Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
b3f4f9cafd
commit
5b5a379f83
1 changed files with 587 additions and 19 deletions
606
po/pt.po
606
po/pt.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 3.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-09 13:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 11:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 19:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Acesso total a /dev"
|
|||
|
||||
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
|
||||
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
|
@ -208,6 +209,7 @@ msgstr "Câmara"
|
|||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
@ -384,6 +386,9 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
|
|||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -758,6 +763,7 @@ msgstr "Gravar o perfil"
|
|||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Gravar"
|
||||
|
||||
|
@ -1797,6 +1803,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -2296,6 +2303,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -2324,7 +2332,8 @@ msgstr "Nenhum atalho de teclado encontrado"
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
|
||||
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
#: shell/cc-window.ui:230
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Recuar"
|
||||
|
||||
|
@ -2370,6 +2379,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -2390,6 +2400,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
|
@ -2651,6 +2662,7 @@ msgstr "Proteja suas conversas"
|
|||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,11 +2776,92 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
msgstr "Trackpad;Cursor;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;Deslocar;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
|
||||
msgid "_Hot Corner"
|
||||
msgstr "Canto ativo"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
|
||||
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toque no canto superior esquerdo para abrir a Visão geral das Atividades."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
|
||||
msgid "_Active Screen Edges"
|
||||
msgstr "Margens de ecrã ativas"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arraste janelas contra a parte superior, esquerda e direita do ecrã para as "
|
||||
"redimensionar."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
|
||||
msgid "_Dynamic workspaces"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho _dinâmicas"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
|
||||
msgid "Automatically removes empty workspaces."
|
||||
msgstr "Remove automaticamente áreas de trabalho vazias."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
|
||||
msgid "_Fixed number of workspaces"
|
||||
msgstr "Número fixo de áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
|
||||
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
|
||||
msgstr "Especifique um número de áreas de trabalho permanentes."
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
|
||||
msgid "_Number of Workspaces"
|
||||
msgstr "_Número de áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
|
||||
msgid "Multi-Monitor"
|
||||
msgstr "Multi-Monitor"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
|
||||
msgid "Workspaces on _primary display only"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho apenas no ecrã _principal"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
|
||||
msgid "Workspaces on all d_isplays"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho em todos os ecrãs"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
|
||||
msgid "Application Switching"
|
||||
msgstr "Comutação de aplicações"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
|
||||
msgid "Include applications from all _workspaces"
|
||||
msgstr "Incluir aplicações de todas as áreas de trabalho"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
|
||||
msgid "Include applications from the _current workspace only"
|
||||
msgstr "Incluir apenas aplicações da área de trabalho atual"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Multitasking"
|
||||
msgstr "Multitarefa"
|
||||
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
|
||||
msgstr "Gerir preferências para produtividade e multitarefa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
|
||||
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
|
||||
msgstr "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
|
||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||
msgstr "Algo correu mal. Por favor, contacte o seu fornecedor do programa."
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
|
||||
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgstr "O gestor de redes tem de estar em execução."
|
||||
|
||||
|
@ -2868,6 +2961,7 @@ msgstr "Nome da rede"
|
|||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
|
@ -2913,7 +3007,7 @@ msgstr "Nenhum adaptador Wi-Fi encontrado"
|
|||
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
||||
msgstr "Tenha a certeza de que tem um adaptador Wi-Fi ligado e ativado"
|
||||
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "Modo avião ligado"
|
||||
|
||||
|
@ -3212,6 +3306,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
|
|||
msgstr "WPA3 pessoal"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
|
||||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr "Força do sinal"
|
||||
|
||||
|
@ -3609,6 +3704,7 @@ msgid "Turn device off"
|
|||
msgstr "Desligar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: panels/network/network-mobile.ui:29
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
|
@ -3932,7 +4028,7 @@ msgid "SIM Puk required"
|
|||
msgstr "Necessário o PUK do SIM"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status reason
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252
|
||||
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
|
||||
msgid "SIM wrong"
|
||||
msgstr "SIM incorreto"
|
||||
|
||||
|
@ -4904,7 +5000,7 @@ msgstr "Autenticar"
|
|||
#. Translators: This is a username on a print server.
|
||||
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
|
||||
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
|
@ -4960,6 +5056,7 @@ msgstr "Adicionar impressora"
|
|||
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Desbloquear"
|
||||
|
||||
|
@ -5375,6 +5472,7 @@ msgstr "Nenhuma pré-filtragem"
|
|||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Fabricante"
|
||||
|
||||
|
@ -5523,6 +5621,7 @@ msgid "Remove Printer"
|
|||
msgstr "Remover a impressora"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
|
@ -7644,6 +7743,7 @@ msgstr "Com sessão ativa"
|
|||
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
|
@ -7961,6 +8061,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
|
|||
msgstr "A nova palavra-passe não contém caracteres distintos suficientes"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
|
@ -8212,6 +8313,482 @@ msgstr "Botão mais ao fundo"
|
|||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "Sensibilidade da pressão da caneta"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
|
||||
msgid "Access Points"
|
||||
msgstr "Pontos de acesso"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
|
||||
msgid "Operation Cancelled"
|
||||
msgstr "Operação cancelada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
|
||||
msgstr "<b>Error:</b> Acesso negado a alteração de definições"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
|
||||
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
|
||||
msgstr "<b>Error:</b> Erro de equipamento móvel"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
|
||||
msgid "Not Registered"
|
||||
msgstr "Não registado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr "Registado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
|
||||
msgid "Roaming"
|
||||
msgstr "Roaming"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "A procurar"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
|
||||
msgid "Denied"
|
||||
msgstr "Negado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Modem Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do modem"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
|
||||
msgid "Modem Status"
|
||||
msgstr "Estado do modem"
|
||||
|
||||
# Aqui creio que o termo certo é Operadora
|
||||
# Tipo "Operadora de telecomunicações"
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Operadora"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
|
||||
msgid "Network Type"
|
||||
msgstr "Tipo de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
|
||||
msgid "Network Status"
|
||||
msgstr "Estado da rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
|
||||
msgid "Own Number"
|
||||
msgstr "Número próprio"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
|
||||
msgid "Device Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "Versão de firmware"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
|
||||
msgid " (Preferred)"
|
||||
msgstr " (Preferencial)"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
|
||||
msgid " Only"
|
||||
msgstr " Apenas"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
|
||||
msgid "Unlock SIM card"
|
||||
msgstr "Desbloquear o cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
|
||||
msgstr "Forneça o código PIN do SIM %d"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
|
||||
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr "Inserir o PIN para desbloquear o cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
|
||||
msgstr "Forneça o código PUK do SIM %d"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
|
||||
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
|
||||
msgstr "Inserir o PUK para desbloquear o cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
|
||||
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
|
||||
msgstr[0] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativa"
|
||||
msgstr[1] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativas"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have %u try left"
|
||||
msgid_plural "You have %u tries left"
|
||||
msgstr[0] "Tem %u tentativa restante"
|
||||
msgstr[1] "Tem %u tentativas restantes"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
|
||||
msgid "Wrong password entered."
|
||||
msgstr "Palavra-passe incorreta introduzida."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
|
||||
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
|
||||
msgstr "O código PUK deve ser um número de 8 dígitos"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
|
||||
msgid "Enter New PIN"
|
||||
msgstr "Introduza novo PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
|
||||
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
|
||||
msgstr "O código PIN deve ser um número de 4-8 dígitos"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
|
||||
msgid "Unlocking..."
|
||||
msgstr "A desbloquear..."
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
|
||||
msgid "No SIM"
|
||||
msgstr "Sem SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
|
||||
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
|
||||
msgstr "Insira um cartão SIM para usar este modem"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
|
||||
msgid "SIM Locked"
|
||||
msgstr "SIM Bloqueado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
|
||||
msgid "_Mobile Data"
|
||||
msgstr "Dados _moveis"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
|
||||
msgid "Access data using mobile network"
|
||||
msgstr "Aceder aos dados utilizando a rede móvel"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
|
||||
msgid "_Data Roaming"
|
||||
msgstr "Roaming de _dados"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
|
||||
msgid "Use mobile data when roaming"
|
||||
msgstr "Utilizar dados móveis em roaming"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
|
||||
msgid "_Network Mode"
|
||||
msgstr "Modo de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
|
||||
msgid "N_etwork"
|
||||
msgstr "R_ede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
|
||||
msgid "_Access Point Names"
|
||||
msgstr "Nomes de pontos de _acesso"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
|
||||
msgid "_SIM Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueio _SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
|
||||
msgid "Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr "Bloquear SIM com PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
|
||||
msgid "M_odem Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do m_odem"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
|
||||
msgid "Phone failure"
|
||||
msgstr "Falha no telemóvel"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
|
||||
msgid "No connection to phone"
|
||||
msgstr "Sem ligação ao telemóvel"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
|
||||
msgid "Phone-adaptor link reserved"
|
||||
msgstr "Ligação de adaptador de telefone reservada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr "Operação não permitida"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operação não suportada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
|
||||
msgid "PH-SIM PIN required"
|
||||
msgstr "PIN PH-SIM necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
|
||||
msgid "PH-FSIM PIN required"
|
||||
msgstr "PIN PH-FSIM necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
|
||||
msgid "PH-FSIM PUK required"
|
||||
msgstr "PUK PH-FSIM necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
|
||||
msgid "SIM not inserted"
|
||||
msgstr "Cartão SIM não está inserido"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
|
||||
msgid "SIM PIN required"
|
||||
msgstr "Necessário PIN do cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
|
||||
msgid "SIM PUK required"
|
||||
msgstr "Necessário PUK do cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
|
||||
msgid "SIM failure"
|
||||
msgstr "Falha no cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
|
||||
msgid "SIM busy"
|
||||
msgstr "Cartão SIM ocupado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe incorreta"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
|
||||
msgid "SIM PIN2 required"
|
||||
msgstr "Necessário PIN2 do cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
|
||||
msgid "SIM PUK2 required"
|
||||
msgstr "Necessário PUK2 do cartão SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
|
||||
msgid "Memory full"
|
||||
msgstr "Memória cheia"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
|
||||
msgid "Invalid index"
|
||||
msgstr "Índice inválido"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Não encontrado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
|
||||
msgid "Memory failure"
|
||||
msgstr "Falha de memória"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
|
||||
msgid "No network service"
|
||||
msgstr "Sem serviço de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "Tempo limite de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
|
||||
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
|
||||
msgstr "Rede não permitida - apenas chamadas de emergência"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
|
||||
msgid "Network personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização de rede necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
|
||||
msgid "Network personalization PUK required"
|
||||
msgstr "PUK de personalização de rede necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
|
||||
msgid "Network subset personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização de subconjunto de rede necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
|
||||
msgid "Network subset personalization PUK required"
|
||||
msgstr "Personalização do subconjunto de rede PUK necessária"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
|
||||
msgid "Service provider personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização do prestador de serviços necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
|
||||
msgid "Service provider personalization PUK required"
|
||||
msgstr "PUK de personalização do prestador de serviços necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
|
||||
msgid "Corporate personalization PIN required"
|
||||
msgstr "PIN de personalização corporativa necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
|
||||
msgid "Corporate personalization PUK required"
|
||||
msgstr "PUK de personalização corporativa necessário"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
|
||||
msgid "Illegal MS"
|
||||
msgstr "MS ilegal"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
|
||||
msgid "Illegal ME"
|
||||
msgstr "Me ilegal"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
|
||||
msgid "GPRS services not allowed"
|
||||
msgstr "Serviços GPRS não permitidos"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
|
||||
msgid "PLMN not allowed"
|
||||
msgstr "PLMN não permitido"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
|
||||
msgid "Location area not allowed"
|
||||
msgstr "Área de localização não permitida"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
|
||||
msgid "Roaming not allowed in this location area"
|
||||
msgstr "Roaming não permitido nesta área de localização"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
|
||||
msgid "Service option not supported"
|
||||
msgstr "Opção de serviço não suportada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
|
||||
msgid "Requested service option not subscribed"
|
||||
msgstr "Opção de serviço solicitada não subscrita"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
|
||||
msgid "Service option temporarily out of order"
|
||||
msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de serviço"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
|
||||
msgid "Unspecified GPRS error"
|
||||
msgstr "Erro GPRS não especificado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
|
||||
msgid "PDP authentication failure"
|
||||
msgstr "Falha na autenticação do PDP"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
|
||||
msgid "Invalid mobile class"
|
||||
msgstr "Classe móvel inválida"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
|
||||
msgid "Action Cancelled"
|
||||
msgstr "Ação cancelada"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr "Acesso negado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
|
||||
msgid "Network Mode"
|
||||
msgstr "Modo de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
|
||||
msgid "_Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Automático"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
|
||||
msgid "Choose Network"
|
||||
msgstr "Escolha a rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
|
||||
msgid "Refresh Network Providers"
|
||||
msgstr "Atualizar operadoras de rede"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SIM %d"
|
||||
msgstr "SIM %d"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
|
||||
msgid "No WWAN Adapter Found"
|
||||
msgstr "Nenhum adaptador WWAN encontrado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
|
||||
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
|
||||
msgstr "Certifique-se de que tem um dispositivo sem fios Wan/Celular"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
|
||||
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
|
||||
msgstr "A Wan sem fios é desativada quando o modo de avião está ligado"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
|
||||
msgid "_Turn off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Desligar o Modo de avião"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
|
||||
msgid "Data Connection"
|
||||
msgstr "Ligação de dados"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
|
||||
msgid "SIM card used for internet"
|
||||
msgstr "Cartão SIM usado para internet"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
|
||||
msgid "Enable Mobile Network"
|
||||
msgstr "Ativar rede móvel"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
|
||||
msgid "SIM Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueio SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "_Seguinte"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
|
||||
msgid "_Lock SIM with PIN"
|
||||
msgstr "Bloquear SIM com PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
|
||||
msgid "Change PIN"
|
||||
msgstr "Alterar PIN"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
|
||||
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
|
||||
msgstr "Introduza o PIN atual para alterar as definições de bloqueio do SIM"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Mobile Network"
|
||||
msgstr "Rede móvel"
|
||||
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
|
||||
msgstr "Configurar ligações telefónicas e de dados móveis"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||||
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
|
||||
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
|
||||
msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "GNOME Settings"
|
||||
msgstr "Definições do GNOME"
|
||||
|
@ -8256,7 +8833,7 @@ msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacidade"
|
||||
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:288
|
||||
#: shell/cc-panel-loader.c:299
|
||||
msgid "Available panels:"
|
||||
msgstr "Painéis disponíveis:"
|
||||
|
||||
|
@ -8389,9 +8966,6 @@ msgstr "Sons de sistema"
|
|||
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr "O Wi-Fi pode desligar-se para poupar energia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
#~ msgstr "Banda larga _móvel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -8753,9 +9327,6 @@ msgstr "Sons de sistema"
|
|||
#~ "Remover todos os detalhes relacionados com esta rede e não tentar ligar-"
|
||||
#~ "se automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Home Network"
|
||||
#~ msgstr "Minha rede caseira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
|
@ -8857,9 +9428,6 @@ msgstr "Sons de sistema"
|
|||
#~ msgid "Infrastructure"
|
||||
#~ msgstr "Infraestrutura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not connected"
|
||||
#~ msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2"
|
||||
#~ msgstr "2"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue