diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 364678a44..0d803fc07 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-17 06:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 06:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Hautatu argazki bat" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 @@ -2778,29 +2778,29 @@ msgid "Not set up" msgstr "Konfiguratu gabe" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Sare ez-segurua (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Sare segurua (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Sare segurua (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Sare segurua (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network" msgstr "Sare segurua" @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Sare segurua" msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 @@ -3678,8 +3678,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Kudeatu gabea" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "Ez dago erabilgarri" @@ -4023,7 +4022,7 @@ msgstr "_Erabiltzaile-izena:" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Password" msgstr "_Pasahitza" @@ -5585,7 +5584,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Leihoetako eta web orrietako testuan erabiliko den hizkuntza." #: panels/region/cc-region-panel.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_Hizkuntza" @@ -7348,7 +7347,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7356,7 +7355,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7444,90 +7443,90 @@ msgstr "Ezin izan da %s domeinuarekin konektatu: %s" msgid "Your account" msgstr "Zure kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 msgid "Failed to delete user" msgstr "Huts egin du erabiltzailea ezabatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Huts egin du urrunetik kudeatzeko erabiltzailea errebokatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Ezin duzu zeure kontua ezabatu." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s oraindik saioan sartuta dago" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "Erabiltzailea ezabatzen bada saioan sartuta dagoen bitartean, sistema egoera inkoherentean utz daiteke." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "%s(r)en fitxategiak mantentzea nahi dituzu?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "Karpeta nagusia, postaren ilara eta aldi baterako fitxategiak gordetzeko aukera dago erabiltzaile baten kontua ezabatzean." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "_Ezabatu fitxategiak" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "_Mantendu fitxategiak" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Ziur zaude urrunetik kudeatutako “%s”(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Kontua desgaituta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Hurrengo saioan ezartzeko" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Saioan sartuta" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Huts egin du kontuaren zerbitzuarekin kontaktatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." @@ -7535,26 +7534,26 @@ msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" msgstr "Aldaketak egiteko\n" "aurrenik egin klik * ikonoan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Ezabatu hautatutako erabiltzailearen kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" msgstr "Hautatutako erabiltzailearen kontua ezabatzeko\n" "aurrenik egin klik * ikonoan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desblokeatu erabiltzaileak gehitzeko eta ezarpenak aldatzeko" @@ -7601,32 +7600,32 @@ msgstr "_Gurasoen kontrola" msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Ireki gurasoen kontrolerako aplikazioa." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autentifikazioa eta saioa hastea" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Hatz-markarekin saioa-hastea" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Saio-hasiera _automatikoa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 msgid "Account Activity" msgstr "Kontuaren jarduera" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 msgid "Remove User…" msgstr "Kendu erabiltzailea…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 msgid "No Users Found" msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desblokeatu erabiltzaile-kontu bat gehitzeko." @@ -8133,13 +8132,74 @@ msgstr "Gailuaren xehetasunak" msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwarearen bertsioa" -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 -msgid " (Preferred)" -msgstr " (hobetsia)" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 +msgid "2G Only" +msgstr "2G soilik" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 +msgid "3G Only" +msgstr "3G soilik" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 +msgid "4G Only" +msgstr "4G soilik" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003 +msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G, 4G (hobetsia)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005 +msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" +msgstr "2G, 3G (hobetsia), 4G" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 -msgid " Only" -msgstr " Soilik" +msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" +msgstr "2G (hobetsia), 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 +msgid "2G, 3G, 4G" +msgstr "2G, 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 +msgid "3G, 4G (Preferred)" +msgstr "3G, 4G (hobetsia)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017 +msgid "3G (Preferred), 4G" +msgstr "3G (hobetsia), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019 +msgid "3G, 4G" +msgstr "3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025 +msgid "2G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 4G (hobetsia)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027 +msgid "2G (Preferred), 4G" +msgstr "2G (hobetsia), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029 +msgid "2G, 4G" +msgstr "2G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 +msgid "2G, 3G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G (hobetsia)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 +msgid "2G (Preferred), 3G" +msgstr "2G (hobetsia), 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 +msgid "2G, 3G" +msgstr "2G, 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043 +msgctxt "Network mode" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 msgid "Unlock SIM card" @@ -8265,10 +8325,6 @@ msgstr "Akatsa telefonoan" msgid "No connection to phone" msgstr "Ez dago konexiorik telefonoarekin" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42 -msgid "Phone-adaptor link reserved" -msgstr "Telefonoa-moldagailua esteka erreserbatuta" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 msgid "Operation not allowed" msgstr "Eragiketa ez dago baimenduta" @@ -8277,18 +8333,6 @@ msgstr "Eragiketa ez dago baimenduta" msgid "Operation not supported" msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45 -msgid "PH-SIM PIN required" -msgstr "PH-SIMaren PINa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46 -msgid "PH-FSIM PIN required" -msgstr "PH-FSIMaren PINa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47 -msgid "PH-FSIM PUK required" -msgstr "PH-FSIMaren PUKa behar da" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 msgid "SIM not inserted" msgstr "SIMa ez dago txertatuta" @@ -8321,22 +8365,10 @@ msgstr "SIMaren PIN2a behar da" msgid "SIM PUK2 required" msgstr "SIMaren PUK2a behar da" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57 -msgid "Memory full" -msgstr "Memoria beteta dago" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58 -msgid "Invalid index" -msgstr "Baliogabeko indizea" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60 -msgid "Memory failure" -msgstr "Memoriaren hutsegitea" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 msgid "No network service" msgstr "Ez dago sareko zerbitzurik" @@ -8345,90 +8377,18 @@ msgstr "Ez dago sareko zerbitzurik" msgid "Network timeout" msgstr "Sarea denbora-mugara iritsi da" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63 -msgid "Network not allowed - emergency calls only" -msgstr "Sarea ez dago onartuta - larrialdiko deiak soilik" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64 -msgid "Network personalization PIN required" -msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PINa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65 -msgid "Network personalization PUK required" -msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PUKa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66 -msgid "Network subset personalization PIN required" -msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PINa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67 -msgid "Network subset personalization PUK required" -msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PUKa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68 -msgid "Service provider personalization PIN required" -msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PINa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69 -msgid "Service provider personalization PUK required" -msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PUKa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70 -msgid "Corporate personalization PIN required" -msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PINa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71 -msgid "Corporate personalization PUK required" -msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PUKa behar da" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73 -msgid "Illegal MS" -msgstr "MS ilegala" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74 -msgid "Illegal ME" -msgstr "ME ilegala" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 msgid "GPRS services not allowed" msgstr "GPRS zerbitzuak ez dira onartzen" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76 -msgid "PLMN not allowed" -msgstr "PLMN ez da onartzen" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77 -msgid "Location area not allowed" -msgstr "Kokaleku-area ez da onartzen" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 msgid "Roaming not allowed in this location area" msgstr "Ibiltaritza ez da onartzen kokaleku-area honetan" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79 -msgid "Service option not supported" -msgstr "Zerbitzu-aukera ez da onartzen" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80 -msgid "Requested service option not subscribed" -msgstr "Eskatutako zerbitzu-aukera ez da harpidetu" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81 -msgid "Service option temporarily out of order" -msgstr "Zerbitzu-aukera bertan behera geratu da aldi batez" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 msgid "Unspecified GPRS error" msgstr "Zehaztu gabeko GPRS errorea" -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83 -msgid "PDP authentication failure" -msgstr "PDP autentifikazioaren hutsegitea" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84 -msgid "Invalid mobile class" -msgstr "Mugikor-klase baliogabea" - #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 msgid "Action Cancelled" msgstr "Ekintza bertan behera geratu da" @@ -8682,6 +8642,81 @@ msgstr[1] "%u sarrera" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemaren soinuak" +#~ msgid "Phone-adaptor link reserved" +#~ msgstr "Telefonoa-moldagailua esteka erreserbatuta" + +#~ msgid "PH-SIM PIN required" +#~ msgstr "PH-SIMaren PINa behar da" + +#~ msgid "PH-FSIM PIN required" +#~ msgstr "PH-FSIMaren PINa behar da" + +#~ msgid "PH-FSIM PUK required" +#~ msgstr "PH-FSIMaren PUKa behar da" + +#~ msgid "Memory full" +#~ msgstr "Memoria beteta dago" + +#~ msgid "Invalid index" +#~ msgstr "Baliogabeko indizea" + +#~ msgid "Memory failure" +#~ msgstr "Memoriaren hutsegitea" + +#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only" +#~ msgstr "Sarea ez dago onartuta - larrialdiko deiak soilik" + +#~ msgid "Network personalization PIN required" +#~ msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PINa behar da" + +#~ msgid "Network personalization PUK required" +#~ msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PUKa behar da" + +#~ msgid "Network subset personalization PIN required" +#~ msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PINa behar da" + +#~ msgid "Network subset personalization PUK required" +#~ msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PUKa behar da" + +#~ msgid "Service provider personalization PIN required" +#~ msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PINa behar da" + +#~ msgid "Service provider personalization PUK required" +#~ msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PUKa behar da" + +#~ msgid "Corporate personalization PIN required" +#~ msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PINa behar da" + +#~ msgid "Corporate personalization PUK required" +#~ msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PUKa behar da" + +#~ msgid "Illegal MS" +#~ msgstr "MS ilegala" + +#~ msgid "Illegal ME" +#~ msgstr "ME ilegala" + +#~ msgid "PLMN not allowed" +#~ msgstr "PLMN ez da onartzen" + +#~ msgid "Location area not allowed" +#~ msgstr "Kokaleku-area ez da onartzen" + +#~ msgid "Service option not supported" +#~ msgstr "Zerbitzu-aukera ez da onartzen" + +#~ msgid "Requested service option not subscribed" +#~ msgstr "Eskatutako zerbitzu-aukera ez da harpidetu" + +#~ msgid "Service option temporarily out of order" +#~ msgstr "Zerbitzu-aukera bertan behera geratu da aldi batez" + +#~ msgid "PDP authentication failure" +#~ msgstr "PDP autentifikazioaren hutsegitea" + +#~ msgid "Invalid mobile class" +#~ msgstr "Mugikor-klase baliogabea" + #~ msgid "Keyboard Shortcut" #~ msgstr "Laster-tekla"