Updated Thai translation.
This commit is contained in:
parent
4448f0a735
commit
593e2d9ed1
1 changed files with 126 additions and 98 deletions
224
po/th.po
224
po/th.po
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Thai gnome-control-center translation.
|
||||
# Copyright (C) 2003-2015 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2003-2016 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
|
||||
# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2003, 2004.
|
||||
# Supakorn Siddhichai <supakorn.siddhichai@nectec.or.th>, 2004.
|
||||
|
@ -7,15 +7,15 @@
|
|||
# Surichat Sumrit <nook@opentle.org>, 2004.
|
||||
# Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>, 2004.
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2004-2012.
|
||||
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2010-2011, 2013, 2015.
|
||||
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2010-2011, 2013, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 14:59+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-30 08:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 11:25+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
|
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "จอหลัก"
|
|||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
|
||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "ตั้งความไวของเมาส์หรือทั
|
|||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
msgstr "ทัชแพด;ตัวชี้;คลิก;แตะ;ดับเบิล;ปุ่ม;แทร็กบอล;เลื่อน;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ../shell/help-overlay.ui.h:1
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ทั่วไป"
|
||||
|
||||
|
@ -1780,43 +1780,47 @@ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
|
|||
msgstr "กำหนดลำดับของปุ่มจริงบนเมาส์และทัชแพด"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ซ้าย"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ขวา"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "เมาส์"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
|
||||
msgid "Mouse Speed"
|
||||
msgstr "ความเร็วเมาส์"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
|
||||
msgid "Double-click timeout"
|
||||
msgstr "ความเร็วของดับเบิลคลิก"
|
||||
|
||||
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
|
||||
msgid "Natural Scrolling"
|
||||
msgstr "เลื่อนหน้าจอแบบธรรมชาติ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
|
||||
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
|
||||
msgstr "การเลื่อนจะเลื่อนเนื้อหา ไม่ใช่เลื่อนช่องมอง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
|
||||
msgid "Touchpad"
|
||||
msgstr "ทัชแพด"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
|
||||
msgid "Touchpad Speed"
|
||||
msgstr "ความเร็วทัชแพด"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
|
||||
msgid "Tap to Click"
|
||||
msgstr "คลิกด้วยการแตะ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
|
||||
msgid "Two Finger Scrolling"
|
||||
msgstr "เลื่อนหน้าจอด้วยสองนิ้ว"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
|
||||
msgid "Edge Scrolling"
|
||||
msgstr "เลื่อนหน้าจอที่ขอบ"
|
||||
|
||||
|
@ -2618,8 +2622,7 @@ msgid "History"
|
|||
msgstr "ประวัติ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
|
||||
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "ปิ_ด"
|
||||
|
@ -3435,7 +3438,7 @@ msgid "_Type"
|
|||
msgstr "_ชนิด"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 ../panels/power/cc-power-panel.c:1940
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
|
||||
|
@ -3606,17 +3609,17 @@ msgstr ""
|
|||
"การเพิ่มบัญชีจะช่วยให้โปรแกรมต่างๆ ของคุณสามารถเข้าถึงเอกสาร เมล ผู้ติดต่อ ปฏิทิน การสนทนา "
|
||||
"และอื่นๆ จากบัญชีนั้นๆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:200
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
|
||||
msgid "Unknown time"
|
||||
msgstr "ไม่ทราบเวลา"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i minute"
|
||||
msgid_plural "%i minutes"
|
||||
msgstr[0] "%i นาที"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i hour"
|
||||
msgid_plural "%i hours"
|
||||
|
@ -3624,224 +3627,242 @@ msgstr[0] "%i ชั่วโมง"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
|
||||
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:226
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i %s %i %s"
|
||||
msgstr "%i %s %i %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:227
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "ชั่วโมง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "นาที"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s until fully charged"
|
||||
msgstr "อีก %s จะเต็ม"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caution: %s remaining"
|
||||
msgstr "คำเตือน: อีก %s จะหมด"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s remaining"
|
||||
msgstr "อีก %s จะหมด"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264 ../panels/power/cc-power-panel.c:292
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 ../panels/power/cc-power-panel.c:345
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "ประจุไฟเต็มแล้ว"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 ../panels/power/cc-power-panel.c:296
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:321 ../panels/power/cc-power-panel.c:349
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ไม่มีประจุเหลืออยู่"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:336
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "กำลังประจุไฟ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:341
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "กำลังจ่ายไฟ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:464
|
||||
msgctxt "Battery name"
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "หลัก"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:466
|
||||
msgctxt "Battery name"
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "พิเศษ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
|
||||
msgid "Wireless mouse"
|
||||
msgstr "เมาส์ไร้สาย"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
|
||||
msgid "Wireless keyboard"
|
||||
msgstr "แป้นพิมพ์ไร้สาย"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
|
||||
msgid "Uninterruptible power supply"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์จ่ายไฟสำรอง"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
|
||||
msgid "Personal digital assistant"
|
||||
msgstr "เครื่องช่วยงานส่วนบุคคลแบบดิจิทัล"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549
|
||||
msgid "Cellphone"
|
||||
msgstr "โทรศัพท์เคลื่อนที่"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "เครื่องเล่นสื่อ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "แท็บเล็ต"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "คอมพิวเตอร์"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2109
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2252
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "แบตเตอรี่"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:615
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "กำลังประจุไฟ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:622
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Caution"
|
||||
msgstr "ระวัง"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:627
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "ต่ำ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:632
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "ดี"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:637
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "ประจุไฟเต็มแล้ว"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:641
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ไม่มีประจุเหลืออยู่"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:746
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:799
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "แบตเตอรี่"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1171
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1227
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "เมื่อไ_ม่ใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "การประหยัดพลังงาน"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1675
|
||||
msgid "_Screen brightness"
|
||||
msgstr "ความสว่าง_หน้าจอ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
|
||||
msgid "Automatic brightness"
|
||||
msgstr "ความสว่างอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1714
|
||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||
msgstr "ความสว่างแ_ป้นพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724
|
||||
msgid "_Dim screen when inactive"
|
||||
msgstr "_หรี่หน้าจอเมื่อไม่มีการใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
|
||||
msgid "_Blank screen"
|
||||
msgstr "หน้าจอ_ว่าง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1791
|
||||
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
|
||||
msgstr "ปิด Wi-Fi เพื่อประหยัดพลังงาน"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1816
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "บรอดแบนด์_มือถือ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1821
|
||||
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
|
||||
msgstr "ปิดอุปกรณ์บรอดแบนด์มือถือ (3G, 4G, LTE ฯลฯ) เพื่อประหยัดพลังงาน"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_บลูทูท"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1849
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "เมื่อใช้ไฟจากแบตเตอรี่"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "เมื่อเสียบปลั๊กไฟ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
|
||||
msgid "Suspend & Power Off"
|
||||
msgstr "พักเครื่อง & ปิดเครื่อง"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2023
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "พักเครื่อง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2008
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2024
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "จำศีลเครื่อง"
|
||||
|
||||
# probably wrong spelling
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
|
||||
|
||||
#. Frame header
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "ปุ่มพัก & เปิด/ปิดเครื่อง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2115
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "พักเครื่องโดย_อัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2009
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "พักเครื่องโดยอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2163
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
|
||||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "เมื่อกดปุ่มเปิ_ด/ปิดเครื่อง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2306
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์"
|
||||
|
||||
|
@ -4770,21 +4791,21 @@ msgctxt "Input Source"
|
|||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "อื่นๆ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:248
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
|
||||
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
|
||||
msgstr "คุณต้องตั้งต้นวาระใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:252
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "ตั้งต้นใหม่เดี๋ยวนี้"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:878
|
||||
msgid "No input source selected"
|
||||
msgstr "ไม่ได้เลือกช่องทางป้อนข้อความใด"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1798
|
||||
msgid "Login Screen"
|
||||
msgstr "หน้าจอเข้าระบบ"
|
||||
|
||||
|
@ -4842,43 +4863,43 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้วิธีป้อนข้อค
|
|||
msgid "Input Source Options"
|
||||
msgstr "ตัวเลือกของช่องทางป้อนข้อความ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
|
||||
msgid "Use the _same source for all windows"
|
||||
msgstr "ใช้ช่องทางป้อนข้อความเ_ดียวกันหมดทุกหน้าต่าง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
|
||||
msgid "Allow _different sources for each window"
|
||||
msgstr "ใช้ช่องทางป้อนข้อความ_ต่างกันสำหรับแต่ละหน้าต่าง"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "ปุ่มลัด"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
|
||||
msgid "Switch to previous source"
|
||||
msgstr "สลับไปยังช่องทางก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
|
||||
msgid "Super+Shift+Space"
|
||||
msgstr "Super+Shift+Space"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
|
||||
msgid "Switch to next source"
|
||||
msgstr "สลับไปยังช่องทางถัดไป"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
|
||||
msgid "Super+Space"
|
||||
msgstr "Super+Space"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
|
||||
msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
|
||||
msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัดเหล่านี้ได้ในการตั้งค่าแป้นพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
|
||||
msgid "Alternative switch to next source"
|
||||
msgstr "ปุ่มลัดทางเลือกสำหรับสลับไปยังช่องทางถัดไป"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
|
||||
msgid "Left+Right Alt"
|
||||
msgstr "Alt ซ้าย+ขวา"
|
||||
|
||||
|
@ -4954,6 +4975,7 @@ msgid "No applications found"
|
|||
msgstr "ไม่พบโปรแกรม"
|
||||
|
||||
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
|
@ -7011,11 +7033,11 @@ msgstr "[แผงควบคุม] [อาร์กิวเมนต์…]"
|
|||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "แผงควบคุมที่มี"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:251
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:252
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "วิธีใช้"
|
||||
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:252
|
||||
#: ../shell/cc-application.c:253 ../shell/help-overlay.ui.h:2
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ออก"
|
||||
|
||||
|
@ -7043,6 +7065,21 @@ msgstr "ระบบ"
|
|||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
|
||||
|
||||
#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "พาเนล"
|
||||
|
||||
#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
|
||||
msgid "Go back to the overview"
|
||||
msgstr "ย้อนกลับไปยังภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "ยกเลิกการค้นหา"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Two Finger Scrolling"
|
||||
#~ msgstr "เลื่อนหน้าจอด้วยสองนิ้ว"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Delay:"
|
||||
#~ msgstr "ร_อ:"
|
||||
|
||||
|
@ -7157,9 +7194,6 @@ msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
|
|||
#~ msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgstr "ปิดเครื่อง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hibernate"
|
||||
#~ msgstr "จำศีลเครื่อง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power off"
|
||||
#~ msgstr "ปิดเครื่อง"
|
||||
|
||||
|
@ -8387,9 +8421,6 @@ msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
|
|||
#~ msgid "Shutdown"
|
||||
#~ msgstr "ปิดเครื่อง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "พักเครื่อง"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
|
||||
#~ msgstr "จะแสดงเฉพาะโพรไฟล์ที่เข้ากันได้กับอุปกรณ์เท่านั้น"
|
||||
|
@ -8525,9 +8556,6 @@ msgstr "ปรับแต่ง;ตั้งค่า;"
|
|||
#~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
|
||||
#~ msgstr "ใช้ผังแป้นพิมพ์ของหน้าต่างก่อนหน้าในหน้าต่างใหม่"
|
||||
|
||||
#~ msgid "When the power button is pressed:"
|
||||
#~ msgstr "เมื่อกดปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "When the sleep button is pressed:"
|
||||
#~ msgstr "เมื่อกดปุ่มหลับเครื่อง:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue