Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2021-08-14 18:41:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b3f4f9cafd
commit 5b5a379f83

606
po/pt.po
View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-09 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 11:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Acesso total a /dev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:288
#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@ -208,6 +209,7 @@ msgstr "Câmara"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
@ -384,6 +386,9 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@ -758,6 +763,7 @@ msgstr "Gravar o perfil"
#: panels/color/cc-color-panel.c:887
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
@ -1797,6 +1803,7 @@ msgstr ""
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -2296,6 +2303,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -2324,7 +2332,8 @@ msgstr "Nenhum atalho de teclado encontrado"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
#: shell/cc-window.ui:230
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
@ -2370,6 +2379,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -2390,6 +2400,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@ -2651,6 +2662,7 @@ msgstr "Proteja suas conversas"
#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -2764,11 +2776,92 @@ msgstr ""
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "Trackpad;Cursor;Clique;Toque;Duplo;Botão;Trackball;Deslocar;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
msgid "_Hot Corner"
msgstr "Canto ativo"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr ""
"Toque no canto superior esquerdo para abrir a Visão geral das Atividades."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "Margens de ecrã ativas"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"Arraste janelas contra a parte superior, esquerda e direita do ecrã para as "
"redimensionar."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
msgid "Workspaces"
msgstr "Áreas de trabalho"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "Áreas de trabalho _dinâmicas"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Remove automaticamente áreas de trabalho vazias."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "Número fixo de áreas de trabalho"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Especifique um número de áreas de trabalho permanentes."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "_Número de áreas de trabalho"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Multi-Monitor"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "Áreas de trabalho apenas no ecrã _principal"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "Áreas de trabalho em todos os ecrãs"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
msgid "Application Switching"
msgstr "Comutação de aplicações"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr "Incluir aplicações de todas as áreas de trabalho"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr "Incluir apenas aplicações da área de trabalho atual"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
msgid "Multitasking"
msgstr "Multitarefa"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
msgstr "Gerir preferências para produtividade e multitarefa"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgstr "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo correu mal. Por favor, contacte o seu fornecedor do programa."
#: panels/network/cc-network-panel.c:667
#: panels/network/cc-network-panel.c:692
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "O gestor de redes tem de estar em execução."
@ -2868,6 +2961,7 @@ msgstr "Nome da rede"
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
@ -2913,7 +3007,7 @@ msgstr "Nenhum adaptador Wi-Fi encontrado"
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Tenha a certeza de que tem um adaptador Wi-Fi ligado e ativado"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avião ligado"
@ -3212,6 +3306,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 pessoal"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
msgid "Signal Strength"
msgstr "Força do sinal"
@ -3609,6 +3704,7 @@ msgid "Turn device off"
msgstr "Desligar o dispositivo"
#: panels/network/network-mobile.ui:29
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@ -3932,7 +4028,7 @@ msgid "SIM Puk required"
msgstr "Necessário o PUK do SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM incorreto"
@ -4904,7 +5000,7 @@ msgstr "Autenticar"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
@ -4960,6 +5056,7 @@ msgstr "Adicionar impressora"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
@ -5375,6 +5472,7 @@ msgstr "Nenhuma pré-filtragem"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
@ -5523,6 +5621,7 @@ msgid "Remove Printer"
msgstr "Remover a impressora"
#: panels/printers/printer-entry.ui:193
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@ -7644,6 +7743,7 @@ msgstr "Com sessão ativa"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
@ -7961,6 +8061,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "A nova palavra-passe não contém caracteres distintos suficientes"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@ -8212,6 +8313,482 @@ msgstr "Botão mais ao fundo"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Sensibilidade da pressão da caneta"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
msgid "Access Points"
msgstr "Pontos de acesso"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operação cancelada"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
msgstr "<b>Error:</b> Acesso negado a alteração de definições"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
msgstr "<b>Error:</b> Erro de equipamento móvel"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
msgid "Not Registered"
msgstr "Não registado"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
msgid "Registered"
msgstr "Registado"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
msgid "Denied"
msgstr "Negado"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
msgid "Modem Details"
msgstr "Detalhes do modem"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
msgid "Modem Status"
msgstr "Estado do modem"
# Aqui creio que o termo certo é Operadora
# Tipo "Operadora de telecomunicações"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
msgid "Carrier"
msgstr "Operadora"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
msgid "Network Type"
msgstr "Tipo de rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
msgid "Network Status"
msgstr "Estado da rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
msgid "Own Number"
msgstr "Número próprio"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
msgid "Device Details"
msgstr "Detalhes do dispositivo"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versão de firmware"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
msgid " (Preferred)"
msgstr " (Preferencial)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
msgid " Only"
msgstr " Apenas"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Desbloquear o cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Forneça o código PIN do SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Inserir o PIN para desbloquear o cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Forneça o código PUK do SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "Inserir o PUK para desbloquear o cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativa"
msgstr[1] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativas"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "Tem %u tentativa restante"
msgstr[1] "Tem %u tentativas restantes"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Palavra-passe incorreta introduzida."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "O código PUK deve ser um número de 8 dígitos"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Introduza novo PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "O código PIN deve ser um número de 4-8 dígitos"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "Unlocking..."
msgstr "A desbloquear..."
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
msgstr "Sem SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr "Insira um cartão SIM para usar este modem"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM Bloqueado"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
msgid "_Mobile Data"
msgstr "Dados _moveis"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
msgid "Access data using mobile network"
msgstr "Aceder aos dados utilizando a rede móvel"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
msgid "_Data Roaming"
msgstr "Roaming de _dados"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr "Utilizar dados móveis em roaming"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
msgid "_Network Mode"
msgstr "Modo de rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
msgid "N_etwork"
msgstr "R_ede"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
msgid "_Access Point Names"
msgstr "Nomes de pontos de _acesso"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
msgid "_SIM Lock"
msgstr "Bloqueio _SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr "Bloquear SIM com PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
msgid "M_odem Details"
msgstr "Detalhes do m_odem"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
msgid "Phone failure"
msgstr "Falha no telemóvel"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
msgid "No connection to phone"
msgstr "Sem ligação ao telemóvel"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
msgid "Phone-adaptor link reserved"
msgstr "Ligação de adaptador de telefone reservada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Operação não permitida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação não suportada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
msgid "PH-SIM PIN required"
msgstr "PIN PH-SIM necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
msgid "PH-FSIM PIN required"
msgstr "PIN PH-FSIM necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
msgid "PH-FSIM PUK required"
msgstr "PUK PH-FSIM necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "Cartão SIM não está inserido"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
msgid "SIM PIN required"
msgstr "Necessário PIN do cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
msgid "SIM PUK required"
msgstr "Necessário PUK do cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
msgstr "Falha no cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
msgstr "Cartão SIM ocupado"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
msgid "Incorrect password"
msgstr "Palavra-passe incorreta"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "Necessário PIN2 do cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Necessário PUK2 do cartão SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
msgid "Memory full"
msgstr "Memória cheia"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
msgid "Invalid index"
msgstr "Índice inválido"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
msgid "Memory failure"
msgstr "Falha de memória"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
msgid "No network service"
msgstr "Sem serviço de rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
msgid "Network timeout"
msgstr "Tempo limite de rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
msgstr "Rede não permitida - apenas chamadas de emergência"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
msgid "Network personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização de rede necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
msgid "Network personalization PUK required"
msgstr "PUK de personalização de rede necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
msgid "Network subset personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização de subconjunto de rede necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
msgid "Network subset personalization PUK required"
msgstr "Personalização do subconjunto de rede PUK necessária"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
msgid "Service provider personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização do prestador de serviços necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
msgid "Service provider personalization PUK required"
msgstr "PUK de personalização do prestador de serviços necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
msgid "Corporate personalization PIN required"
msgstr "PIN de personalização corporativa necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
msgid "Corporate personalization PUK required"
msgstr "PUK de personalização corporativa necessário"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
msgid "Illegal MS"
msgstr "MS ilegal"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
msgid "Illegal ME"
msgstr "Me ilegal"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "Serviços GPRS não permitidos"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
msgid "PLMN not allowed"
msgstr "PLMN não permitido"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
msgid "Location area not allowed"
msgstr "Área de localização não permitida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr "Roaming não permitido nesta área de localização"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
msgid "Service option not supported"
msgstr "Opção de serviço não suportada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
msgid "Requested service option not subscribed"
msgstr "Opção de serviço solicitada não subscrita"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
msgid "Service option temporarily out of order"
msgstr "Opção de serviço temporariamente fora de serviço"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Erro GPRS não especificado"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
msgid "PDP authentication failure"
msgstr "Falha na autenticação do PDP"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
msgid "Invalid mobile class"
msgstr "Classe móvel inválida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Ação cancelada"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
msgid "Network Mode"
msgstr "Modo de rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
msgid "_Set"
msgstr "Definir"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
msgid "Choose Network"
msgstr "Escolha a rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
msgid "Refresh Network Providers"
msgstr "Atualizar operadoras de rede"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "Nenhum adaptador WWAN encontrado"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Certifique-se de que tem um dispositivo sem fios Wan/Celular"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "A Wan sem fios é desativada quando o modo de avião está ligado"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "Desligar o Modo de avião"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
msgid "Data Connection"
msgstr "Ligação de dados"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "Cartão SIM usado para internet"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "Ativar rede móvel"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
msgid "SIM Lock"
msgstr "Bloqueio SIM"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "Bloquear SIM com PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
msgid "Change PIN"
msgstr "Alterar PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "Introduza o PIN atual para alterar as definições de bloqueio do SIM"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mobile Network"
msgstr "Rede móvel"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Configurar ligações telefónicas e de dados móveis"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Settings"
msgstr "Definições do GNOME"
@ -8256,7 +8833,7 @@ msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: shell/cc-panel-loader.c:288
#: shell/cc-panel-loader.c:299
msgid "Available panels:"
msgstr "Painéis disponíveis:"
@ -8389,9 +8966,6 @@ msgstr "Sons de sistema"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "O Wi-Fi pode desligar-se para poupar energia."
#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "Banda larga _móvel"
#~ msgid ""
#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr ""
@ -8753,9 +9327,6 @@ msgstr "Sons de sistema"
#~ "Remover todos os detalhes relacionados com esta rede e não tentar ligar-"
#~ "se automaticamente"
#~ msgid "My Home Network"
#~ msgstr "Minha rede caseira"
#~ msgid "Net­work"
#~ msgstr "Rede"
@ -8857,9 +9428,6 @@ msgstr "Sons de sistema"
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Infraestrutura"
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "Desligado"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"