Shooby Ban <shooby@synergon.hu>
* Updated Hungarian translations
This commit is contained in:
parent
efa3324ac9
commit
5a9fa00269
1 changed files with 57 additions and 104 deletions
161
po/hu.po
161
po/hu.po
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# control-center hu.po
|
||||
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Shooby Ban <bansz@szif.hu>, 1999.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-08-16 11:59-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-08-26 21:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -14,20 +14,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||
msgid "Set background image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A háttérkép beállítása"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting "
|
||||
"'background-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a wm-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"a background-properties-capplet futtatása "
|
||||
"közben hiba történt,\n"
|
||||
"kilépek....\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:244
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
|
|||
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a wm-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"a bell-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"kilépek....\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229
|
||||
|
@ -230,13 +230,12 @@ msgid "Test settings"
|
|||
msgstr "Beállítások kipróbálása"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting "
|
||||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a wm-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"a keyboard-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"kilépek....\n"
|
||||
|
||||
#. icon box
|
||||
|
@ -294,17 +293,15 @@ msgstr "Szerkeszt"
|
|||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set actions for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akciók beállítása %s-hez"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mime Type"
|
||||
msgstr "Mime típus: "
|
||||
msgstr "Mime típus"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Kiterjesztések"
|
||||
msgstr "Kiterjesztés"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:449
|
||||
msgid "You must enter a mime-type"
|
||||
|
@ -337,30 +334,28 @@ msgid "This mime-type already exists"
|
|||
msgstr "Ez a mime típus már létezik"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to create the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"Nem tudom létrehozni a könyvtárat:\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nem tudjuk elmenteni az állást"
|
||||
"Nem tudjuk elmenteni az állást."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to access the directory\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem tudom létrehozni a fájlt\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"Nem tudom elérni a könyvtárat\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nem tudjuk elmenteni az állást"
|
||||
"Nem tudjuk elmenteni az állást."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -437,7 +432,6 @@ msgid "Extension:"
|
|||
msgstr "Kiterjesztés:"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Reguláris kifejezések"
|
||||
|
||||
|
@ -491,12 +485,11 @@ msgid "Small"
|
|||
msgstr "Rövid"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a wm-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"a mouse-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"kilépek....\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
|
||||
|
@ -712,7 +705,7 @@ msgstr "Bel
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Újraindul"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
|
||||
msgid "Never allowed to die."
|
||||
|
@ -720,7 +713,7 @@ msgstr "Nem l
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuka"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
|
||||
msgid "Discarded on logout and can die."
|
||||
|
@ -731,33 +724,31 @@ msgid "Always started on every login."
|
|||
msgstr "Minden belépéskor elindul."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Program"
|
||||
msgstr "Töröl"
|
||||
msgstr "Program törlése"
|
||||
|
||||
#. frame for options
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
||||
msgid "Prompt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilépésnél kérdezzen"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
|
||||
msgid "Automatically save changes to session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatikusan mentsd a szezon beállításait"
|
||||
|
||||
#. frame for manually started programs
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
|
||||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem szezonvezérelt programindítások"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritás:"
|
||||
msgstr "Prioritás"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||
|
@ -766,52 +757,42 @@ msgstr "Parancs"
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
|
||||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az épp futó programok megtekintése..."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:379
|
||||
msgid "Only display warnings."
|
||||
msgstr "Csak a figyelmeztetéseket mutasd."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'session-properties-capplet'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a wm-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"kilépek....\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Startup Command"
|
||||
msgstr "Parancs"
|
||||
msgstr "Indítási parancs"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||||
"The default value should be OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kisebb értékekkel rendelkező programok indulnak hamarabb. "
|
||||
"Az alapértéknek OK-nek kell lennie"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||||
msgstr "Nem lehet a parancs üres"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
|
||||
msgid "Add Startup Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Induló program hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
|
||||
msgid "Edit Startup Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Induló program szerkeszése"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a wm-properties-capplet futtatása közben hiba történt,\n"
|
||||
"kilépek....\n"
|
||||
"a sound-properties-capplet futtatása közben hiba történt."
|
||||
|
||||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
|
||||
msgid "Category"
|
||||
|
@ -936,15 +917,15 @@ msgstr "Minta sz
|
|||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almenü"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
|
||||
msgid "Item 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Első elem"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
|
||||
msgid "Another item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Második elem"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
|
||||
msgid "Radio Button 1"
|
||||
|
@ -1007,20 +988,20 @@ msgstr "Be
|
|||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
|
||||
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A saját könyvtár nem létezik!\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
|
||||
msgid "Theme does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs ilyen téma"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s parancs nem sikerült"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
|
||||
msgid "Unknown file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem ismert fájlformátum"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
||||
msgid "Can detach and move toolbars"
|
||||
|
@ -1043,18 +1024,16 @@ msgid "Toolbars have text labels"
|
|||
msgstr "Feliratos eszközsor gombok legyenek"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can detach and move menus"
|
||||
msgstr "Lehessen a menüt mozgatni"
|
||||
msgstr "Lehessen a menüt lecsatlakoztatni és mozgatni"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menus have relieved border"
|
||||
msgstr "A menünek kerete legyen"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
|
||||
msgid "Submenus can be torn off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az almenüket le lehet szakítani"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
|
||||
msgid "Menu items have icons"
|
||||
|
@ -1065,31 +1044,28 @@ msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
|||
msgstr "Az állapotsor interaktív legyen, ha lehet"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
|
||||
msgstr "Állapotsor folyamatjelzõ sáv jobb oldalon legyen"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Options"
|
||||
msgstr "Mime-típus akciók"
|
||||
msgstr "Menü beállítások"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
|
||||
msgid "Statusbar Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Státuszsor beállítások"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
|
||||
msgid "Toolbar Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eszköztár beállítások"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
|
||||
msgid "Dialog buttons"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak gombok"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Alap MDI mód"
|
||||
msgstr "Alapérték"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
|
||||
msgid "Spread buttons out"
|
||||
|
@ -1148,17 +1124,14 @@ msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
|||
msgstr "A párbeszédablakokat az alkalmazások fölé tedd, ha lehet"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Layout"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak gombok"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak kiosztás"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dialog Behavior"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak hintszövegek"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak kinézet"
|
||||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default MDI Mode"
|
||||
msgstr "Alap MDI mód"
|
||||
|
||||
|
@ -1196,11 +1169,11 @@ msgstr "Lent"
|
|||
|
||||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
|
||||
msgid "GNOME MDI Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNOME MDI beállítások"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
|
||||
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba az 'url-properties' capplet indítása közben"
|
||||
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
|
@ -1245,14 +1218,14 @@ msgstr ""
|
|||
"(%d másodperc telt el az elõzõ mûvelet óta)"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Current)"
|
||||
msgstr " (jelenlegi)"
|
||||
msgstr "%s (jelenlegi)"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
||||
msgstr "Konfigurációs eszköz indítása: "
|
||||
msgstr "%s konfigurációs eszköz indítása: "
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
|
||||
msgid " (Not found)"
|
||||
|
@ -1263,6 +1236,8 @@ msgid ""
|
|||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wm-properties-capplet: Nem tuom elindítani az ablakkezelőt.\n"
|
||||
"\tMásik ablakkezelő fut, és nem lehet kilőni\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1270,6 +1245,8 @@ msgid ""
|
|||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||||
"\t'%s' didn't start\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wm-properties-capplet: Nem tudom elindítani az ablakkezelőt.\n"
|
||||
"\t'%s' nem indul\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
|
||||
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
||||
|
@ -1448,27 +1425,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: control-center/main.c:187
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
msgstr "Vezérlõpult"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio Button 3"
|
||||
#~ msgstr "Rádiógomb 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Gtk setting"
|
||||
#~ msgstr "Alap GTK beállítások"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Folyamat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session Chooser"
|
||||
#~ msgstr "Folyamatválasztó"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Session"
|
||||
#~ msgstr "Folyamat indítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Login"
|
||||
#~ msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First Regular Expresion: "
|
||||
#~ msgstr "Elsõ reguláris kifejezés: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Second Regular Expresion: "
|
||||
#~ msgstr "Második reguláris kifejezés: "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue