Updated Thai translation.

This commit is contained in:
Akom Chotiphantawanon 2016-01-04 11:29:22 +07:00 committed by Theppitak Karoonboonyanan
parent 4448f0a735
commit 593e2d9ed1

224
po/th.po
View file

@ -1,5 +1,5 @@
# Thai gnome-control-center translation.
# Copyright (C) 2003-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2003, 2004.
# Supakorn Siddhichai <supakorn.siddhichai@nectec.or.th>, 2004.
@ -7,15 +7,15 @@
# Surichat Sumrit <nook@opentle.org>, 2004.
# Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2004-2012.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2010-2011, 2013, 2015.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2010-2011, 2013, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 14:59+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 11:25+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "จอหลัก"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "ตั้งความไวของเมาส์หรือทั
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "ทัชแพด;ตัวชี้;คลิก;แตะ;ดับเบิล;ปุ่ม;แทร็กบอล;เลื่อน;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ../shell/help-overlay.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
@ -1780,43 +1780,47 @@ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "กำหนดลำดับของปุ่มจริงบนเมาส์และทัชแพด"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Mouse"
msgstr "เมาส์"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Mouse Speed"
msgstr "ความเร็วเมาส์"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Double-click timeout"
msgstr "ความเร็วของดับเบิลคลิก"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "เลื่อนหน้าจอแบบธรรมชาติ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "การเลื่อนจะเลื่อนเนื้อหา ไม่ใช่เลื่อนช่องมอง"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Touchpad"
msgstr "ทัชแพด"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "ความเร็วทัชแพด"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Tap to Click"
msgstr "คลิกด้วยการแตะ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Two Finger Scrolling"
msgstr "เลื่อนหน้าจอด้วยสองนิ้ว"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "เลื่อนหน้าจอที่ขอบ"
@ -2618,8 +2622,7 @@ msgid "History"
msgstr "ประวัติ"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
@ -3435,7 +3438,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_ชนิด"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 ../panels/power/cc-power-panel.c:1940
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -3606,17 +3609,17 @@ msgstr ""
"การเพิ่มบัญชีจะช่วยให้โปรแกรมต่างๆ ของคุณสามารถเข้าถึงเอกสาร เมล ผู้ติดต่อ ปฏิทิน การสนทนา "
"และอื่นๆ จากบัญชีนั้นๆ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Unknown time"
msgstr "ไม่ทราบเวลา"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i นาที"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@ -3624,224 +3627,242 @@ msgstr[0] "%i ชั่วโมง"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:226
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:227
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ชั่วโมง"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "นาที"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "อีก %s จะเต็ม"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:307
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "คำเตือน: อีก %s จะหมด"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:312
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "อีก %s จะหมด"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 ../panels/power/cc-power-panel.c:345
msgid "Fully charged"
msgstr "ประจุไฟเต็มแล้ว"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:321 ../panels/power/cc-power-panel.c:349
msgid "Empty"
msgstr "ไม่มีประจุเหลืออยู่"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:336
msgid "Charging"
msgstr "กำลังประจุไฟ"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:341
msgid "Discharging"
msgstr "กำลังจ่ายไฟ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:464
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "หลัก"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:466
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "พิเศษ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
msgid "Wireless mouse"
msgstr "เมาส์ไร้สาย"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "แป้นพิมพ์ไร้สาย"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "อุปกรณ์จ่ายไฟสำรอง"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "เครื่องช่วยงานส่วนบุคคลแบบดิจิทัล"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
msgid "Cellphone"
msgstr "โทรศัพท์เคลื่อนที่"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgid "Media player"
msgstr "เครื่องเล่นสื่อ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
msgid "Tablet"
msgstr "แท็บเล็ต"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
msgid "Computer"
msgstr "คอมพิวเตอร์"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2109
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2252
msgid "Battery"
msgstr "แบตเตอรี่"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:615
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "กำลังประจุไฟ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:622
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "ระวัง"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:627
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:632
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "ดี"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:637
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "ประจุไฟเต็มแล้ว"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:641
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "ไม่มีประจุเหลืออยู่"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Batteries"
msgstr "แบตเตอรี่"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1171
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1227
msgid "When _idle"
msgstr "เมื่อไ_ม่ใช้งาน"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
msgid "Power Saving"
msgstr "การประหยัดพลังงาน"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1675
msgid "_Screen brightness"
msgstr "ความสว่าง_หน้าจอ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
msgid "Automatic brightness"
msgstr "ความสว่างอัตโนมัติ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1714
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "ความสว่างแ_ป้นพิมพ์"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_หรี่หน้าจอเมื่อไม่มีการใช้งาน"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
msgid "_Blank screen"
msgstr "หน้าจอ_ว่าง"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1791
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "ปิด Wi-Fi เพื่อประหยัดพลังงาน"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1816
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "บรอดแบนด์_มือถือ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1821
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "ปิดอุปกรณ์บรอดแบนด์มือถือ (3G, 4G, LTE ฯลฯ) เพื่อประหยัดพลังงาน"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_บลูทูท"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1849
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
msgid "When on battery power"
msgstr "เมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931
msgid "When plugged in"
msgstr "เมื่อเสียบปลั๊กไฟ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "พักเครื่อง & ปิดเครื่อง"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2023
msgid "Suspend"
msgstr "พักเครื่อง"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2008
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2024
msgid "Hibernate"
msgstr "จำศีลเครื่อง"
# probably wrong spelling
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025
msgid "Nothing"
msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
#. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "ปุ่มพัก & เปิด/ปิดเครื่อง"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2115
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "พักเครื่องโดย_อัตโนมัติ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2009
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2116
msgid "Automatic suspend"
msgstr "พักเครื่องโดยอัตโนมัติ"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2163
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "เมื่อกดปุ่มเปิ_ด/ปิดเครื่อง"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
@ -4770,21 +4791,21 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:248
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "คุณต้องตั้งต้นวาระใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:252
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
msgid "Restart Now"
msgstr "ตั้งต้นใหม่เดี๋ยวนี้"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:878
msgid "No input source selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกช่องทางป้อนข้อความใด"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1798
msgid "Login Screen"
msgstr "หน้าจอเข้าระบบ"
@ -4842,43 +4863,43 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้วิธีป้อนข้อค
msgid "Input Source Options"
msgstr "ตัวเลือกของช่องทางป้อนข้อความ"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "ใช้ช่องทางป้อนข้อความเ_ดียวกันหมดทุกหน้าต่าง"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "ใช้ช่องทางป้อนข้อความ_ต่างกันสำหรับแต่ละหน้าต่าง"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ปุ่มลัด"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
msgid "Switch to previous source"
msgstr "สลับไปยังช่องทางก่อนหน้า"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Space"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
msgid "Switch to next source"
msgstr "สลับไปยังช่องทางถัดไป"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
msgid "Super+Space"
msgstr "Super+Space"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัดเหล่านี้ได้ในการตั้งค่าแป้นพิมพ์"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "ปุ่มลัดทางเลือกสำหรับสลับไปยังช่องทางถัดไป"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Alt ซ้าย+ขวา"
@ -4954,6 +4975,7 @@ msgid "No applications found"
msgstr "ไม่พบโปรแกรม"
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
@ -7011,11 +7033,11 @@ msgstr "[แผงควบคุม] [อาร์กิวเมนต์…]"
msgid "Available panels:"
msgstr "แผงควบคุมที่มี"
#: ../shell/cc-application.c:251
#: ../shell/cc-application.c:252
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
#: ../shell/cc-application.c:252
#: ../shell/cc-application.c:253 ../shell/help-overlay.ui.h:2
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
@ -7043,6 +7065,21 @@ msgstr "ระบบ"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
msgid "Panels"
msgstr "พาเนล"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
msgid "Go back to the overview"
msgstr "ย้อนกลับไปยังภาพรวม"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
msgid "Cancel search"
msgstr "ยกเลิกการค้นหา"
#~ msgid "Two Finger Scrolling"
#~ msgstr "เลื่อนหน้าจอด้วยสองนิ้ว"
#~ msgid "_Delay:"
#~ msgstr "ร_อ:"
@ -7157,9 +7194,6 @@ msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "ปิดเครื่อง"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "จำศีลเครื่อง"
#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "ปิดเครื่อง"
@ -8387,9 +8421,6 @@ msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "ปิดเครื่อง"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "พักเครื่อง"
#~ msgid ""
#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
#~ msgstr "จะแสดงเฉพาะโพรไฟล์ที่เข้ากันได้กับอุปกรณ์เท่านั้น"
@ -8525,9 +8556,6 @@ msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
#~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
#~ msgstr "ใช้ผังแป้นพิมพ์ของหน้าต่างก่อนหน้าในหน้าต่างใหม่"
#~ msgid "When the power button is pressed:"
#~ msgstr "เมื่อกดปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง:"
#~ msgid "When the sleep button is pressed:"
#~ msgstr "เมื่อกดปุ่มหลับเครื่อง:"