||
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
||||
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005.
|
||||
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005.
|
||||
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
|
||||
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-14 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 18:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-01 18:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -665,6 +665,7 @@ msgid "characters/second"
|
|||
msgstr "Zeichen/Sekunde"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekunden"
|
||||
|
||||
|
@ -1001,32 +1002,32 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
|
|||
msgid "Select your default applications"
|
||||
msgstr "Ihre Vorgabeanwendungen auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
|
||||
msgid "Could not display help"
|
||||
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:683
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:767
|
||||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||||
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass dieses Applet korrekt installiert ist."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:523
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:544
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:601
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||||
msgstr "Beim Speichern der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten: %s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:660
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:744
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
|
||||
msgid "Could not load the main interface"
|
||||
msgstr "Haupt-Interface konnte nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
|
@ -1822,9 +1823,11 @@ msgstr "Die Tastatureinstellungen festlegen"
|
|||
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "microseconds"
|
||||
msgstr "Mikrosekunden"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d milliseconds"
|
||||
msgid_plural "%d milliseconds"
|
||||
msgstr[0] "%d Millisekunde"
|
||||
msgstr[1] "%d Millisekunden"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
|
||||
msgid "Unknown Pointer"
|
||||
|
@ -3551,6 +3554,9 @@ msgstr "Miniatur-Vorschaubilder installierter Themen anzeigen?"
|
|||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||||
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder von Themen anzeigen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "microseconds"
|
||||
#~ msgstr "Mikrosekunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Epiphany"
|
||||
#~ msgstr "Epiphany"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue