Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
4a95383137
commit
596e432adc
1 changed files with 80 additions and 74 deletions
154
po/uk.po
154
po/uk.po
|
@ -8,16 +8,18 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:53+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
|
||||
"es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
|
@ -37,8 +39,8 @@ msgid "Session Bus"
|
|||
msgstr "Шина сеансів"
|
||||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:333
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:377
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
|
@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Використано %s місця на диску"
|
|||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
|
||||
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
|
||||
|
@ -166,8 +168,8 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
|
||||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:869
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -330,11 +332,11 @@ msgstr "Керування різними дозволами й налаштув
|
|||
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
|
||||
msgstr "програма;flatpak;дозвіл;налаштування;application;permission;setting;"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:309
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
|
||||
msgid "Select a picture"
|
||||
msgstr "Виберіть зображення"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
|
||||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
|
||||
|
@ -356,8 +358,8 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:30
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:551
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:569
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:573
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
|
||||
|
@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Виберіть зображення"
|
|||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:313
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
|
||||
|
@ -1525,7 +1527,7 @@ msgstr ""
|
|||
"назва;мережа;засвідчення;конфіденційність;"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:512
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||
|
@ -1536,7 +1538,7 @@ msgid "On"
|
|||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||
|
@ -2816,29 +2818,29 @@ msgid "Not set up"
|
|||
msgstr "Не налаштовано"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:206
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid "%s (SSID: %s)"
|
||||
msgstr "%s (SSID: %s)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:261
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
|
||||
msgid "Insecure network (WEP)"
|
||||
msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:265
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
|
||||
msgid "Secure network (WPA)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
|
||||
msgid "Secure network (WPA2)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
|
||||
msgid "Secure network (WPA3)"
|
||||
msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
|
||||
msgid "Secure network"
|
||||
msgstr "Захищена мережа"
|
||||
|
||||
|
@ -4359,23 +4361,23 @@ msgstr ""
|
|||
"неправильний WPA-PSK: неможливо означити ключ з 64 шістнадцятковими бітами"
|
||||
|
||||
#. This is the per application switch for message tray usage.
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:22
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15
|
||||
msgctxt "notifications"
|
||||
msgid "_Notifications"
|
||||
msgstr "_Сповіщення"
|
||||
|
||||
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:37
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29
|
||||
msgctxt "notifications"
|
||||
msgid "Sound _Alerts"
|
||||
msgstr "Звукові _сигнали"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:51
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42
|
||||
msgctxt "notifications"
|
||||
msgid "Notification _Popups"
|
||||
msgstr "_Поява сповіщення"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:52
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
|
||||
"are disabled."
|
||||
|
@ -4383,26 +4385,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Сповіщення будуть накопичуватись у переліку сповіщень і після їхньої появи."
|
||||
|
||||
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:66
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56
|
||||
msgctxt "notifications"
|
||||
msgid "Show Message _Content in Popups"
|
||||
msgstr "Показувати в_міст повідомлень"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69
|
||||
msgctxt "notifications"
|
||||
msgid "_Lock Screen Notifications"
|
||||
msgstr "Сповіщення на за_блокованому екрані"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:94
|
||||
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82
|
||||
msgctxt "notifications"
|
||||
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
||||
msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10
|
||||
msgid "_Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "_Не турбувати"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:23
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
|
||||
msgid "_Lock Screen Notifications"
|
||||
msgstr "Сповіщення на за_блокованому екрані"
|
||||
|
||||
|
@ -5867,12 +5869,10 @@ msgid "Bookmarks"
|
|||
msgstr "Закладки"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
|
||||
#| msgid "Other"
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Інші"
|
||||
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
|
||||
#| msgid "Location"
|
||||
msgid "Add Location"
|
||||
msgstr "Додати місце"
|
||||
|
||||
|
@ -6302,25 +6302,25 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
|
|||
msgid "Authorized"
|
||||
msgstr "Авторизовано"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:170
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підсистема Thunderbolt (boltd) не встановлена і не налаштована належним "
|
||||
"чином."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
|
||||
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дозволити безпосередній доступ до таких пристроїв, як зарядні станції та "
|
||||
"зовнішні графічні процесори."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:427
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
|
||||
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
|
||||
msgstr "Можна приєднати лише пристрої USB та Display Port."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:462
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thunderbolt could not be detected.\n"
|
||||
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
|
||||
|
@ -6330,32 +6330,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Або у системі немає підтримки Thunderbolt, або вона була вимкнена в BIOS чи "
|
||||
"заданий непідтримуваний рівень захисту в BIOS."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:506
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
|
||||
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
|
||||
msgstr "Підтримку Thunderbolt було вимкнено у BIOS."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:510
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
|
||||
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
|
||||
msgstr "Не вдається визначити рівень безпеки Thunderbolt."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:615
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error switching direct mode: %s"
|
||||
msgstr "Помилка перемикання безпосереднього режиму: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:140
|
||||
msgid "No Thunderbolt support"
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
|
||||
#| msgid "No Thunderbolt support"
|
||||
msgid "No Thunderbolt Support"
|
||||
msgstr "Немає підтримки Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:220
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
|
||||
#| msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із підсистемою thunderbolt."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
|
||||
msgid "Direct Access"
|
||||
msgstr "Безпосередній доступ"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:292
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
|
||||
msgid "Pending Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої в очікуванні"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:386
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
|
||||
msgid "No devices attached"
|
||||
msgstr "Немає приєднаних пристроїв"
|
||||
|
||||
|
@ -7453,7 +7459,7 @@ msgstr "%s — %s"
|
|||
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
|
||||
#. It indicates a login time which follows a date.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%k:%M"
|
||||
msgstr "%k:%M"
|
||||
|
@ -7461,7 +7467,7 @@ msgstr "%k:%M"
|
|||
#. Translators: This indicates a login date-time.
|
||||
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "login date-time"
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
|
@ -7545,26 +7551,26 @@ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
|
|||
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
|
||||
msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:313
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:317
|
||||
msgid "Failed to delete user"
|
||||
msgstr "Помилка при вилученні користувача"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:370
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:425
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:471
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:374
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:475
|
||||
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:520
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:524
|
||||
msgid "You cannot delete your own account."
|
||||
msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is still logged in"
|
||||
msgstr "%s досі у системі"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
|
||||
"inconsistent state."
|
||||
|
@ -7572,12 +7578,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в "
|
||||
"нестійкому стані."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:542
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
|
||||
msgstr "Зберегти файли користувача %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
|
||||
"around when deleting a user account."
|
||||
|
@ -7585,67 +7591,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли "
|
||||
"обліковий запис користувача буде вилучатись."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:549
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
|
||||
msgid "_Delete Files"
|
||||
msgstr "В_илучити файли"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554
|
||||
msgid "_Keep Files"
|
||||
msgstr "З_берегти файли"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:564
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
|
||||
msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "В_илучити"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "Account disabled"
|
||||
msgstr "Обліковий запис вимкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "To be set at next login"
|
||||
msgstr "Буде встановлено при наступному вході"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
msgctxt "Password mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr "Увійшов"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:862
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:866
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186
|
||||
msgid "Failed to contact the accounts service"
|
||||
msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1188
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1209
|
||||
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
|
||||
msgstr "Цю панель має бути розблоковано для зміни цього параметра"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
|
||||
msgid "Delete the selected user account"
|
||||
msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1280
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1389
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete the selected user account,\n"
|
||||
"click the * icon first"
|
||||
|
@ -7653,7 +7659,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Щоб вилучити вибраний обліковий запис користувача,\n"
|
||||
"натисніть спочатку на піктограму *"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1427
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1431
|
||||
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
|
||||
msgstr "Розблокуйте, щоб додати користувачів і змінити налаштування"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue